|
사도행전 13장의 말씀이 증거하고 있는 예슈아(ישוע)님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת)의 진리
사도행전(Acts) 13:1~52
1 안디옥 교회에 선지자들과 교사들이 있으니 곧 바나바와 니게르라하는 시므온과 구레네 사람 루기오와 분봉 왕 헤롯의 젖동생 마나엔과 및 사울이라
2 YESHUAH(יהוה)님을 섬겨 금식할 때에 성령이 가라사대 내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라 하시니
3 이에 금식하며 기도하고 두 사람에게 안수하여 보내니라
4 두 사람이 성령의 보내심을 받아 실루기아에 내려가 거기서 배 타고 구브로에 가서
5 살라미에 이르러 하나님의 말씀을 유대인의 여러 회당에서 전할새 요한을 수종자로 두었더라
6 온 섬 가운데로 지나서 바보에 이르러 이름이 바예슈아(ישוע)라 하는 유대인 거짓 선지자 박수를 만나니
7 그가 총독 서기오 바울과 함께 있으니 서기오 바울은 지혜 있는 사람이라 바나바와 사울을 불러 하나님 말씀을 듣고자 하더라
8 이 박수 엘루마는 (이 이름을 번역하면 박수라) 저희를 대적하여 총독으로 믿지 못하게 힘쓰니
9 바울이라고 하는 사울이 성령이 충만하여 그를 주목하고
10 가로되 모든 궤계와 악행이 가득한 자요 마귀의 자식이요 모든 의의 원수여 YESHUAH(יהוה)님의 바른 길을 굽게 하기를 그치지 아니하겠느냐
11 보라 이제 YESHUAH(יהוה)님의 손이 네 위에 있으니 네가 소경이 되어 얼마 동안 해를 보지 못하리라 하니 즉시 안개와 어두움이 그를 덮어 인도할 사람을 두루 구하는지라
12 이에 총독이 그렇게 된 것을 보고 믿으며 주의 가르치심을 기이히 여기니라
13 바울과 및 동행하는 사람들이 바보에서 배 타고 밤빌리아에 있는 버가에 이르니 요한은 저희에게서 떠나 예루살렘으로 돌아가고
14 저희는 버가로부터 지나 비시디아 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라
15 율법과 선지자의 글을 읽은 후에 회당장들이 사람을 보내어 물어 가로되 형제들아 만일 백성을 권할 말이 있거든 말하라 하니
16 바울이 일어나 손짓하며 말하되 이스라엘 사람들과 및 하나님을 경외하는 사람들아 들으라
17 이 이스라엘 백성의 하나님께서 우리 조상들을 택하시고 이집트 땅에서 나그네 된 그 백성을 높여 큰 권능으로 인도하여 내사
18 광야에서 약 사십 년간 저희 소행을 참으시고
19 가나안 땅 일곱 족속을 멸하사 그 땅을 기업으로 주시고
20 그 후에 선지자 사무엘 때까지 약 사백오십 년 동안 사사를 주셨더니
21 그 후에 저희가 왕을 구하거늘 하나님께서 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 주셨다가
22 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증거 하여 가라사대 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 합한 사람이라 내 뜻을 다 이루게 하리라 하시더니
23 וזה הוא אשר מזרעו הקים האלהים כפי ההבטחה ✔✔☜גואל לישראל את ✔✔☜ישוע׃
23 하나님께서 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 이스라엘을 위하여 ✔✔☞구주(גואל)를 세우셨으니 곧 ✔✔☞예슈아(ישוע)님이시라
24 그분께서 오시는 앞에 요한이 먼저 회개의 침례를 이스라엘 모든 백성에게 전파하니라
25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그분이 아니라 내 뒤에 오시는 분이 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당치 못하리라 하였으니
26 אנשים אחים בני משפחת אברהם ויראי אלהים אשר בקרבכם ✔✔☜לכם שלוח ✔✔☜דבר ✔✔☜הישועה הזאת׃
26 형제들, 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 ✔✔☞말씀(דבר)이신 이 ✔✔☞Hayeshuah(הישועה)하예슈아님을 너희에게 보내셨거늘
27 예루살렘에 사는 자들과 저희 관원들은 안식일마다 외우는바 선지자들의 말을 알지 못하므로 그분을 정죄하여 선지자들의 말을 성취되게 하였도다
28 죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니
29 성경에 그분을 가리켜 기록한 말씀을 다 성취되게 한 것이라 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나
30 하나님께서 죽은 자 가운데서 그분을 살리신지라
31 갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 저희가 이제 백성 앞에 그분의 증인이라
32 우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니 곧 하나님께서 예슈아(ישוע)님을 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라
