황금보다 귀중한 인간
지금까지 세상에 사는 사람들은 '좋다!' 하게 되면 옷 잘 입고 집 좋고 좋은 자동차 타고 남부럽지 않게 비행기 타고 다니면서 편안히 사는 것을 말합니다. 그런 것을 좋다고 생각하는 것이 이 세상 사람들의 나쁜 습성이라는 것을 알아야 되겠습니다.
(131-171, 1984.05.01)
어떤 고통과 슬픔, 그리고 어떤 어려움이 닥칠지라도 대우주의 이념권내에 있는 자신의 위치가 그만한 어려움에 흔들려서는 안 된다는 것을 아는 자는 그 고통의 고개를 넘어갈 것입니다. 또 이만한 고통을 참지 못할 내가 아니요, 이만한 죽음의 고개와 바꿔버려야 하는 나의 생명이 아니라고 느끼는 자가 있다 할진대, 그는 인생행로에서 성공한 자입니다. '어떠한 핍박과 죽음의 고개가 닥쳐와도 내가 가는 방향을 바꿀 수 없다. 나의 가치는 땅 위의 그 무엇과도 바꿀 수 없는 것이다' 하는 자는 땅 위에 있어도 하늘의 사람입니다. 땅에서 죽더라도 그는 하늘의 사람입니다.
(9-166, 1960.05.08)
세상에서 지극히 귀한 것이 무엇이냐? 금은보화도 아니요, 세상의 명예나 권세도 아닙니다. 천지간에 제일 귀한 것이 무엇이냐 할 때, 그것은 바로 자기 자신입니다. 그런데 자기 자신이 귀하다는 것을 무엇으로 보장할 것이냐 할 때 답변을 못 한다는 것입니다. 사람들은 스스로 갖추어야 할 바는 갖추지 못하고도 마음으로는 만천하 앞에 자신을 최고의 가치적 존재로 인정시키고 싶어합니다. 그것이 인간의 본성입니다.
오늘날 우리 민족을 위하고, 세계를 위하는 관념을 넘어서 가장 귀한 내 자신을 남들이 얼마나 귀하게 여기겠느냐 하는 것을 문제 삼지 않으면 새로운 결의와 새로운 출발을 할 수 없다는 것을 염려하지 않을 수 없습니다. 우리 자신들은 얼마만한 가치의 내용을 지닌 존재냐? 여러분은 이것을 생각해 보았습니까?
내가 이 우주 가운데 하나밖에 없는 보화가 되고, 진정한 보물이 되었다면, 그 보물은 하나님도 그리워 할 것이요, 왔다 가신 예수님도 그리워 할 것이요, 지금까지 왔다 간 수많은 성도, 만 역사 가운데 제 아무리 위대한 사상을 남긴 누가 있다 하더라도, 그 역시 그리워할 것입니다. 지난날뿐만 아니라 현세의 이 만민도 그리워할 것입니다. 그 가치를 동경할 것입니다. 지금뿐만 아니라 미래도 그러할 것입니다. 그런데 지금까지는 그럴 수 있는 보화가 자기라는 것을 몰랐습니다.
(17-13~14, 1966.11.06)
黄金より貴重な人間
今まで世の中に暮らす人々が「よいなあ!」と思うのは、着飾り、立派な家に住み、立派な自動車に乗り、人をうらやむことなく飛行機に乗りながら平安に暮らすことです。そのようなことをよいと思うことが、この世の人々の悪い習性だということを知らなければなりません。
(131-171、1984.5.1)
いかなる苦痛と悲しみ、そしていかなる困難が迫ってきても、大宇宙の理念圏内にいる自分の位置が、その程度の困難に揺さぶられてはいけないことを知っている人は、その苦痛の峠を越えていくでしょう。また、この程度の苦痛を耐えられない自分ではない、この程度の死の峠と取り替えなければならない私の命ではないと感じる人がいれば、彼は、人生行路において成功した人です。「いかなる迫害と死の峠が迫ってきても、私が行く方向を変えることはできない。私の価値は、地上の何物とも取り替えることができない」と考える人は、地上にいても天の人です。地で死んでも、彼は天の人です。
(9-166、1960.5.8)
世の中でこの上なく貴いものは何でしょうか。金銀財宝でもなく、世の中の名誉や権勢でもありません。天地間において最も貴いものは何かというとき、それは正に自分自身です。ところが、自分自身が貴いことを、何をもって保障するのかというとき、答えることができないのです。人々は自ら備えるべきところは備えることができなくても、心では満天下に自分を最高の価値的存在として認めさせたいと思います。それが人間の本性です。今日、私達民族のために、世界のために生きる観念を越えて、最も貴い私自身を、人々がどのくらい貴く思うだろうか、ということを問題としなければ、新しい決意と新しい出発ができないことを心配せざるを得ません。
私達自身は、どのくらいの価値の内容を備えた存在でしょうか。皆さんは、これを考えてみましたか。私が宇宙の中で一つしかない宝となり、本当の宝になったとすれば、その宝は神様も慕い、来ては逝かれたイエス様も慕い、今まで来ては逝った大勢の聖徒、すべての歴史の中でいくら偉大な思想をもった誰かがいたとしても、その人もやはり慕うのです。過去だけでなく、現世のこの万民も慕うのです。その価値を憧憬するでしょう。今だけでなく、未来もそうでしょう。ところが、今まではそのような宝が自分だということを知らなかったのです。
(17-13 ~ 14、1966.11.6)
More Precious than Gold
People in this world believe that the good life is to live in comfortable surroundings, wear good clothes, drive a fancy car, and fly to any destination anytime they wish. You should know that their standard of judging what is the good life is a bad habit of worldly people.
(131:171, May 1, 1984)
Americans may love material things, but I love people more. The winners are people who love people. Even if you lose all you possess, if you keep your human relations intact, the things will return. Though we lose money, through people we will be able to obtain money. But if we break our connection to people, we will lose everything.
(February 17, 2001)
What is exceedingly valuable in the world? It is not treasure such as gold or silver, nor is it worldly fame or power. The most valuable thing in all heaven and earth is you. Nevertheless, when people are asked what certification they have that they are valuable, they cannot answer. Still, despite their many deficiencies, people want to put themselves before heaven and earth as the most valuable existence. It is our original human nature to do so. Maybe you think you are already living for the sake of the nation and the world. However, have you considered whether other people regard you as a valuable person? If they do not, then you need to make a new determination and a new beginning. Ask yourself, “What do others see as valuable about me?” Can you become a jewel, one of a kind in the universe, a true treasure that God and Jesus would long to possess? The myriads of saints who formerly lived on earth, and all the philosophers who planted their thought in the world, no matter how important they may have been during their earthly lives, would long for your treasure. All humanity presently living, and even people of the future, would also want it. They would adore its value. Yet who has believed that they could be such a jewel? (17:13-14, November 6, 1966)
첫댓글 아주
고맙습니다*^^*