|
고도를 기다리며(Waiting for Godot) / 사무엘 베케트(Samuel Beckett
[고전 이야기] 고도를 기다리며
오지 않는 '그'를 기다리는 두 사람… 인생은 끝없는 기다림의 연속이죠
입력 : 2022.03.22 03:30 조선일보
고도를 기다리며
▲ 극중 디디랑 고고가 고도를 기다리고 있는 모습(1973년). /위키피디아
"이 모든 혼돈 속에서도 단 하나 확실한 게 있지. 그건 고도가 오기를 우린 기다리고 있다는 거야."
1952년 출간된 사뮈엘 베케트(1906~1989)의 희곡 '고도를 기다리며'는 "20세기 후반 서구 연극사의 방향을 돌려놓은 부조리극의 대표작"이라고 평가받는 작품이에요. 출간 직후 프랑스 파리에서 300회 이상 장기 공연을 했고, 주요 국가의 연극 무대에 올랐어요. 지금도 전 세계에서 가장 많이 공연되는 작품 중 하나고요. 사뮈엘 베케트는 이 작품으로 1969년 노벨 문학상을 받았고, 많은 후배 극작가들에게 영향을 줬어요.
이 작품의 주인공은 '디디'라는 애칭을 가진 떠돌이 블라디미르와 '고고'라고 불리는 에스트라공이에요. 둘은 내내 시답잖은 대화를 나누지만, 대화는 항상 "'고도'를 기다려야지"(디디) "참 그래야지"(고고)로 끝나요. 작품 속에서는 이 고도(Godot)의 정체가 무엇인지 언급되지 않아요. 언제 올지, 온다면 어디로 올지, 심지어 고도의 정체조차도 알지 못하는 두 사람은 하염없이 기다릴 뿐이었어요. 그들은 나무 아래에서 고도를 기다리며 "오늘 안 오면 내일" "내일도 안 오면 모레", 심지어 "그 뒤에도 죽" 기다리는, 보통 사람들은 이해하기 힘든 행동을 하며 하루하루를 견뎠어요.
이 작품에는 특별한 인물이 한 명 등장해요. 염소를 친다는 한 소년인데요. 고도의 소식을 전하는 심부름꾼이죠. 소년의 말은 고작 "고도씨가 오늘 밤엔 못 오고 내일은 꼭 오겠다고 전하랬어요" 정도였어요. 다음 날 다시 찾아온 소년에게 디디가 물어요. "고도씨가 보낸 거지?" "오늘 밤에는 못 오겠다는 얘기겠지?" "하지만 내일은 온다는 거고?" 이에 대해 소년은 "네"라고만 답해요. 어느 날 고고는 "여기서 멀리 떠나자"고 하지만, 디디는 이에 내일 다시 와야 할 테니 그럴 순 없다고 말해요. 고도를 기다려야 하니까요.
이 작품에서 작가는 두 사람이 왜 고도를 기다리는지 그 이유조차 충분하게 설명하지 않아요. 이를 통해 끝없는 기다림 속에서 나타나는 인생의 부조리를 표현하고자 했죠. 실존주의 철학에서 부조리란 현실에서 삶의 의미를 발견할 가능성이 없는 절망적인 한계 상황을 의미해요. 작품을 통해 인생의 무의미와 허무함 등을 표현하고자 한 거예요.
두 사람이 고도를 기다리는 이유는 무엇일까요? 그들이 기다리는 건 고도라는 이름의 '희망'일까요, 아니면 영원히 오지 않을 헛된 그 무엇일까요? 누구나의 마음속에 '고도'가 있을 거예요. 그것을 희망으로 일구어갈지, 아니면 끝내 오지 않은 허망함인지 결정하는 것은 독자의 몫이에요.
장동석 출판도시문화재단 본부장
----------------------------------------------------------------
고도를 기다리며(Waiting for Godot)
/ 사무엘 베케트(Samuel Beckett
(1) 고도를 기다리며(Waiting for Godot) 개요
《고도를 기다리며》(프랑스어 En attendant Godot, 영어 Waiting for Godot)는 아일랜드 출신의 극작가, 사무엘 베케트가 쓴 2막의 부조리극이며, 부제로 "2막의 비희극"라 붙였다. 이 작품은 1940년대 후기에 작성되어, 1952년에 처음 발간되었다. 베케트는 처음 자신에게는 외국어인 프랑스어로 이 작품을 썼으며, 1954년에 영어로 번역되었다. 이 작품은 1953년 1월 3일 파리 시의 바빌론 극장에서 프랑스어로 초연되었다.