33 시편 둘째 편에 기록한바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고
34 또 하나님께서 죽은 자 가운데서 그분을 일으키사 다시 썩음을 당하지 않게 하실 것을 가르쳐 가라사대 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 은사를 너희에게 주리라 하셨으니
35 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라
36 다윗은 당시에 하나님의 뜻을 좇아 섬기다가 잠들어 그 조상들과 함께 묻혀 썩음을 당하였으되
37 하나님께서 살리신 분은 썩음을 당하지 아니하였나니
38 그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며
39 또 모쉐의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라
40 그런즉 너희는 선지자들로 말씀하신 것이 너희에게 미칠까 삼가라
41 일렀으되 보라 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 망하라 내가 너희 때를 당하여 한 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 이를지라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라
42 저희가 나갈새 사람들이 청하되 다음 안식일에도 이 말씀을 하라 하더라
43 폐회한 후에 유대인과 유대교에 입교한 경건한 사람들이 많이 바울과 바나바를 좇으니 두 사도가 더불어 말하고 항상 하나님의 은혜 가운데 있으라 권하니라
44 그 다음 안식일에는 온 성이 거의 다 YESHUAH(יהוה)님의 말씀을 듣고자 하여 모이니
45 유대인들이 그 무리를 보고 시기가 가득하여 바울의 말한 것을 변박하고 비방하거늘
46 바울과 바나바가 담대히 말하여 가로되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 버리고 영생 얻음에 합당치 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라
47 주께서 이같이 우리를 명하시되 내가 너를 이방의 빛을 삼아 너로 땅 끝까지 [예슈아티(ישועתי)yeshuati] (구원)하게 하리라 하셨느니라 하니
48 이방인들이 듣고 기뻐하여 YESHUAH(יהוה)님의 말씀을 찬송하며 영생을 주시기로 작정된 자는 다 믿더라
49 YESHUAH(יהוה)님의 말씀이 그 지방에 두루 퍼지니라
50 이에 유대인들이 경건한 귀부인들과 그 성내 유력자들을 선동하여 바울과 바나바를 핍박케 하여 그 지경에서 쫓아내니
51 두 사람이 저희를 향하여 발에 티끌을 떨어버리고 이고니온으로 가거늘
52 제자들은 기쁨과 성령이 충만하니라
사도행전 13장의 말씀은 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님을 “예루살렘에 사는 자들과 저희 관원들은 안식일마다 외우는바 선지자들의 말을 알지 못하므로 그분을 정죄하여 선지자들의 말을 성취되게 하였도다”란 말씀과 같이 이스라엘 백성들이 알지 못하여 “죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니” 죽여 달라고 해서 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경이 증거하고 있는 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 희생(ת)의 진리의 말씀을 성취시켰다는 말씀입니다.
창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת)의 진리를 바르게 알고 이해하려면 반드시 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀과 히브리어 신약성경에 기록된 말씀으로 보아야만 말씀의 진리가 보인다는 것을 밝힙니다.
사도행전(Acts) 13:23~28
23 וזה הוא אשר מזרעו הקים האלהים כפי ההבטחה ✔✔☜גואל לישראל את ✔✔☜ישוע׃
23 하나님께서 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 이스라엘을 위하여 ✔✔☞구주(גואל)를 세우셨으니 곧 ✔✔☞예슈아(ישוע)님이시라
24 אשר ✔✔☜לפני בואו קדם ✔✔☜יוחנן לקרא את טבילת התשובה אל כל עם ישראל׃
24 ✔✔☞그분께서 오시는 앞에 ✔✔☞요한이 먼저 회개의 침례를 이스라엘 모든 백성에게 전파하니라
누가복음(Luke) 1:76
76 ואתה ✔✔☜הילד נביא עליון תקרא כי ✔✔☜לפני יהוה תלך לפנות את דרכיו׃
76 ✔✔☞이 아이여 네가 지극히 높으신 분의 선지자라 일컬음을 받고 ✔✔☞YESHUAH(יהוה)님 앞에 앞서 가서 그분의 길을 예비하여
침례 요한은 엘리야로서 엘리야 자신을 요단으로 보내신 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님을 온전히 증거 하였습니다.
