출처 : https://theqoo.net/square/2235385398
톨을 터얼 이라고 발음해야 하는 거만큼 혼선을 빚진 않지만 그래도 한국이랑 제법 발음차이 나는 단어가 몇 개 더 존재해서 적어봄
1. 그란데: 그랑-데이
2. 라떼: 라ㅎ테이
3. 벤티: V인티
4. 아이스: 사실 아이스라고 해도 대부분 다 알아듣지만 원래는 iced 라서 아이스드
5. 마끼아또: 마꺄-로 or 마끼아-로
6. (이건 발음차이는 아니지만) 샷추가: add extra shot 이라기보다는 전체 들어가는 총 샷의 숫자를 말함. 더블은 떠불. 트리플 뜨리뽈, 싱글은 씽글 예를 들어 원래 샷 두개인 그란데라떼에 샷 추가를 원한다면 샷이 총 3개이므로 그랑-데이 뜨리뽈 라ㅎ테이 가 됨...
사실 위 단어들 대부분 이태리어에서 유래한 거라서 미국에서만 평생 산 미국인들도 발음 다르게 하는 사람 많기 때문에... 부끄러워하거나 기죽을 필요 절대 없다고 생각함!! 애초에 다양성의 국가이기도 하고!!!!!
모두가 현지인처럼 발음할 필요는 없겠지만 그래도 알아두면 언젠가 소통이 잘 안되는 순간이 왔을 때 유용할 듯
마지막으로 미국여행갔는데 음식이 안맞거나 장염걸려서 설사를 한다고 가정해보자.
약국가서 지사제 설사약 달라고 diarrhea를 다이아레아 라고 백번 말해도 약사는 알아듣지 못할 것...
반드시 뒤쪽에 강세를 넣어서
아이 햅 다이어뤼-아 or 캔 유깁미 애니띵뽈 다이어뤼-아???
라고 말해야됨...
첫댓글 아메리카노 발음도 궁금하다 ㅋㅋㅋ
사이렌오더 도입해 ....홍인들아
게시물은 유용해여
그란데가 그란데가 아니였다니
아아 주문 하려면요??
ㅈㄴㄱㄷ 캔아 게더 원 아이스드 아메리카ㅐ-노 하면 됔ㅋㅋ
@마포구햄찌딱콩 원 오브 아이스드 어ㅡ메리카노
이렇게 해도 되나요
@여름 날 원 오브는 안써...!
@마포구햄찌딱콩 친절한 여시 알려줘서 고마워!! ☺️
꿀팁이잖아
초콜렛도 춰컬렛 해야함;
맞아 핫초코도 핫초코ㄴㄴ 핫 초ㅑ컬렛
진짜 꿀팁이다... 고마워!!!
해보니 재밌다 발음ㅋㅋㅋ
아이스아메리카노 원 했는데 못 알아듣더라 ㅎ;;
딴말이지만 난 콕제로가 제일 발음 어려워ㅠ
디카페인 못알아들어서 한참 이렇게도 발음 저렇게도 발음했는데ㅠ 직원이 한숨쉬며 디카프(f) 라고 하더라고?! 디카f가 맞는거야? ㅠㅠ
아하!! 고마워 🤩
일반적으로 디캐프라고 하는 거 같아 미서부기준 decaf
존나 웃긴게 어디선가 미역이 밀크단어에 비슷하다 해서 ㅇㅏ 글쿤 하고 직원한테 미역미역 했는데 못알아들음 비어로 알아듣길래 미일ㅋ하니까 그제서야 알아들음 걔도 당황스러웠겠지 카페에서 갑자기 비어를 주문하니까...ㅎ
어쩐지 못알아듣더라....ㅜㅜㅜㅜ다른 한국인이 도와줌
고마워!! 재밌당 ㅋㅋㅋ
완전 유익하다ㅋㅋ
아이스 바닐라라떼 주문하지마 존나못알아들어 + 일부러 못알아듣는척도 있는듯 ㅠㅠ
와 따라 읽으니까 나 걍 미국사람
아메리카노 잘 안시켜서 모르는데도 많더라 ㅠㅠ
그냥 아이스블랙커피라고 했어..
정보 넘 좋고요 저도 이렇게 발음하려 노력하겠지만
한편으로 드는 생각은 쟤넨 알아들으려는 노력을 너무 안하는 것 같음ㅡㅡ
배닐레이레테이 열심히 노력하다 사이렌오더씀
아이스아메리카노 연하게는 그럼 내가 몇샷으로 달라고 정해야되나? 이거 몰라서 맨날 그냥 아아로 마셨는데
난 컵 사이즈 키우고 엑스트라 아이스 해서 마셔
프라푸치노는 강세 어디다 두고 읽어야돼?
치!
Short 사이즈 얘기하는데 몇번을 못알아먹더라… 샤갈ㄹ
헣 고마워!!! 이런 글 재밌다
이래서구나 여행가기전에 몇개찾아보니까 다 라테이- 이래서 걍 따라햇는데 ㅋㅋㅋ 신기