|
그레고르는 될수 있으면 그를 반드시 따라잡으려고 돌진했다; 지배인은 뭔가를 예감했음에 틀림없다, 왜냐하면 그가 몇 개의 계단을 뛰어서 보이지 않게 되었기 때문이다; “허!” 그러나 그는 소리를 질렀고 전 계단실에 울렸다.
(27:5) Gregor nahm einen Anlauf, um ihn möglichst sicher einzuholen; der Prokurist mußte etwas ahnen, denn er machte einen Sprung über mehrere Stufen und verschwand; »Huh!« aber schrie er noch, es klang durchs ganze Treppenhaus.
Anlauf : 뛰어나감, 돌진, 시도
sicher : 안전한, 확실한, 안전하게, 확실히, 틀림없이, 꼭
einholen : 따라잡다, 맞아들이다, 되찾다, 거두어들이다
ahnen : 어렴풋이 느끼다, 알아채다
mehrere ; 몇몇의, 약간의 몇 가지
Stufe : 단, 계단, 계층
verschwinden : 사라지다, 보이지 않게 되다, 없어지다, 실종되다
Treppenhaus : (건물 내의) 계단이 있는 공간, 계단실(室)
그레고르는 될 수 있는 대로 확실히 따라잡으려고 도움닫기까지 해 보았지만, 지배인도 무슨 예감을 했는지 한달음에 몇 계단을 뛰어 내려가더니 사라져 버렸다. 그러고서도 그는 “헉” 하고 소리쳤고 그 소리는 계단 전체에 울려 퍼졌다.
Gregor took a run-up, to be as sure as he could to catch up with him; the chief clerk must have sensed something, for he took a leap down several stairs and disappeared. But he was still crying ‘Aah!’, which echoed right up the entire stairwell.
유감스럽게도 지금 지배인의 이 도망도 역시 이제까지 비교적 침착하게 있었던 아버지를 당황하게 하기에 충분했다. 왜냐하면 그 자신이 지배인을 뒤쫓아가거나 적어도 추적 중에 있는 그레고를 막지도 않고 오른손으로는 지배인이 모자와 외투와 함께 소파 위에 남기고 간 그의 지팡이를 움켜쥐고 왼손으로는 식탁에 있는 커다란 신문지를 잡고 발을 구르고 그에 이어서 지팡이와 신문지의 흔듦을 통해서 그레고르를 그의 방으로 되몰기 시작했다.
Leider schien nun auch diese Flucht des Prokuristen den Vater, der bisher verhältnismäßig gefaßt gewesen war, völlig zu verwirren, denn statt selbst dem Prokuristen nachzulaufen oder wenigstens Gregor in der Verfolgung nicht zu hindern, packte er mit der Rechten den Stock des Prokuristen, den dieser mit Hut und Überzieher auf einem Sessel zurückgelassen hatte, holte mit der Linken eine große Zeitung vom Tisch und machte sich unter Füßestampfen daran, Gregor durch Schwenken des Stockes und der Zeitung in sein Zimmer zurückzutreiben.
leider : 유감스럽게도, 불행하게도, 슬프게도, 아깝게도
Flucht : 도주, 도망, 뺑소니
verhältnismäßig : 비례하는, 비례하여, 비교적
gefaßt : 태연한, 냉정한, 침착한, 각오한
verwirren : 흐트러뜨리다, 당황하게 하다, 어리둥절하게 하다
nachlaufen : 뒤따라 달리다, 뒤쫓다
Verfolgung : 추구, 추격, 추적, 박해
packen : 싸다, 짐을 꾸리다, 움켜쥐다, 붙잡다
Stock : 지팡이
Überzieher : 남성용 여름 외투
zurücklassen : 뒤에 남기다, 내버려두다
sich daranmachen : 시작하다, 착수하다
Fußstapfen : 발자국, 발자취
schwenken : 흔들다, 돌리다
zurücktreiben : 되쫓다, 되몰다, 몰고 돌아오다
불행하게도 지배인마저 이렇게 도망가고 나자 지금까지 비교적 침착했던 아버지도 완전히 혼란에 빠진 듯했다. 직접 지배인을 뒤쫓아 가지는 못할망정 적어도 지배인을 뒤쫓는 그레고르를 방해라도 하지 않았어야 할 텐데, 그러기는커녕 그는 오른손으로는 지배인이 모자, 외투와 함께 안락의자 위에 놓아두고 간 지팡이를 움켜쥐고 왼손으로는 식탁에서 커다란 신문을 집어 들고는, 발을 구르고 지팡이와 신문을 휘둘러서 그레고르를 그의 방으로 다시 몰아넣으려 했던 것이다.
