수업 시간에 배운 오류분석에 대해 Recast와 Uptake에 대해 잠깐 알아보겠습니다.
Recast의 정의는 다음과 같습니다.
- Recasts involve the teacher's reformulation of all or part of a student's utterance, minus the error.
즉, Recast는 학생의 발화나 언급에 대해 오류가 되는 부분을 교사가 수정해주는 것을 의미합니다. 하지만 보통 recast는 implict하게 제공됩니다. 다음 예시를 참고하세요.
S1: When you're phone partners, did you talk long time?
T: When you were phone partenrs, did you talke for a long time?
S2: Yes, my first one I talked for 25 minutes.
즉 이렇게, 학생들의 오류를 간접적으로 고쳐줌으로써 학생 1 뿐만 아니라 학생 2에게 오류를 인지시켜줄 수 있는 대표적 Feedback 방법 중 하나입니다. 이 때 방금 언급했듯이 S1의 발화를 고쳐주는데 S2 또한 발화를 그에 걸맞게 언급합니다. 이것이 바로 uptake입니다.
즉 Uptake란 '교사의 피드백을 즉시 따르는 학생의 발화로서, 어떤 측면에서는 학생의 최초 발화의 어떤 면에 주의를 기울이려는 교사의 의도에 대한 반응으로 구성됨' 이라는 뜻인데요.
즉, non-native speaker가 틀린 발화를 하여 native speaker 혹은 instructior로 부터 feedback을 받았을때, non-native speaker가 자신의 오류에 대한 feedback에 대해 눈치채고 올바르게 반응했는지 안했는지에 관한 개념이라고 하네요.
한 마디로 위 S2의 경우는 S1의 피드백을 주워먹고 올바르게 발화한 셈입니다.^^
Uptake의 영영 풀이는 다음과 같습니다.
a student utterance that immediately follows a teacher's feedback and that constitutes a reaction in some way to the teacher's intention to draw attention to some aspect of the student's initial utterance.
또한 uptake는 student (or non-native speaker)의 error treatment (교사나 native speaker 로부터의 feedback)에 대한 반응으로서 feedback을 받고 자신의 틀린발화에 대해서 오류없이 올바르게 발화했을 경우 이를 'successful uptake'라 하며 feedback을 받고 자신의 틀린발화에 대해 다시한번 수정했지만 여전히 오류가 남아있을 경우 이를 'unsuccessful uptake'라 합니다.
위와 혼동하기 쉬운 개념으로 Intake가 있는데, intake의 경우는 일상생활에서 많이 받을 수 있는 다양한 input (short-term memory에 저장)들이 학습자의 의도적인 인지과정을 거쳐서 long-term memory에 저장 될때 이를 intake라 일컫습니다. 참고가 되셨기를 바랍니다.
아래는 corrective feedback과 uptake에 대해 출제되었던 2011 임용시험 기출문항이라고 합니다. 참고가 될까 싶어 올려봅니다.

자료 출처 : http://blog.naver.com/miltonic77?Redirect=Log&logNo=10164976271