해 질 녘에 길을 나셨네
그 길 끝이 어디든 가보고 싶던 길
동 틀 녘에 길을 떠난 사람들이
나뭇가지에 묶어 둔 리본을 보며
나는 마른 빵 몇 조각이라도
흘려주며 걷고 싶네
사랑이 그러하듯
해도
지기 시작하면 어느새 암흑
북극성을 찾아 두고 어둠 속을 걷네
겨우 뗀 몇 걸음이 무효가 될수록
주저앉고 말 것 같은 두려움
내가 가진 거라곤 성냥 한 개비
적린도 없이 불을 그어 밝히려 했네
지친 마음들 녹일 모닥불을 피우려 했네
해가 지던 그 때로 되돌아 간다해도
길 떠나지 않고 노을만 바라봤을까
희미해도 북극성은 언제나 그 자리
별을 보며 가만히 앉아 동이 트길 기다리면
낯선 길 그 때라도 다시 갈 수 있겠지
작은 리본 하나 쯤 달아줄 수 있겠지
The Path
At dusk, I set out on a journey,
A path I longed to follow, wherever it might lead.
At dawn, I see the ribbons
Left by those who departed before me.
I wish to walk, dropping crumbs of dry bread,
Even just a few pieces, as I go.
As love is, so too is the sun—
When it begins to set, darkness soon follows.
Guided by the North Star,
I tread through the shadows.
Each halting step,
Every misstep,
Breeds the fear of collapse.
All I hold is a single matchstick,
Its faint spark no match for the darkness
Still, I tried to light a flame,
A small fire to warm weary hearts.
If I could return to that moment when the sun set,
Would I journey onward?
Or simply gaze at the sunset?
The North Star, though dim, never leaves its place.
Perhaps, by sitting under the stars
And waiting for dawn to break,
I might find my way again,
Leaving behind a ribbon of my own.
Translated by ChatGPT
첫댓글 길을 잃지 않으려는 선생님의 글을 읽으면서 따스한 동행의 길을 같이 걸어봅니다.
좋은글 나눠주셔서 감사해요. 모닥불처럼 따끈한 하루 보내시길 바래요.