|
시96:1
하나님이 창조하셨고 질서를 유지하셨어요. 그 질서는 분명 당신을 닮았을 것이니
얼마나 조화롭고 아름다울까? 그 질서에 시간을 더하면 역사가 됩니다. 그 역사의
질서도 창조 하나님께서 당신의 성품과 뜻에 어울리게 주장하십니다. 구원도, 심판도
다 그분의 역사 만들기입니다.
God created it and maintained the order. How harmonious and beautiful would the
order be because it must resemble you? If you add time to that order, it becomes
history. The order of history is also claimed by the creative God in accordance
with your character and will. Both salvation and judgment are his making of history.
-
‘영적 침체(로이드존스, 새순,1995)’ 라는 책을 오래전에 접한 적이 있습니다.
이만하면 도력이 나타날 때도 되었는데 참 실망스러운 내 모습을 보면 어떻게 설명
해야 할지도, 설명하기도 구차합니다 만 슬럼프는 제 30년 신앙 생활 동안 여지없이
찾아온 불청객입니다. 슬럼프? 정녕 죽을 때까지 극복할 수 있을까?
I've read a book called "Spiritual Recession (Royd Jones, Saesoon, 1995)" a
long time ago. It's time for me to show up my powers, but when I see myself
disappointed, I don't know how to explain it, but a slump has been an uninvited
guest for 30 years of my faith. A slump? Can I overcome it until I die?
-
제가 보기엔 극복이 거의 불가능합니다. 특별한 경우 빼놓고는 영적인 경지에 올라간
그런 분들도 마찬가지일 것입니다. 어쩌면 올라갈수록 자기 자신에 대해서 절망할지
모릅니다. C.S.루이스라든지, 나우엔같은 영성의 대가라는 사람들도 그들의 글들을
보면 자기 자신에 대해 얼마나 절망하는지, 그 기도들을 보면 조금은 알 수 있을 것
같습니다.
It is almost impossible to overcome, in my opinion. Except for special cases, those
who have reached a spiritual level may also feel the same. Perhaps the more you
go up, the more you despair about yourself. Looking at their writings, I can
understand how spiritual masters such as C.S. Louis and Nowen, and their prayers,
you can see a little bit of how desperate they are for themselves.
-
예, 그런 거지요. 근본적으로는 힘든데 요, 아무리 그래도 우리 삶이 많은 부분에서
그쪽으로 좀 기울어져야 되겠지요, 예컨대 ‘경건의 연습’ 같은 것 말입니다. 그쪽으로
방향이 가냐 안 가냐, 그것이 이제 큰 차이를 벌여놓습니다. 시편96편을 쓴 사람도
혹은 개인이 아니라 이스라엘 공동체가 쓴 건데요, 그들도 사실은 우리와 비슷했습니다.
Yeah. It's basically hard, but no matter how much our lives are, we have to lean a
little bit from a lot of parts of our lives, like the practice of discipline, and that makes
a big difference now. Psalm 96 was written by the Israeli community, not by
individuals, and they were actually similar to us.
-
별로 하나님 앞에서 그렇게 떳떳하지 않았어요. 시편들을 보면, 굉장히 아름답고,
귀하고, 진지하니까 늘 그렇게 신앙적으로 산 것 같은데, 꼭 그렇지는 않습니다.
그렇지 않기 때문에 이러한 문서들이 이스라엘에서 자리를 잡은 거지요. 그런데
어쨌든 문제의식은 필요합니다. 이런 방식은 아니다 라고 하는 것 말이지요. 그래서
그들은 개인적으로 한계가 있기 때문에 정기적으로 시편을 부르는 의식을 행한 것입니다.
He wasn't very proud of himself in front of God. When you look at the psalms, they're
so beautiful and precious and they're so serious that they always seem to be so
religious, but not necessarily because they're not. But anyway, you need to be
aware of the problem. I mean, it's not this way. And so they have their own personal
limitations and they're performing the ritual of calling the psalms on a regular basis.
-
여러 의식에 정기적으로 참석해서 자기 삶을 근본적으로 새롭게 성찰 했습니다.