창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름인 히브리어 네 자음“יהוה”의 발음은 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 같은 발음입니다.
이는 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이시기 때문입니다.
히브리어 신약성경 사도행전 13장의 말씀과 누가복음 1장 76절의 말씀이 증거하고 있습니다.
그러나 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약은 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름과 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 희생(ת)의 진리를 변개시켰고 왜곡하여 기록하였습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약과 그리스어 구약번역본이 말씀을 어떻게 변개 시켰고 왜곡하여 기록하였는지를 살펴보도록 하겠습니다.
25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그분이 아니라 내 뒤에 오시는 분이 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당치 못하리라 하였으니
26 אנשים אחים בני משפחת אברהם ויראי אלהים אשר בקרבכם ✔✔☜לכם שלוח ✔✔☜דבר ✔✔☜הישועה הזאת׃
26 형제들, 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 ✔✔☞말씀(דבר)이신 이 ✔✔☞HaYeshuah(הישועה)하예슈아님을 너희에게 보내셨거늘
27 예루살렘에 사는 자들과 저희 관원들은 안식일마다 외우는바 선지자들의 말을 알지 못하므로 그분을 정죄하여 선지자들의 말을 성취되게 하였도다
28 죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니
먼저 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약을 따르고 있는 번역본들에 기록된 말씀을 살펴보도록 하겠습니다.
사도행전(Acts) 13:26(신약의 원문이라는 그리스어 신약을 따르고 있는 번역본들 대조)
Βάμβας : 26 Άνδρες αδελφοί, υιοί του γένους του Αβραάμ και οι εν υμίν φοβούμενοι τον Θεόν, ✔✔☞προς εσάς ✔✔☞απεστάλη ο ✔✔☞λόγος της ✘✘☞σωτηρίας ταύτης.
AKJV : 26 Men and brothers, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears God, ✔✔☞to you is ✔✔☞the word of this ✘✘☞salvation ✔✔☞sent.
HRB2012 : 26 Men, brothers, sons of the race of Abraham, and the ones among you fearing Elohim, ✔✔☞the Word of ✘✘☞salvation was ✔✔☞sent ✔✔☞to you.
SSEE : 26 Varones hermanos, hijos del linaje de Abraham, y los que entre vosotros temen a Dios, ✔✔☞a vosotros ✔✔☞es enviada esta ✔✔☞Palabra de ✘✘☞salud.
개역한글 : 26 형제들, 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 이 ✘✘☞구원의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞우리에게 ✔✔☞보내셨거늘
킹제임스흠정역 : 26 사람들아 형제들아, 아브라함의 줄기에 속한 자손들아, 너희 가운데 [하나님]을 두려워하는 모든 자들아, 그분께서 이 ✘✘☞구원의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞너희에게 ✔✔☞보내셨거늘
Korean Hangul KJV Bible : 26 형제들이여, 아브라함의 자손과 너희 가운데 하나님을 두려워하는 자들이여, ✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내진 것이거늘
권위역 : 26 남자들과 형제들아, 아브라함의 줄기에 속한 자손들아, 너희 가운데 [하나님]을 두려워하는 모든 자들아, ✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내어졌다.
전수성경 : 26 여러분 형제들, 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아, ✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내어졌거늘
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약을 따르고 있는 번역본들??????
Translations that follow the Greek New Testament, the original text of the New Testament??????