Unfortunately Gregor’s father, who until now had been relatively composed, appeared to be thrown into complete confusion by this flight of the chief clerk, for instead of running after the chief clerk himself, or at least not hindering Gregor in his pursuit, with his right hand he seized the chief clerk’s walking-stick, left behind by their visitor on an armchair as well as his hat and overcoat, and with his left he fetched a large newspaper from the table, and stamping his feet, set about driving Gregor back into his room by waving the stick and the paper.
그레고르의 어떤 간청도 도움이 되지 않았고 어떤 간청도 역시 이해되지 않았다. 그가 아주 겸손하게 머리를 돌려도 아버지는 발을 더 세게 구를 뿐이었다.
Kein Bitten Gregors half, kein Bitten wurde auch verstanden, er mochte den Kopf noch so demütig drehen, der Vater stampfte nur stärker mit den Füßen.
Bitten : 동사 bitten이 명사화된 것, 중성 – kein Bitten
mögen – mochte – gemocht : ~일지도 모른다, ~하더라도, ~하든, ~하고 싶다, ~해도 좋다
demütig : 겸손한, 고분고분한, 자기비하의, 굴종하는
drehen : 돌리다, 구부리다
아무리 빌어도 소용이 없었다. 아무리 빌어도 그 뜻조차 전해지지 않았다. 그레고르가 아무리 겸허한 태도로 고개를 저어 보아도, 아버지는 그저 더 세게 발을 굴러 댈 뿐이었다.
None of Gregor’s pleas helped, none of his pleas was understood; however submissively he turned his head, his father stamped all the more vigorously with his feet.
저쪽에서 어머니는 차가운 날씨에도 불구하고 창문을 열어젖히고 밖으로 기대면서 창문 밖으로 멀리 그녀의 얼굴을 손으로 눌렀다.
Drüben hatte die Mutter trotz des kühlen Wetters ein Fenster aufgerissen, und hinausgelehnt drückte sie ihr Gesicht weit außerhalb des Fensters in ihre Hände.
drüben : 저쪽에서, 저편에서, 내세에서
kühl : 서늘한, 찬
aufreißen – risse auf – aufgerissen : 열어젖히다, 개봉하다
hinauslehnen : 밖으로 기대다
außerhalb : 밖에, 시간 외에
저쪽에서는 어머니가 쌀쌀한 날씨에도 창을 활짝 열어젖히고는, 창밖으로 몸을 기대어 멀리 바깥으로 내민 얼굴을 두 손에 파묻었다.
Over on the other side of the room his mother had flung open a window despite the cold weather, and, leaning far outside, she pressed her face into her hands.
골목과 계단실 사이에 거센 틈새바람이 일어나서 창문 커튼들이 날아오르고 식탁 위에 있던 신문들은 솨솨 소리를 내고 한 장씩 바닥 위에서 저쪽으로 날렸다.
Zwischen Gasse und Treppenhaus entstand eine starke Zugluft, die Fenstervorhänge flogen auf, die Zeitungen auf dem Tische rauschten, einzelne Blätter wehten über den Boden hin.
Gasse : (좁은) 거리, 골목
Treppenhaus : (건물 내의) 계단이 있는 공간, 계단실(室)
entstehen – entstand – entstanden : 싹트다, 생기다, 일어나나, 발생하다
Zugluft : 기류, 틈새바람, 외풍
Vorhang : 커튼
auffliegen – flog auf – aufgeflogen : 날아오르다, 날아가다
rauschen : 솨솨 소리를 내다, 살랑거리다, 옷자락 스치는 소리가 나다
einzeln : 단일의 단독의 하나하나의
Blatt, Blätter : 잎, 꽃잎, (한 장의) 종이, 종이 조각, 신문
wehen – wehte – geweht : 불다, 불리다, 날리다
그러자 바깥 골목길과 현관 앞 계단 사이에 맞바람이 일더니 창의 커튼이 젖혀지고 식탁 위 신문들이 바스락대다가 낱장으로 날아 바닥에 흩어졌다.
A strong draught rose between street and stairwell, the curtains flew up at the windows, the newspapers rustled on the table, single sheets sailed over the floor.
아버지는 가차 없이 밀어붙이고 야만인처럼 쉿하는 소리를 내뱉었다.
Unerbittlich drängte der Vater und stieß Zischlaute aus, wie ein Wilder.
unerbittlich : 엄격한, 가차 없는, 무자비한, 냉엄한
drängen : 누르다, 밀치다, 어려운 처지에 몰아넣다, 박해하다
ausstoßen : 축출하다, 내뱉다, 내뿜다, 내쫓다, 찔러 다치게 하다
Zischlaut : 齒音치음, 쉿하는 소리
Wilder : 야만인 jemand, der in der Wildnis/in einer wenig oder gar nicht zivilisierten Umgebung aufgewachsen ist oder lebt
- 실체화 명사, 형용사 변화를 함.