우리의 예배가 그러합니다. 예배 각종 예식들, 거기에 있는 예전들, 그런 것들이 다
각각 하나님의 영광과, 하나님의 임재와 우리의 응답 이런 것들이 아주 이천 년
동안 역사를 통해서 아주 집약 돼서 엑기스로 모아진 것들입니다. 그런 경험들이
많아지면, 우리가 이런 시편 기자의 영성에 가까이 갈 수 있다고 봅니다.
He regularly attended various ceremonies and reflected on his life fundamentally
anew. This is the case with our worship service. The worship ceremonies, the past,
and our responses have all been collected as extractions throughout the history of
2,000 years, respectively, of God's glory, God's presence, and our response.
I believe that with more of those experiences, we can get closer to this spirituality
of a psalm reporter.
-
고전음악도 잘 안 들으면, 점점 낯설어지고, 처음엔 잘 몰라도 자꾸만 들으면, 어릴
때부터 들으면, 더 가까이 간다고 하지 않습니까? 음치며 음악에 문외안인 제가 음악
프로를 자꾸 보고 듣고 하다 보니 지금은 부르는 것 빼고는 어느 정도 되는 것 같습니다.
기독교 영성, 성서적 영성도 마찬가지이거든요, 그러니까 조금 힘들어도 정기 적으로
자기 영적인 훈련할 수 있는 기회를 찾는 것도 우리 영적인 훈련에서 아주 중요합니다.
아, 예배가 그립고 찬양이 보고 싶습니다.
If you don't listen to classical music well, you will become unfamiliar, and if you don't
know well at first, but keep listening to it, you will get closer to it if you listen to it from
a young age, right? I'm an outsider of music, so I think I'm doing it to a certain extent
except singing now. The same goes for Christian spirituality and biblical spirituality,
so it is very important in our spiritual training to find the opportunity to regularly train
for self-spiritual, even if it is a little difficult. Oh, I miss worship and I want to see praise.
-
여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 모든 신들보다 경외할 것임이여(4)
만국의 모든 신들은 우상들이지만 여호와께서는 하늘을 지으셨습니다(5).
존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다(6).
여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라(10a)
그가 만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다(10b)
그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 것임이라(13a)
그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판 하시리(13b)
For the Lord is great, I will praise him very much, and I will be more in awe than all the gods (4)
All the gods of the world are idols, but the Lord has built heaven (5).
Honour and dignity are before him, and ability and beauty are in his sanctuary (6).
For the Lord reigns, the world will stand firm and will not be shaken (10a)
I hope he will judge all the people fairly (10b)
He will take charge, but he will judge the land. (13a)
He judges the world with righteousness, and judges the people with his sincerity (13b)
-
자기만족과 자아도취에 편향적인 내게 시96편의 시인은 생수 한 바가지를 끼얹고 있습니다.
피붙이도 아닌 민족을 향해, 사람이 아닌 만물을 향해, 주를 찬양하라니 저도 찬양하고
싶어집니다. 새 노래로 기어이 찬양하고 말 것입니다. 첫사랑, 그 구원의 감격을, 여호와의
이름과 구원을 위해 행하신 기적과 영광을 온 땅이 들어 알도록 잊지도 잃지도 말고 찬양
하고 선포하라고 하십니다.
Poets of 96 poems are pouring a cup of bottled water to me, who is biased toward self-
satisfaction and narcissism. I want to praise the LORD for not only the people but also
for all things, not people. I will sing a new song. He tells us to praise and proclaim the
first love, the joy of salvation, the name of Jehovah and the miracle and glory that the
whole land has done for salvation.
-
진심으로 드리는 예배와 찬양은 하나님의 살아계심과 능력에 대한 산 증인 이요, 산 증거
이며, 세상을 향한 선교적인 메시가 될 것입니다. 온 땅의 찬양과 경배를 받기에 합당하신
하나님은 사람의 손으로 만든 우상들과는 비교할 수 없을 만큼 위대하신 분입니다. 모든
피조물이 경외하며 받들어야 할 창조주이십니다.
The sincere worship and praise will be living witnesses, living evidence, and a missionary
mesh to the world of God's livelihood and ability. God, who deserves praise and worship
from all over the world, is incomparable to human-made idols. He is the creator that all
creatures should be honored with awe.