‘✔✔☞προς εσάς ✔✔☞απεστάλη ο ✔✔☞λόγος της ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation) ταύτης’
‘✔✔☞to you is ✔✔☞the word of this ✘✘☞salvation=σωτηρίας(소테리아스)=구원 ✔✔☞sent’
‘✔✔☞the Word of ✘✘☞salvation=σωτηρίας(소테리아스)=구원 was ✔✔☞sent ✔✔☞to you’
‘✔✔☞a vosotros ✔✔☞es enviada esta ✔✔☞Palabra de ✘✘☞salud=σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)’
‘이 ✘✘☞구원=σωτηρίας(소테리아스)=Salvation의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞우리에게 ✔✔☞보내셨거늘’
‘이 ✘✘☞구원=σωτηρίας(소테리아스)=Salvation의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞너희에게 ✔✔☞보내셨거늘’
‘✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원=σωτηρίας(소테리아스)=Salvation의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내진 것이거늘’
‘✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원=σωτηρίας(소테리아스)=Salvation의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내어졌다’
‘✔✔☞너희에게 이 ✘✘☞구원=σωτηρίας(소테리아스)=Salvation의 ✔✔☞말씀이 ✔✔☞보내어졌거늘’
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)는 곧 ✔✔☞λόγος(로고스)=말씀(the word)인 것입니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약은 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)는 곧 ✔✔☞λόγος(로고스)=말씀(the word)을 그분이라고 기록했습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)라는 단어에는 ✔✔☞λόγος(로고스)=말씀(the word)이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 존재하지 않지만, ✔✔☞λόγος(로고스)=말씀(the word)은 요한복음 1:1~3절의 말씀의 증거와 같이 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 성령이시며 말씀이신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님이십니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)라는 단어는 곧 ✔✔☞λόγος(로고스)=말씀(the word)이기 때문에 그리스어 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)라는 단어를 그리스어 구약번역본에서 찾아보면 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀이 어떻게 기록되어 있는지 확인해 볼 수가 있습니다.
그리스어 ✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)=구원(Salvation)라는 단어에는 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 희생(ת)의 진리는 증거 되어 있지 않지만, 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀 안에는 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת)의 진리가 완벽하게 계시되어 있음을 확인할 수가 있습니다.
아래의 시편 22:1절의 말씀은 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님께서 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 피(מ) 흘려 죽으시기 전에 큰 소리로 “엘리(אלי)Eli 엘리(אלי)Eli 라마(למה)Lama 아자브타니(עזבתני)Azavtani”라고 외치신 그 말씀입니다.
시편(Psalms) 22:1
1 למנצח על אילת השחר מזמור לדוד
אלי אלי למה עזבתני רחוק ✔✔☜מישועתי דברי שאגתי׃
LXX : 1 (21:1) εις το τελος υπερ της αντιλημψεως της εωθινης ψαλμος τω δαυιδ(21:2) ο θεος ο θεος μου προσχες μοι ινα τι εγκατελιπες με μακραν απο της ✘✘☞σωτηριας μου οι λογοι των παραπτωματων μου
Βάμβας : 1 «Εις τον πρώτον μουσικόν, επί Αγέλεθ Σάχαρ. Ψαλμός του Δαβίδ.» Θεέ μου, Θεέ μου, διά τι με εγκατέλιπες; διά τι ίστασαι μακράν από της ✘✘☞σωτηρίας μου και από των λόγων των στεναγμών μου;
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절에 기록된 히브리어 스트롱번호 3444번은 말씀[λόγος(로고스)=(the word)]으로서 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”라고 발음하는데, 그리스어 구약번역본은 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”란 히브리어 말씀을 ‘✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)’ 곧 구원(Salvation)으로 기록했습니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절에 기록된 히브리어 스트롱번호 3444번 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”라는 말씀 안에는 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת)의 진리가 계시되어 있으나, 그리스어 구약번역본에 기록된 구원[σωτηρίας(소테리아스)=(Salvation)]은 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 증거 되어 있지 않습니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절에 기록된 히브리어 스트롱번호 3444번 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”라는 말씀 안에는 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת) 곧 하나님의 어린양으로서 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 피(מ) 흘려 죽으심으로서 인류에게 값없이 주어질 은혜를 증거 하는 말씀입니다.
