노대성의 천리길영어32, 뉴스타임2, 영어여행천리길 정류장668번
____________________________________________________________
영어여행천리길 (1000 Mile English Travel) 정류장 668번에 도착하여
‘노대성의 천리길 영어32’와 함께합니다.
The topic for the stop #668 of the 1000 Mile English Travel is
'News-Time2'
요즘 우리는 5년 전에 출발한 영어여행천리길의 추억을 더듬으며
보다 향상된 우리들의 영어체험을 하고 있습니다.
오늘의 정류장에서는 지난 386번째 정류장에서부터
395번째 까지 체험한 '뉴스타임'씨리즈를 복습하면서 390번째
체험한 ‘아이티 재난 소식'을 복습 합니다.
요즘의 뉴스타임을 조금 어려운 것이지만 여러분들이 잘 극복해
가시기를 당부합니다.
영어가 언제나 쉽기만 한 것은 아니니까요.
Humanity First Local Relief Team - Haiti Earthquake Feb 2010
They're on their way and they're rolling up their sleeves to help.
A group of volunteer aid workers from a Concorde base charity are
headed to Haiti. First Local's Murphy caught up with them before
taking off.
소매를 걷어 올리며 돕기위해 떠나고 있다는 얘기로 서두를 꺼내며
콩코드 진영의 자선단체의 자원봉사 그룹들이 아이티로 (헤이디)
떠나고 있다고 전하네요.
"Bags are labeled and supplies are packed. All that's left to do
is arrive in Haiti."
꾸러미들도 표시물이 붙여지고 구호물들이 포장되었네요.
단지 아이티에 도착하는 일만 남았습니다.
"I'm just excited because I'm there for a good cause, I'm going
to go help out."
(어떤분이) 좋은 일로 가기 때문에 매우 흥분되며 그들을 도우러
간다고 합니다.
Concorde's Humanity First relief organization has been sending
groups of volunteers to the island country since it was first
struck by an earthquake over two weeks ago.
Today fourteen volunteers headed down south with hopes of
providing aid.
콩코드 인류우선 구조팀은 두 주전에 (약 2년전인 그 당시)
지진으로 타격을 받았기 때문에 자원 봉사자들을 섬나라로 보낸다고
합니다.
"We have been sending teams for two weeks at a time and
these fourteen people consist of doctors, paramedics, nurses, and aid
workers moving to provide a variety of services;
primarily focused on medical relief."
여러 가지 형태의 도움들을 주지만 주로 의사들과 응급처리사들
간호사들과 보조원들로서 우선적인 도움을 주며 14명으로 구성되어
두주 간 활동을 위한 팀들을 보내고 있다고 합니다.
And it's a job volunteers say they're ready to take on.
"To make money is great, but I think i should donate my time to,
for this cause."
"I hope the Haitians know the world is behind them"
This particular team from Humanity First will be arriving (there)...
on Saturday morning, but
Humanity First intends on sending volunteer groups until the aid is
(no longer) needed.
In Concorde, (this is) Rash Murphy, First Local.
도움이 필요 (없을 때 까지) 할 동안 자원봉사자들을 보낼 것이며
돈 버는 것도 좋은 것이지만 좋은 연유로 시간을 할애해 드리는
것도 좋은 일이라고 하네요.
아이티 국민들은 세계가 뒷받침 하고 있음을 알아야 한다고 얘기하고
있습니다.
저도 동시통역도 900번 정도 하고 여러 가지 영어의 분야를
터치하였지만 이렇게 자유롭게 말하는 것을 영어로 받아쓰려니
어떤 것은 미국인이라도 발음을 명확하게 하질 않고 당황해서 인지
더듬기도 하여 참 어렵습니다.
하지만 그런대로 정확하다고 하겠습니다.
괄호안의 단어들은 좀 더 문장을 명확하게 하려고 만들어 넣은
것입니다.
오늘도 전문을 번역해 드리지는 않았으나 거의 다 내용을 말씀드리게
되었습니다.
항상 즐겁고 보람 있는 영어여행길이 되기 바랍니다.
다음 정류장에서 뵙겠습니다.
2013년 7월 19일
See you all my friends. Have a good day!
인터넷/TV/신문/라디오 영어선생 노 대성
David S. Ro
www.engtra.net
영어여행천리길(천리길영어)
다음의 카페영어마을
* 노대성의 영어여행천리길(천리길영어)은 영어체험의 특유한 길입니다.
긴 설명을 피하며 조금씩 꾸준히 장기간 영어 생활화의 길잡이가 됩니다.
천리길영어는 2008년 5월 10일 출발하여 7년간 1,000 정류장을
다양하고 흥미롭고 자연스럽게 미국의 문화와 영어를 익히도록 합니다.
제공하는 글들은 교육의 목적으로 퍼 가셔도 좋으나 매회 10 정류장 이하로
제한하며 상업적 목적으로는 저자의 서면동의가 있어야 합니다.