고도를 기다리며는 처음에 비평가들로부터 각기각색의 다양한 반응을 얻었고, 베케트가 "이 작품은 그것이 말하는 것이 무엇인가를 뜻한다"라며 해석을 돕는 것을 거부하면서, 고의적으로 불분명하게 비치게 하였다. 그럼에도 불구하고 이 희곡 자체는 무엇이 희곡이 연극적 중요성을 가지게 하는지에 대한 개념을 정제시키며, 많은 유명한 극작가들 - 톰 스토퍼드, 해롤드 핀터, 에드워드 앨비, 샘 세퍼드-에게 영향을 끼쳤다.
아일랜드 출신의 극작가 사무엘 베케트(Samuel Beckett 1906~1989)가 1952년 발표한 2막으로 구성된 희곡이다. 1953년 파리의 소극장에서 첫 공연에 성공해 앙티테아트르(anti-theater) 각광을 받게 된 계기가 된 작품으로, 1969년에 노벨 문학상을 수상하였다.
원어명 : En Attendant Godot(불어)
종류 : 희곡
대본작가 : 베케트(Samuel Beckett 1906~1989)
국가 : 프랑스
구성 : 2막
초연일 : 1953년
수상 : 노벨문학상(l969년)
아일랜드 출신의 극작가 사무엘 베케트(Samuel Barclay Beckett, 1906~1989)가 1952년 발표한 2막 희곡이다.
'고도(Godot)'라는 실체가 없는 인물을 하염없이 기다리는 내용의 부조리극으로, 영어판에는 '비희극(悲喜劇)'이라는 부제목이 붙어 있다.
현대 전위극의 고전으로 세계 각국에서 공연되었으며 1969년에 노벨문학상을 수상하였다.
사무엘 베케트(Samuel Beckett 1906~1989)는 가장 유명한 부조리극 작가로, 그의 극작품들은 일상의 단조로움, 인간 행동의 무익함과 인간들 간 의사소통의 불가능을 다룬다.
<고도를 기다리며(Waiting for Godot)>는 부조리극의 형식이 집약되어 있다.
두 명의 중심 인물인 블라디미르 Vladimir(Didi)와 에스트라곤 Estragon (Gogo)은 고도(godot)를 기다리고 있지만, 고도의 정체는 결코 드러나지 않을 뿐 아니라 아예 나타나지도 않는다. 등장 인물들은 의사소통과 그들의 환경을 다루는 데 어려움을 가진, 부조리하고 광대 같은 인물들이다.
베케트는 1930년대부터 파리에 체류하면서 프랑스어로 작품 활동을 전개했고, 제2차 세계대전 중에는 레지스탕스에 가담했다. 베케트는 처음에는 제2외국어인 프랑스어로 이 작품을 썼으며, 이 작품은 1954년 영어로 번역되었다. 그리고 1953년 1월 3일 파리의 바빌론 극장에서 프랑스어로 초연되었는데 놀랄 만한 성공을 거두면서 세계적 명성을 얻게 되었다.
(2) 고도를 기다리며(Waiting for Godot) 줄거리
해질 무렵, 한 시골길의 작은 나무 옆에서 블라디미르와 에스트라공이라는 두 사람의 떠돌이가 고도(Godot)라는 인물(이를테면 절대자)을 기다리는 동안 부질없는 대사와 동작을 주고받으며 시간을 보낸다.
그러다가 독재적인 뽀조(Pozzo) 가 등장하여 노예 럭키(Lucky) 를 긴 밧줄에 매고 가차 없는 명령을 내리며 이리저리 끌고 다닌다. 이들 역시 두서 없는 대화를 나누다가 떠났는데, 이후 심부름하는 양치기 소년이 와서 “고도는 내일 온다.”고 알려 준다. 두 사람은 계속 기다린다.
이에 두 사람은 계속 기다리며, 다음 날인 제2막에서도 모든 것이 전날과 같다. 이번에는 뽀조가 장님이 되어 있고 럭키는 벙어리가 되어 있으나 달아나려고 하지 않는다. 관객은 고도(Godot)가 누구인지 갈수록 알 수 없게 되지만, 블라디미르와 에스트라공은 여전히 고도를 기다리고 막이 내린다.
(3) Waiting for Godot (/ˈɡɒdoʊ/ GOD-oh) is a play by Samuel Beckett in which two characters, Vladimir (Didi) and Estragon (Gogo), engage in a variety of discussions and encounters while awaiting the titular Godot, who never arrives. Waiting for Godot is Beckett's translation of his own original French-language play, En attendant Godot, and is subtitled (in English only) "a tragicomedy in two acts". The original French text was composed between 9 October 1948 and 29 January 1949. The premiere, directed by Roger Blin, was on 5 January 1953 at the Théâtre de Babylone [fr], Paris. The English-language version premiered in London in 1955. In a poll conducted by the British Royal National Theatre in 1998/99, it was voted the "most significant English language play of the 20th century“
(4) 고도를 기다리며(Waiting for Godot) Plot
Act I(제1막)
The play opens with two bedraggled acquaintances, Vladimir and Estragon, meeting by a leafless tree, whose species is later speculated to be a willow. Estragon notifies Vladimir of his most recent troubles: he spent the previous night lying in a ditch and received a beating from a number of anonymous assailants. The duo discuss a variety of issues at length, none of any apparent significance, and it is finally revealed that they are awaiting a man named Godot. They are not certain if they have ever met Godot, nor if he will even arrive.