그러나 그리스어 ‘σωτηρίας(소테리아스)’라는 단어에는 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 계시되어 있지 않고 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 희생 곧 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 죽으심으로서 인류에게 값없이 은혜로 주어지는 구원[σωτηρίας(소테리아스)=(Salvation)]만 증거 되어 있는 것입니다.
사도행전 13장 23~28절의 말씀은 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생의 진리가 증거 되고 있는 말씀이지만, 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약에 기록된 말씀에는 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 감춰져 있는 것입니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ‘✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)’ 곧 구원(Salvation)이란 단어를 그리스어 구약번역본에서 찾아보면 시편 22편 1절의 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”와 시편 68편 19절의 “예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu” 곧 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀임을 확인할 수가 있습니다.
이미 말씀드렸듯이 그리스어 ‘✘✘☞σωτηρίας(소테리아스)’ 곧 구원(Salvation)이란 단어에는 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 증거 되어 있지 않습니다.
오직 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀과 히브리어 신약성경에 기록된 말씀으로 볼 때에만 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀 안에 계시되어 있는 진리의 말씀이 온전하게 들어나 보이게 되는 것입니다.
사도행전 13장 28절의 말씀은 “죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니”라고 증거하고 있습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ‘이 ✘✘☞구원=salvation=σωτηρίας(소테리아스)의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞너희에게 ✔✔☞보내셨거늘’이란 말씀대로라면 ‘이 ✘✘☞구원=salvation=σωτηρίας(소테리아스)의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞너희에게 ✔✔☞보내셨거늘’을 그분이 되는데, ‘이 ✘✘☞구원=salvation=σωτηρίας(소테리아스)의 ✔✔☞말씀을 ✔✔☞너희에게 ✔✔☞보내셨거늘’을 죽여 달라고 하는 것이 되는 것입니다.
보이지도 만질 수도 없는 무형의 구원[salvation=σωτηρίας(소테리아스)]과 말씀[λόγος(로고스)=(the word)]을 어떻게 죽일 수가 있으며 죽여 달라고 할 수가 있겠습니까.
여기 히브리어로 기록된 사도행전 13장 26절의 말씀을 보십시오.
사도행전 13장 26절의 말씀은 히브리어 신약성경에 기록된 말씀으로 보아야만 진리의 말씀이 보입니다.
26 אנשים אחים בני משפחת אברהם ויראי אלהים אשר בקרבכם ✔✔☜לכם שלוח ✔✔☜דבר ✔✔☜הישועה הזאת׃
26 형제들, 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 ✔✔☞말씀(דבר)이신 이 ✔✔☞HaYeshuah(הישועה)하예슈아님을 너희에게 보내셨거늘
“✔✔☞말씀(דבר)이신 이 ✔✔☞HaYeshuah(הישועה)하예슈아님을 너희에게 보내셨거늘”란 말씀은 요한복음 1장 1~3절의 말씀과 같이 말씀이 창조주 하나님이심을 증거하고 있습니다.
히브리어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 “✔✔☞HaYeshuah(הישועה)하예슈아”란 말씀은 히브리어 스트롱번호 3444번으로서 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 약77회 기록되어 있습니다.
요한복음(John) 1:1~3
Hebrew Bible : 1 בראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃
예슈아님의 말씀 : 1 태초(בראשית)에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
English Bible : 1 In the beginning(בראשית) was the Word, & the Word was with HaElohim, and the Word was VaElohim.
Spanish Bible : 1 En el principio(בראשית) [ya] era la Palabra, y [aquel que es] la Palabra era con el HaElohim, y la Palabra era VaElohim.
2 הוא היה בראשית אצל האלהים׃
2 그분께서 태초(בראשית)에 하나님과 함께 계셨고
2 The same was in the beginning(בראשית) with HaElohim.
2 Este era en el principio(בראשית) con el HaElohim.
3 הכל נהיה על ידו ומבלעדיו לא נהיה כל אשר נהיה׃
3 만물이 그분으로 말미암아 지은바 되었으니 지은 것이 하나도 그분이 없이는 된 것이 없느니라
3 All things were made by him, and without him was not any thing made that was made.
3 Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.
요한복음 1:1~3절에 성취된 말씀은 창세기 1:1~3절의 말씀과 동일한 같은 말씀입니다.
