우리 살아가는 길위에서 즐겁고 기쁜 일을 만나게되면 가슴 뿌듯한 행복을 느끼게 된다.(When we meet something pleasant and pleasant on the way we live, we feel a proud happiness.)
길을 가다가 눈에 보여지는 아름다운 것들 부터늘 새로움의 생동감(生動感, movement)을 얻음과 같이,(As you walk down the road, you always get a sense of novelty from the beautiful things that you see,)
우리는 다른 사람들에게 꽃처럼 향기(香氣, aroma)를 뿌리면서 늘 새로움의 생동감이 되어,(We have always been the liveliness of newness, spraying fragrance like flowers on others,)
기쁨과 즐거움과 감동(感動, emotion)을 주면서 가슴 뿌듯한 행복을 느끼게 하자.(Let's make them feel happy with joy, joy, and emotion.)
그러나 날마다 즐거움을 만날 수 없고 눈에 보여지는 모든 것들이 다 생동감(生動感, It's lively) 넘치는 행복일 수는 없다.(However, you can't meet joy every day and not everything you see is a lively happiness.)
순탄(順坦, a smooth sailing)한 길이 어디 있던가? 가다보면 때 론 힘든 고갯마루에 앉아 눈물을 흘릴 때도 있는 법이다.(Where was the smooth road? There are times when you sit on the ridge of the hill and shed tears.)
'인생은 쉼이다.' 가끔은 지금 그 자리에 앉아 쉬며 온 길을 돌아 볼일이다.(Life is a rest.' Sometimes I sit there now and take a rest and go around the way.)
발 아래 까마득한 저 길 많이도 오지 않았는가? 내가 온 길 위에 진리가 있었 음을
알겠는가?(Didn't a lot of people come down that far? Do you see that there was truth on my way?)
그러기에 즐거움만 찾지 말고 불행까지 도 사랑해야 한다.(Therefore, you should not only find joy, but also love misery.)
아픈 눈물을 닦은 후에야 문득 새로움을 볼 수 있기 때문이다. (This is because you can see something new suddenly only after wiping away painful tears.)
마음을 열고 눈을 크게 뜨라. 행복은 닫힌 마음 안에는
고스란히 숨어 있을 뿐이다.(Open your mind and open your eyes wide. Happiness is only hidden in a closed mind.)
눈물을 거두고 마음을 열어라. 아직도 갈길은 멀지만 시간은 짧다. 남은 길 어찌가면 좋을지 보이지 않는가?(Keep your tears in your eyes and open your mind. There is still a long way to go, but time is short. Don't you think it'll be good to go long?)
= 華谷·孝菴 公認 大法師(佛學硏究員)의 좋은글 중에서 =