(239) (A) I've never seen a kid that hardheaded.
He refused to do anything his mother asked.
(B) I was same.
But my dad eventually found a way to make me listen.
(A) Didn't he once pretend to leave you at the park?
That sounded cruel, but effective.
[본문 해석]
(A) 그렇게 고집센 아이는 처음 봤어요. 그애 엄마가 하라는걸 하나도 않하드라구요.
(b) 나도 그랬어요. 우리 아빠는 내가 말을 듣는 방법을 찿으 셨어요.
(a) 공원에다 버리고 오는 척하지 않았어요?
진인한 말처럼 들리겠지만 효과는 있어요.
Tips=[1]= "hardheaded"는 원만해선 자기의 생각이나 의견을 바쑤려하지않는
매우 고집스러운(stubborn)성격의 사람에게 쓸 수 있는 표현이다.
Tips=[2]= English review
[It runs in the family / 집안 내력이다]
(a) Your daughter plays the violin really well.
(네 딸은 바이올린을 잘 키더라)
(b) Thanks, My husband and I also play instruments.
(고마워, 나랑 내남편은 악기을 다루잖아)
(a) I guess it runs in the family.
( 아마 집안 내력인가 보다.)
[Similar and related expressions]
** It's in our blood to be artistic.**
(예술에 소질이 있는 건 저희 집안 내력이예요)