창세기(Genesis) 1:1~3
1 בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃
1 태초(בראשית)에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라
1 In the beginning(בראשית) Elohim created the Heauen, and the Earth.
1 En el principio(בראשית) creó Elohim los cielos y la tierra.
2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים׃
2 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위(פני תהום)에 있고 성령(ורוח)이신 하나님(אלהים)께서는 물 위(פני המים)에 운행하시니라
2 And the earth was without forme, and voyd, and darkenesse was vpon the face of the deepe: and the Spirit of Elohim mooued vpon the face of the waters.
2 Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas [estaban] sobre la faz del abismo, y el espíritu de Elohim se movía sobre la faz de las aguas.
3 ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃
3 하나님께서 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고
3 And Elohim said, Let there be light: and there was light.
3 Y dijo Elohim: Sea la luz; y fue la luz
온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 성령이시며 말씀이신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이 아니시라면 히브리어 구약성경이 증거하고 있는 유일신 신앙은 허구가 되는 것입니다.
이사야(Isaiah) 44:24
Hebrew O/T(원문) : 24 כה אמר יהוה גאלך ויצרך מבטן אנכי יהוה עשה כל נטה שמים לבדי רקע הארץ מי אתי׃
예슈아님의 말씀 : 24 네 구속자요 모태에서 너를 조성한 나 YESHUAH(יהוה)가 말하노라 나는 만물을 지은 YESHUAH(יהוה)라 나와 함께한 자 없이 홀로 하늘을 폈으며 땅을 베풀었고
English Bible : 24 Thus saith the YESHUAH(יהוה) thy redeemer, and he that formed thee from the wombe; I am the YESHUAH(יהוה) that maketh all things, that stretcheth forth the heauens alone, that spreadeth abroad the earth by my selfe:
Spanish Bible : 24 Así dice el YESHUAH(יהוה), Redentor tuyo, y Formador tuyo desde el vientre: Yo [soy] el YESHUAH(יהוה), que lo hago todo, que extiendo solo los cielos, que extiendo la tierra por mí mismo;
이사야(Isaiah) 45:18
Hebrew O/T(원문) : 18 כי כה אמר יהוה בורא השמים הוא האלהים יצר הארץ ועשה הוא כוננה לא תהו בראה לשבת יצרה אני יהוה ואין עוד׃
예슈아님의 말씀 : 18 YESHUAH(יהוה)님께서는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 YESHUAH(יהוה)라 나 외에 다른 이가 없느니라
English Bible : 18 For thus saith the YESHUAH(יהוה) that created the heauens, HaElohim himselfe that formed the earth and made it, hee hath established it, he created it not in vaine, he formed it to be inhabited, I am the YESHUAH(יהוה), and there is none else.
Spanish Bible : 18 Porque así dijo el YESHUAH(יהוה), que crea los cielos; él mismo, el HaElohim que forma la tierra, el que la hizo, y la compuso. No la creó para nada; para que fuese habitada la creó: Yo [soy] el YESHUAH(יהוה), y ninguno más [que yo] .
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 이사야 44:24절의 말씀과 이사야 45:18절의 말씀의 증거와 같이 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절의 말씀과 시편 68:19절의 말씀의 증거와 같이 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이 아니시라면 창세기 1:1~3절의 말씀과 요한복음 1:1~3절의 말씀은 허구이거나 거짓이 되는 것이며, 이사야 44:24절의 말씀과 이사야 45:18절의 말씀 또한 허구이거나 거짓이 되어 버리는 것입니다.
히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이심은 출애굽기 17:5~6절의 말씀과 고린도전서 10:4절의 말씀으로도 확증이 됩니다.