아버지는 무자비하게 밀어붙이며 미친 사람처럼 식식 소리를 내뱉었다.
Implacably his father forced him back, hissing like a savage.
그러나 지금 그레고르는 아직 뒤로 가기에 있어서 연습이 없었고 정말로 아주 늦었다.
Nun hatte aber Gregor noch gar keine Übung im Rückwärtsgehen, es ging wirklich sehr langsam.
Rückwärtsgehen : 뒤로 가기, 후진
하지만 그레고르도 뒤로 가는 연습은 해 본 적이 없었기 때문에 정말 아주 천천히 밖에는 가지지 않았다.
As yet Gregor had had no practice at all in moving backwards, it was really very slow going.
그레고르가 돌기만 했었다면 그는 곧바로 자기의 방에 있었을 것이지만 그는 시간이 걸리는 회전을 통해서 아버지를 초조하게 만들 것이 두려웠으며 등이나 머리 위로 가해지는 치명적인 가격이 아버지의 손에 있는 지팡이로 매 순간 그를 위협했다.
Wenn sich Gregor nur hätte umdrehen dürfen, er wäre gleich in seinem Zimmer gewesen, aber er fürchtete sich, den Vater durch die zeitraubende Umdrehung ungeduldig zu machen, und jeden Augenblick drohte ihm doch von dem Stock in des Vaters Hand der tödliche Schlag auf den Rücken oder auf den Kopf.
umdrehen : 돌리다, 회전시키다 (재귀) 돌다, 회전하다
fürchten : 두려워하다 (재귀) 무서워하다, 두려워하다, 꺼리다
zeitraubend : 시간이 걸리는, 시간을 잡아먹는
ungeduldig : 성급한, 초조한, 조마조마한
jeden Augenblick : 매 순간
drohen : 으르다, 협박하다, 위협하다
tödlich : 치명적인, 극도의, 매우, 몹시
Schlag : 때림, 치기, 구타
몸을 돌릴 수만 있다면 벌써 방에 들어가 있었을 것이다. 그러나 몸을 돌리려면 시간이 많이 걸릴 텐데 그러다 보면 아버지가 인내심을 잃을지도 모른다는 걱정이 앞섰다. 아버지는 손에 들고 있는 지팡이로 언제라도 등이나 머리에 치명적인 일격을 가할 수 있었던 것이다.
If he had only been allowed to turn around, he would have been in his room in no time, but he was afraid of making his father impatient if he tried this time-consuming manoeuvre, and every moment the stick in his father’s hand threatened him with a fatal blow on his back or his head.
그러나 끝내 그레고르에게는 다른 방안이 없었다. 왜냐하면 그는 뒤로 가기에 있어서 진로를 바르게 유지하는 것을 전혀 알지 못하고 있다는 것은 깜짝 놀라서 알아차렸기 때문이다: 그래서 그는 아버지를 향한 계속되는 근심스러운 곁눈질 아래 될 수 있으면 민첩하게, 하지만 사실상 아주 느리게 돌기 시작했다.
Endlich aber blieb Gregor doch nichts anderes übrig, denn er merkte mit Entsetzen, daß er im Rückwärtsgehen nicht einmal die Richtung einzuhalten verstand; und so begann er, unter unaufhörlichen ängstlichen Seitenblicken nach dem Vater, sich nach Möglichkeit rasch, in Wirklichkeit aber doch nur sehr langsam umzudrehen.
jm. bleibt nichts [anderes] übrig, [als]: 다른 방안이 없다
Entsetzen : 깜짝 놀람, 경악
Richtung : 방향, 방위, 진로, 성향, 조류
einhalten : 지키다, 엄수하다, (원칙·노선·간격을) 지키다
unaufhörlich : 끊임없는, 지속적인
ängstlich : 걱정되는, 근심스러운, 겁먹은, 소심한, 지나치게 꼼꼼한
Seitenblick : 흘끗 봄, 곁눈(질)
nach Möglichkeit : 될 수 있는 한, 되도록
rasch : 재빠른, 신속한, 민첩한, 성급한, 경솔한
하지만 끔찍하게도 그레고르는 뒤로 가면 방향조차 제대로 잡을 수 없다는 사실을 깨달았고, 결국 다른 선택의 여지가 없었다. 그래서 그는 아버지를 끊임없이 불안한 눈길로 힐끔힐끔 살피면서 가능한 한 빠르게, 그러나 실제로는 아주 천천히 몸을 돌리기 시작했다.
However, in the end Gregor had no alternative, for he noticed with horror that in going backwards he didn’t know how to keep in the right direction; and so, constantly looking sideways in fear at his father, he began to turn around as quickly as possible, but still in reality only very slowly.
|