as if와 as though는 상황이 어떤 모습으로 비치는지를 묘사할 때 쓰이며,
'틀림없다고 생각한다'는 어감을 내포한다.
It looks as if/ as though it's going to rain.
비가 올 것 같다.
It sounds as if / as though John's going to change his job.
존이 직장을 옮길 것 같은데
사실이 아닌 상황을 언급할 때도 쓸 수 있다.
I feel as if / as though I am dying.
죽을 것 같아.
She was acting as if/ as though she was in charge.
그녀는 마치 자신이 책임자인 것처럼 행동하고 있었다.
사실이 아닌 상황을 언급할 때는 as if/ as though 절에 현재 시제 대신 과거 시제를 써서 비현실성을 강조한다.
She looks as if she is rich.
그녀는 부유해 보인다. (부자일 수도 있다.)
He talks as if he was rich.
그는 마치 부자인 것처럼 말한다 (그러나 그는 부자가 아니다)
You look as though you know each other.
너희들 서로 아는 것 같구나.
Why is he looking at me as though he knew me? I have never seen him befoe.
그는 왜 나를 안다는 듯이 쳐다볼까? 나는 그를 한 번도 본 적이 없는데.
격식체에서는 비현실성을 드러내기 위해 was 대신 were를 쓸 수 있다. 미국영어에서 널리 쓰이는 용법이다.
He talks as if he were rich.
그는 마치 부자인 것처럼 말한다.
like : as if/ as though
특히 비격식체에서는 as if / as though와 같은 의미로 like를 쓴다.
원래 전형적인 미국식 표현이었으나 지금은 영국 영어에서도 널리 쓰인다.
It seems like it's going to rain.
비가 올 것 같다.
He sat there smiling like it was his birthday.
그는 마치 그날이 자기 생일인 것처럼 미소를 지으며 거기 앉아 있었다.