출애굽기(Exodus) 17:5~6
5 ויאמר יהוה אל משה עבר לפני העם וקח אתך מזקני ישראל ומטך אשר הכית בו את היאר קח בידך והלכת׃
5 YESHUAH(יהוה)님께서 모쉐에게 이르시되 백성 앞을 지나가서 이스라엘 장로들을 데리고 하수를 치던 네 지팡이를 손에 잡고 가라
6 הנני עמד לפניך שם על הצור בחרב והכית בצור ויצאו ממנו מים ושתה העם ויעש כן משה לעיני זקני ישראל׃
6 내(הנני)가 거기서 호렙산(בחרב) 반석(הצור) 위에 너(לפניך)를 대하여 서리니(עמד) 너는 반석(בצור)을 치라 그것에서 물(מים)이 나리니 백성이 마시리라 모쉐가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라
목마른 이스라엘 백성들의 갈증을 해갈시켜주시기 위하여 반석위에 서 계셨던 분은 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 성령이시며 말씀이신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님이십니다.
창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 반석위에 서 계셨고 모쉐가 반석을 그의 지팡이로 내려쳤습니다.
모쉐의 지팡이에 맞아 깨어진 반석으로부터 솟아난 물을 이스라엘 백성들이 마셨다는 말씀이 출애굽기 17:5~6절의 말씀이며, 고린도전서 10:4절의 말씀은 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님께서 서 계셨던 그 반석이 곧 “하마쉬아흐(המשיח)메시아”이신 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이시란 말씀입니다.
고린도전서(1Corinthians) 10:4
4 וכלם שתו משקה אחד רוחני כי שתו מן הצור הרוחני ההלך עמהם והצור ההוא היההמשיח׃
4 다 같은 영적(רוחני) 음료(משקה אחד)를 마셨으니 이는 저희를 따르는 그 영적(הרוחני) 반석(הצור)으로부터 마셨으매 그 반석(והצור)은 곧 하마쉬아흐(המשיח)시라
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 출애굽기 17:5~6절에 기록된 말씀은 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님의 거룩하신 희생(ת)의 진리를 증거 하는 말씀입니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 “YESHUAH(יהוה)예슈아”님의 거룩하신 이름이 곧 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름임을 밝히어 증거 하는 것이 곧 진리의 말씀을 증거 하는 것입니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀은 진리의 말씀이기에 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22편 1절의 히브리어 스트롱번호 3444번 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”란 말씀 안에 계시되어 있습니다.
말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님께서는 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22편 1절의 히브리어 스트롱번호 3444번 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”란 말씀 안에 계시되어 있는 말씀 그대로 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이란 이름으로 오셔서 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 피(מ) 흘려 죽으셔야만 하셨기 때문에 사도행전 13장 28절의 말씀과 같이 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님을 죽여 달라고 할 수가 있는 것입니다.
말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님께서는 시편 22:1절에 계시되어 있는 말씀 그대로 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 피(מ) 흘려 죽으시기 전에 “나의 하나님[엘리(אלי)Eli] 나의 하나님[엘리(אלי)Eli] 어찌하여[라마(למה)Lama] 나를 버리셨나이까[아자브타니(עזבתני)Azavtani]”라고 큰 소리로 외치셨습니다.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절에 계시되어 있는 말씀은 신약에서 그대로 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 희생(ת)으로 말미암아 성취되었던 것입니다.
아래의 말씀은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68:19절에 기록된 말씀입니다.
시편(Psalms) 68:19
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ✔✔☜ישועתנו סלה׃
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 [예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu] (구원)이신 하나님을 찬송할지로다
19 (67:20) ευλογητος κυριος ημεραν καθ ημεραν κατευοδωσει ημιν ο θεος των ✘✘☞σωτηριων ημων διαψαλμα
19 Ευλογητός Κύριος, όστις καθ' ημέραν επιφορτίζεις ημάς αγαθά· ο Θεός της ✘✘☞σωτηρίας ημών. Διάψαλμα.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68편 19절에 기록된 히브리어 스트롱번호 3444번 “[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]”란 말씀 안에는 말씀이 육체가 되어 오신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님께서 한 아기로 한 아들로 오셔서 인류의 죄 값인 죽음 사망을 대속하시기 위하여 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 피(מ) 흘려 죽으실 것임이 계시되어 있는 말씀입니다.
