사도행전 Acts
The Plot to Kill Paul 바을을 살해할 음모
23:12. The next morning|the Jews formed a conspiracy|and bound themselves with an oath|not to eat or drink|until they had killed Paul.
【어 휘】* plot [plɑt/plɔt] 음모; (비밀) 계획; 책략 (극·소설 따위의) 줄거리, 각색, 구상 》 도모하다, 꾀하다, 계획하다 》 꾀하다, 음모를 꾸미다, 작당하 (시·소설 따위의) 줄거리를 만들다, 구성하다.
• hatch 〔frame, lay〕 a ~ (against ...) (…에 대한) 음모를 꾸미다.
* form [fɔːrm] 형성하다(shape) 구성하다, 조직하다 (인물·능력 등을) 만들어〔가르쳐〕 내다, 훈련하다. (교제·동맹 등을) 맺다; (습관 따위에) 익숙해지다, 젖다 모형, 모양, 형상, 외형, 윤곽 형식, 방식
* con·spir·a·cy [kǝnspírǝsi] 공모, 모의; 음모, 모반《ɑgɑinst》; 음모단; (사정 따위의) 겹침 • in ~ 공모〔작당〕하여 • take part in ~ 한 패에 가담하다.
* bind oneself with : ---으로 자신을 묶다 be bound with : --으로 묶여있다
• bind oneself with an oath : 맹세하다 [맹세로 자신을 구속했다]
bind oneself with an oath to V : --하기로 맹세하다 [ V하기로 한 맹세로 자신을 구속했다]
bind oneself with an oath not to V : --하지l 않기로 맹세하다
* oath [ouθ] 맹세, 서약《to do; thɑt》(법정의) 선서, 선서를 한 증언〔진술] • an ~ of allegiance 충성의 맹세
• He took an oath to give up smoking. 그는 담배를 끊겠다고 맹세했다 뒤에 나오는 to부정사와 동격
• I took an oath thɑt I would obey the regulations. 규칙에 따르겠다고 서약했다. - that절과 동격
* until : not -- until : bound themselves with an oath|not to eat or drink|until they had killed Paul.
⦗부정어를 수반하여⦘ …까지 …않다, …이 되어 비로소 (…하다) • It was not ~ I came to Korea that I learned Chinese characters. 한국에 와서 처음 한자를 배우게 됐다 • He didn’t start to read ~ he was ten years old. 그는 열 살이 되어 비로소 책을 읽기 시작했다.
※⟪NOTE⟫ ⑴ until과 till의 차이 until은 문장의 앞이나 긴 clause 앞에 쓰며, till은 명사나 짧은 clause 앞에 오는 경향이 있음.
※⑵ until, till과 by, before와의 차이 by는 ‘…까지’의 뜻으로 기한을 나타내며, before는 ‘…이전에, …하기 전에’의 뜻으로 till, until과 같이 계속의 뜻은 없음: Can you finish your work by tomorrow? 내일까지 일을 끝낼 수 있겠습니까. Think well before you decide. 결정하기 전에 잘 생각해라. *
【문법 사항】① 전치사의 생략 : [On] The next morning
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/94
② 재귀대명사의 재귀적 용법 : bound themselves with an oath|not to eat or drink
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/230
③ 부정사의 형용사적 용법-동격부정사 : an oath not to eat or drink [아래 14절 참조]
명사 + to 부정사에서 to 부정사가 명사를 부연 설명하는 용법으로 명사 = to 부정사 관계가 성립한다. 그럼 to 부정사를 명사적 용법으로 사용되었느냐? 그렇지 않다 to 부정사가 앞의 명사를 부연 설명하는 형용사적 용법으로 본다.. [--할]보다는 [--이 되겠다는 —하겠다는]으로 번역‘
an oath not to eat or drink : = that they would not eat or drink 먹지도 마시지도 않겠다는 선서 맹세
have no desire to be rich
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/160 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/299
삼라만상-변불변의진리 | 동격 구문 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 부정사의 형용사적 용법 제한용법 be to V - Daum 카페
④ 과거와 과거완료 : and bound themselves with an oath|not to eat or drink until they had killed Paul.
= bound themselves with an oath that they would not eat or drink until they had killed Paul.
= 미래에서 본 과거보다 앞선 과거 완료 : kill이 eat나 drink보다 먼저 일어날 것이 확실시 됨
⑤ not -- until : bound themselves with an oath|not to eat or drink|until they had killed Paul.
⦗부정어를 수반하여⦘ …까지 …않다, …이 되어 비로소 (…하다) [아래 14절 참조]
• It was not ~ I came to Korea that I learned Chinese characters. 한국에 와서 처음 한자를 배우게 됐다
• He didn’t start to read ~ he was ten years old. 그는 열 살이 되어 비로소 책을 읽기 시작했다.
Not A till [until] B 한 후에야[하고나서야] 비로소 A하다.>
삼라만상-변불변의진리 | Not A till [until] B 용법 - Daum 카페
Not A till [until] B 용법 : https://biblehub.com/john/13-38.htm
⑥ https://biblehub.com/acts/23-12.htm
The next morning|the Jews formed a conspiracy|and bound themselves with an oath|not to eat or drink|until they had killed Paul.
【해석 1】다음 날[이튿날] 아침에 / 유태인들은 모의를 하였다.[음모를 꾸몄다]. 그리고 맹세하였다[. / 먹거나 마시지 않겠다는 / 그들이 바울로를 죽이기 전까지는 [바울로를 죽이고 나서야 먹고 마시겠다는 맹세를 하였다]
【해석 2】이튿날 아침에, 유태인들은 모의를 하고[음모를 꾸미고] 또 그들이 바울로를 죽이기 전까지는 먹거나 마시지 않겠다는 맹세하였다. [바울로를 죽이고 나서야 먹고 마시겠다는 맹세를 하였다]
행23:12 이튿날 아침에 유다인들은 작당을 하고 바울로를 죽이기 전에는 먹지도 않고 마시지도 않겠다고 맹세하였다.
12. 夜が 明けると, ユダヤ 人たちは 陰謀をたくらみ, パウロ を 殺すまでは 飮み 食い しないという 誓いを 立てた.
12. When it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.