아래 사진은 우리나라 3대 진달래 명산 여수 영취산에서 직접 찍어온 사진들입니다
초봄 진달래 만개한 산골 초가에서 님을 기다리며
연분홍 진달래꽃들이 만발한
이름 없는 심산의 아담한 초가
너무나도 아름답고 신비로워
천국의 한 귀퉁이 같고
초가의 황톳빛 안마당에 서성이며 본
화사한 봄날의 여린 하늘은
너무나 정갈하다
초가 앞에 구불구불 아름답게 난 산길은
너무나 애달게 기다리던
사모하는 님이 오는 길
님을 기다리는 나의 마음
너무나 벅차올라 마당에서 서성이며
가만히 님 오기를 기다리며 서 있을 수 없다
더 이상 그 자리에
서성이며 기다릴 수 없어
들뜬 마음 부여안고
달뜬 걸음으로
초가를 황급히 벗어나
연분홍 진달래꽃잎이 흩뿌려진
아름다운 꿈길을 쫓아
잰걸음으로 마중 나서지만
진달래꽃이 흐뿌려진
고요한 산길에는
님은 아직 오지 않고
님이 오시는 길목에는
따스한 봄바람만이
나의 달아오른 뺨을 희롱한다
한려수
In a mountain hut where the azaleas bloom in early spring, Awaiting you,
The quaint hut nestled amidst nameless hills,
Overflowing with soft pink azalea flowers,
So beautiful and mystical,
It feels like a corner of paradise.
The gentle spring sky,
vibrant and clear,
Lingers above the straw-colored courtyard of the hut,
So immaculate.
The winding,
picturesque mountain path leading to the hut,
So tenderly anticipated,
Longed for by the one awaiting the beloved.
My heart,
awaiting you,
Swells with overwhelming emotion,
Unable to stand still in the courtyard,
Waiting for your arrival.
No longer able to linger,
Unable to wait any longer,
With a heart bursting with excitement,
With hurried steps,
I hastily leave the hut behind.
Chasing after the beautiful dream path,
Strewn with petals of pink azaleas,
Though I hurry to meet you,
You have yet to arrive on the tranquil mountain path.
At the threshold where you are to come,
Only the warm spring breeze Mocks my flushed cheeks
hanryusoo.