-
그 존귀와 위엄을 감당할 자 없으며, 주께서 거하시는 성전은 왕께 어울리는 능력의
아름다움으로 둘러싸여 있습니다. 성도의 입에서 찬양이 그치고, 세상이 떠받드는 돈,
교육, 외모, 성공 등의 우상에게 쩔쩔매고, 교회의 영광이 날로 쇠락해 가는 현실은
하나님을 우상보다 못한 초라하고, 무능하거, 무관심한 분으로 만들 탓일 것입니다.
No one can handle its dignity and dignity, and the temple where the Lord lives is
surrounded by the beauty of his ability to suit the king. The fact that praise stops in
the mouth of the saints, struggles with idols such as money, education, appearance,
and success supported by the world, and the glory of the church is declining day
by day is probably because it makes God a shabby, incompetent, or indifferent
person who is less than an idol.
-
세상을 지으신 하나님께서 이 세상이 흔들리지 않고 굳게 서도록 지탱하고 유지하십니다.
자연 세계뿐 아니라 악이 준동하는 이 세상도 공평과 의와 진실로 심판하러 오실 것입니다.
하나님의 아들 예수 그리스도께서 심판하러 오시는 그날이 오면 온 우주가 쉼과 평화를
회복하여 즐거이 외치고 노래할 것입니다. 하나님의 위대하심은 어디에서 확인할 수 있는가?
God, who built the world, supports and maintains the world to stand firm without shaking
. Not only the natural world but also this world, where evil is driven, will come to judge with
fairness, justice and truth. When Jesus Christ, the son of God, comes to judge, the whole
universe will restore rest and peace, and joy will shout and sing. Where can we see
God's greatness?
-
여호와께 경배하자는 초청(1-3)a
여호와를 경배해야하는 이유(4-6)b
여호와께 경배하자는 초청(7-9)a’
여호와를 경배해야 하는 이유(10-13)b’
-
새 노래로 여호와께 노래하라(1a)
온 땅이여 여호와께 노래할지어다(1b)
-
여호와께 노래하여(2a)
그의 이름을 송축하며(2b)
그의 구원을 날마다 전파할지어다(2c)
-
그의 영광을(3a)
백성들 가운데에(3b)
그의 기이한 행적을(3c)
만민 가운데에 선포할지어다(3c)
-
여호와는 위대하시니(4a)
지극히 찬양할 것이요(4b)
모든 신들보다 경외할 것임이여(4c)
-
만국의 모든 신들은 우상들이지만(5a)
여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다(5b)
-
존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며(6a)
능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다(6b)
-
만국의 족속들아(7a)
영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다(7b)
여호와께 돌릴지어다(7c)
-
여호와의 이름에(8a)
합당한 영광을 그에게 돌릴지어다(8b)
예물을 들고 그의 궁정에 들어갈지어다(8c)
-
거룩한 것으로(9a)
여호와께 예배할지어다(9b)
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다(9c)
-
모든 나라 가운데서 이르기를(10a)
여호와께서 다스리시니(10b)
세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라(10c)
그가(10d)
만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다(10e)
-
하늘은 기뻐하고(11a)
땅은 즐거워하며(11b)
바다와 거기에 충만한 것이 외치고(11c)
-
밭과 그 가운데에 있는 모든 것은(12a)
즐거워할지로다(12b)
그 때 숲의 모든 나무들이(12c)
여호와 앞에서 즐거이 노래하리니(12d)
-
그가 임하시되(13a)
땅을 심판하러 임하실 것임이라(13b)
그가 의로 세계를 심판하시며(13c)
그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다(13d)
-
새 노래로 찬양하라_ Praise with a new song
능력을 찬양하라_ Praise the power
통치를 찬양하라_ Praise the rule
-
온 땅의 찬양을 받기에 합당하신 하나님,
존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있고
여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라 하신 것처럼
온 세상을 창조하시고 운행하시며 유지시키시는 것을 감사하며 찬양하나이다.
이제 그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 때 공평과 의로 세계를 심판하시며
그의 진실하심으로 백성을 심판 하실 것을 믿습니다.
God who is worthy of praise from all the earth, I thank and praise the creation,
operation, and maintenance of the whole world, just as the grace and dignity
are in front of him, the ability and beauty are in his sanctuary, and the Lord
reigns, and the world will stand firm and will not be shaken. Now I believe that
he will judge the world with fairness and righteousness and judge the people
with his sincerity when he is in charge of judging the land.
2023.12.28.thu.Clay