2023-02-28 Wolmyeong Hoondokhae <천성경 p 358-360 English>
성인의 길과 성자의 길 Saints‘ way and divine children's way.
◎ 성자와 성인은 다릅니다. 성인은 하나의 세계를 갖추지 못하고 막연하게 전 인류를 동포애로 사랑하려고 했던 사람이고, 성자는 하늘나라와 땅, 지상천국과 천상천국을 중심삼고 사랑하는 것입니다. 그 주체는 영원해야 됩니다.(천성경 358-65)
Divine sons and daughters are different from world-level saints. Saints, even world-level saints, endeavored to love humanity based on brotherly love—a somewhat nebulous concept. Divine sons and daughters, on the other hand, focus their love on building God’s kingdom—the kingdom of heaven on earth and kingdom of heaven in heaven. Their subject partner is eternal.
◎ 역사적인 성인은 지금까지 세계 사람을 위해서 죽어 간 사람이고, 하나님의 아들 성자는 하나님에게도 충성을 하지만 하나님같이 만민을 위해서 살아가는 사람입니다. 이렇게 성자는 성인과 다릅니다. ( 천성경 360-74)
Historical saints are those who lived and died for the sake of the people of the world, while those whom history recognizes as the children of God—divine sons and daughters—are people who were loyal to God but also lived for the sake of thousands of people in the same way that they lived for God. Such is the difference between world- level saints and divine sons and daughters.
◎ 성자의 길이 뭐냐? 인간세계만이 아니라 보이지 않는 영계까지도 통해서 전통적 충효의 길을 온 우주를 대표해서 가는 길이 성자의 길입니다. 그러니까 성인의 길의 사랑을 희생시켜서 그 이상 사랑의 길을 세우려는 것이 성자의 길입니다. (천성경 358-66)
What is the way of divine sons and daughters? It represents the tradition of loyalty and filial piety, but for the sake of the invisible spirit world as well as this visible human world. The way of divine sons and daughters requires sacrificing the love of even the great world-level saints in order to pave the way to a higher love.
■ 말씀 명상(Meditation)과 나의 삶에 적용하기 (Living application)
♣ 축복가정은 영원한 하나님을 뜻을 중심한 성자의 길을 가야합니다. Blessed families must go the way of Divine children centered on the will of eternal God.♡ iljeon.
https://www.facebook.com/groups/139291450026099/