그는 성령으로 너희에게 세례를 주시리라
(막1:1~28)
막1:1 하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작이라
Mar1:1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
막1:2 선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 준비하리라
Mar1:2 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
막1:3 광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 기록된 것과 같이
Mar1:3 The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
막1:4 세례 요한이 이르러 광야에서 죄 사함을 받게 하는 회개의 세례를 전파하니
Mar1:4 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
막1:5 온 유대 지방과 예루살렘 사람이 다 나아가 자기 죄를 자복하고 요단강에서 그에게 세례를 받더라
Mar1:5 And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
막1:6 요한은 약대 털을 입고 허리에 가죽띠를 띠고 메뚜기와 석청을 먹더라
Mar1:6 And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
막1:7 그가 전파하여 가로되 나보다 능력 많으신 이가 내 뒤에 오시나니 나는 굽혀 그의 신들메를 풀기도 감당치 못하겠노라
Mar1:7 And preached, saying, There cometh one mightier than I after ma, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
막1:8 나는 너희에게 물로 세례를 주었거니와 그는 성령으로 너희에게 세례를 주시리라
Mar1:8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
막1:9 그 때에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 와서 요단강에서 요한에게 세례를 받으시고
Mar1:9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
막1:10 곧 물에서 올라 오실쌔 하늘이 갈라짐과 성령이 비둘기 같이 자기에게 내려오심을 보시더니
Mar1:10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
막1:11 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
막1:12 성령이 곧 예수를 광야로 몰아내신지라
Mar1:12 And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son in whom I am well pleased.
막1:13 광야에서 사십 일을 계셔서 사단에게 시험을 받으시며 들짐승과 함께 계시니 천사들이 수종들더라
Mar1:13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
막1:14 요한이 잡힌 후 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 전파하여
Mar1:14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
막1:15 가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까웠으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라
Mar1:15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
막1:16 갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라
Mar1:16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
막1:17 예수께서 가라사대 나를 따라 오너라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니
Mar1:17 And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
막1:18 곧 그물을 버려두고 좇으니라
Mar1:18 And straightway they forsook their nets, and followed him.
막1:19 조금 더 가시다가 세베대의 아들 야고보와 그 형제 요한을 보시니 저희도 배에 있어 그물을 깁는데
Mar1:19 And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
막1:20 곧 부르시니 그 아비 세베대를 삯군들과 함께 배에 버려두고 예수를 따라가니라
Mar1:20 And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
막1:21 저희가 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매
Mar1:21 And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
막1:22 뭇사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그 가르치시는 것이 권세 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라
Mar1:22 And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
막1:23 마침 저희 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 소리질러 가로되
Mar1:23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
막1:24 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다
Mar1:24 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One God.
막1:25 예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니
Mar1:25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
막1:26 더러운 귀신이 그 사람으로 경련을 일으키게 하고 큰 소리를 지르며 나오는지라
Mar1:26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
막1:27 다 놀라 서로 물어 가로되 이는 어찜이뇨 권세 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들을 명한즉 순종하는도다 하더라
Mar1:27 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
막1:28 예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라
Mar1:28 And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
* 복음(εὑαγγέλιον, 유앙겔리온) ‘유’(좋은)와 ‘앙겔리아’ (소식, 뉴스)의 합성어. 지극히 기쁜 소식, 즉 예수 그리스도를 통한 구원의 복된 소식. 성경의 핵심 주제다.
* 하나님의 나라(βασιλέια του̑θεου̑, 바실레이아 투 데우) 하나님의 절대 주권과 통치가 미치는 성도들의 모든 활동 영역(생활 공간). 물론, 이 표현속에는 영원한 천국을 뜻하는 종말적 의미도 함축하고 있다.
* 순종하는도다(υ̕πακούω, 휘파쿠오) ‘휘포’(아래)와 ‘아쿠오’(듣다)의 합성어. 주인이나 선생의 발아래서 겸손히 그 가르침을 경청하는 것, 혹은 자신을 낮추어 다른 사람의 말을 듣는 것을 뜻한다.
* 회당(συναγωγή, 쉬나고게) ‘쉰’(함께)과 ‘아고’(인도하다)의 합성어. 가르침(인도)를 받기 위해 함께 모임을 갖는 장소. 바벨론 포로 당시에 시작된 유대인들의 집회처. 교육, 재판, 예배의 중심지.
* 불쌍히(σπλαγχνίζομαι, 스플랑크니조마이) ‘스플랑크논’(창자)에서 파생. 내장이 고통을 느낄 정도로 가슴 깊이 불쌍히 여기는 마음.
사랑과 은혜와 능력이 많은신 하나님 아버지 우리의 죄악을 친히 몰아내 주시고 모든 더러움을 씻어 주 실수 있으신 신비로움이 가득하신 하나님아버지를 찬양합니다.
하나님 이 시간 우리 삶에 지금도 역사하셔서 하나님의 은혜를 간구하며 우리의 연약하고 죄많은 사람들을 친히 새롭게 바꾸시는 하나님을 권능의 말씀과 능력으로 우리를 인도하소서.
그래서 언제나 한없는 자비하심으로 우리를 구조하시는 안심할 수 있는 주님 안에 있기를 간구드립니다.
하나님께서는 사랑이 크셔서 우리를 하나님이 자녀로 대우하셨습니다. 그토록 우리를 사랑하시는 것이지요. 예수님께서도 하나님을 닮으셔셔 사람들을 사랑하므로 그 고통을 인내하여 주셨습니다.
세상에서는 도저히 찾아볼 수 없는 끝없는 사랑과 온유와 기쁨이 주님안에 있음을 믿고 나아갑니다.
때로는 우리가 세상속에 걸어가기도 하지만 하나님의 사랑은 그곳에서도 우릴 보호하시는 하나님이시며 우리에게 참된 하나님을 향한 지혜와 지식으로 주님을 향하여 갈 수 있기를 기도합니다.
하나님 아버지 우리가 걸어가는 모든 삶의 기준이 성경말씀이므로 우리도 언제나 함께 하여 주시는 하나님을 신뢰하므로 걸어가기를 기도합니다.
하나님의 사랑은 끝이 없기에 우리를 언제나 성실하시므로 선한 길로 인도하시는 선한 목자이심을 오늘도 기억하며 하나님께 감사와 영광을 올려드립니다.