그러나 그리스어 구약번역본은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68편 19절에 기록된 히브리어 스트롱번호 3444번 “[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]”란 말씀을 ‘구원[salvation=σωτηρίας(소테리아스)]’이란 단어로 기록하여 놓음으로서 말씀이 육체가 되어 오실 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름을 감춰버린 것입니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약 사도행전 13장 26절에 기록된 ‘구원[σωτηρίας(소테리아스)=(Salvation)]’이란 단어가 히브리어 신약성경에서 “✔✔☞HaYeshuah(הישועה)하예슈아”란 말씀 이였고, 그리스어 구약번역본 시편 22:1절에 기록된 ‘구원[σωτηρίας(소테리아스)=(Salvation)]’이란 단어가 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에서 “미슈아티(מישועתי)Mishuati”란 말씀 이였고, 그리스어 구약번역본 시편 68:19절에 기록된 ‘구원[σωτηρίας(소테리아스)=(Salvation)]’이란 단어가 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에서 “[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]”란 말씀이었습니다.
그리스어 구약번역본과 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약은 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님의 거룩하신 이름을 감춰버렸습니다.
그 결과 “마태복음 1장 21절 아들을 낳으리니 이름을 ✔✔☞예슈아(ישוע)님이라 하라 이는 그분께서 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 분이심이라 하니라”란 말씀은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 어느 곳에 기록되어 있는 말씀인지 알 수가 없게 되어 버렸습니다.
그러나 여기 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68편 19절에 예언된 말씀을 보십시오.
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68편 19절에 예언된 말씀은 마태복음 1장21절의 말씀으로 성취되었습니다.
예언된 말씀(Prophesied words, Palabras profetizadas)
시편(Psalms) 68:19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ✔✔☜ישועתנו סלה׃
19 날마다 우리 짐을 지시는 주(Adonai=אדני) 곧 우리의 [예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu] (구원)이신 하나님을 찬송할지로다
19 Blessed be the Lord(Adonai=אדני), who daily loadeth vs with benefits, euen the HaEl(האל) of our [예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu] (saluation). Selah.
19 Bendito el Señor(Adonai=אדני); cada día nos colma de beneficios HaEl(האל) de nuestra [예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu] (salud). (Selah.)
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 68:19절에 계시되어 있는 히브리어 스트롱번호 3444번의 “[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]”란 말씀 안에는 말씀이 육체가 되어 한 아기로 한 아들로 어린양으로 사람이 되어 오셔서 인류의 죄 값인 죽음 사망을 대속하시기 위하여 십자가(ת)에 못(ו) 박혀 죽으실 분이 창조주 하나님이신 “예슈아(ישוע)Yeshua”님이심이 완벽하게 계시되어 있습니다.
[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]
요드(י)Yud=손, Hand, Mano
쉰(ש)Shin=전능자, Almighty, Todopoderoso
바브(ו)Vav=못, Nail, Clavo
아인(ע)Ayin=보다, See, Mira
타브(ת)Tav=십자가, Cross, Cruza
눈(נ)Nun=아들, Son, Hijo
바브(ו)Vav=못, Nail, Clavo
성취된 말씀(Word fulfilled, Palabra cumplida)
마태복음(Matthew) 1:21 והיא ילדת בן וקראת את ✔✔☜שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם׃
21 아들을 낳으리니 이름을 ✔✔☞예슈아(ישוע)님이라 하라 이는 그분께서 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 분이심이라 하니라
21 And she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his Name ✔✔☞Yeshua(ישוע): for hee shall saue his people from their sinnes.
21 Y parirá un hijo, y llamarás su nombre ✔✔☞Yeshua(ישוע), porque él salvará á su pueblo de sus pecados.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약에 기록된 말씀은 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생(ת)의 진리를 변개시켰고 왜곡시켜 기록했습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약을 신약성경의 원문이라고 믿고 전하는 것은 우상숭배를 증거 하는 것이 되는 것입니다.
첫댓글 샬롬~!!! 형제님 문안 인사드립니다
형제님께서 보시는 성경은 어떤 성경인지 궁금합니다.
반갑습니다.
저는 히브리어 구약성경과 히브리어 신약성경에 기록된 말씀으로 개역한글 성경을 수정한 "예슈아님의 말씀"이란 수정본을 사용하고 있습니다.
모던 히브리어 신구약성경이 제가 보는 성경입니다.
기타 다른 히브리어 신약도 보고 있습니다.