An imperious traveler Pozzo and his slave Lucky subsequently arrive, and they pause in their journey so that Pozzo can engage Vladimir and Estragon in conversation. Lucky is bound by a rope held by Pozzo, who forces Lucky to carry his heavy bags and physically punishes him if he deems his movements too lethargic. Pozzo states that he is on the way to the market, at which he intends to sell Lucky for profit. Following Pozzo's command: "Think!", the otherwise silent Lucky performs a sudden dance and monologue: a torrent of academic-sounding phrases mixed with pure nonsense. Lucky's speech, in a cryptic manner, seems to reference the underlying absurdist themes of the play. Pozzo and Lucky soon depart, leaving the bewildered Estragon and Vladimir to continue their wait for the elusive Godot.
Eventually, a boy shows up and explains to Vladimir and Estragon that he is a messenger from Godot, and that Godot will not be arriving tonight, but tomorrow. Vladimir asks for descriptions of Godot, receiving only extremely brief or vague answers from the boy, who soon exits. Vladimir and Estragon then announce that they will also leave, but they remain onstage without moving.
Act II(제2막)
Vladimir and Estragon are again waiting near the tree, which has grown a number of leaves since it was last seen in Act 1—an indication that time has passed since the events contained within Act 1. Both men are still awaiting Godot. Lucky and Pozzo eventually reappear, but not as they were previously. Pozzo has become blind and Lucky is now fully mute. Pozzo cannot recall ever having met Vladimir and Estragon, who themselves cannot agree on when they last saw the travelers. Lucky and Pozzo exit shortly after their spirited encounter, leaving Vladimir and Estragon to go on waiting.
Soon after, the boy reappears to report that Godot will not be coming. The boy states that he has not met Vladimir and Estragon before and he is not the boy who talked to Vladimir yesterday, which causes Vladimir to burst into a rage at the child, demanding that the boy remember him the next day so as to avoid repeating this encounter once more. After the boy exits, Vladimir and Estragon consider suicide, but they do not have a rope. They decide to leave and return the day after with a rope, but again they merely remain motionless.
---------------------------------
1. 파우스트 Faust / 괴테(Goethe)
(1) 파우스트(Faust)는 악마 메피스토펠레스와 계약을 맺는 내용의 독일 전설 속의 실존 인물로, 마술사이자 연금술사였던 요한 게오르크 파우스트(1480년?~1541년?)를 바탕으로 한 소설의 주인공이다. 크리스토퍼 말로, 요한 볼프강 폰 괴테, 클라우스 만, 토마스 만, 오스카 와일드등 많은 작가들이 파우스트 전설에 바탕하여 여러 작품을 만들었다.
The erudite Faust is highly successful yet dissatisfied with his life, which leads him to make a pact with the Devil at a crossroads, exchanging his soul for unlimited knowledge and worldly pleasures. The Faust legend has been the basis for many literary, artistic, cinematic, and musical works that have reinterpreted it through the ages. "Faust" and the adjective "Faustian" imply sacrificing spiritual values for power, knowledge, or material gain.
(2) 파우스트(Faust) 줄거리
파우스트(Faust) 또는 파우스투스(Faustus;"경사로운", "행운의" 의미의 라틴어)는 고전 독일 소설의 주인공이다. 대강의 내용은 다음과 같다. 박식한 학자 파우스트는 속세적인 지식에 만족하지 못하고, 자신의 영혼과 악마가 가진 인간의 한계를 넘어선 금지된 지식을 교환하는 계약을 하게 된다. 메피스토펠레스(Mephistopheles) 또는 메피스토로 불리는 이 악마는 계약 기간 동안 흑마술로서 파우스트의 욕심을 충족시켜주지만, 계약 기간이 끝난 후 파우스트의 영혼은 악마 메피스토의 소유가 되고, 영원히 저주받게 된다. 박식한 파우스트는 그의 삶에 매우 만족하면서도 무한한 지식과 세속적인 쾌락을 위해 자신의 영혼을 교환하면서 마귀와 협약을 맺게된다. 파우스트의 전설은 여러 시대를 통해 그것을 재해석한 문학, 예술, 영화 및 음악 작품의 기초가 되었다. "파우스트 (Faust)"와 형용사 "파우스 티아 (Faustian)"는 야심적인 사람이 한정된 기간 동안 권력과 성공을 달성하기 위해 도덕적 청렴성을 포기하는 상황을 의미한다.
악마 메피스토펠레스와의 계약 기간 동안 파우스트는 흑마술을 여러 방면으로 사용한다. 메피스토펠레스는 파우스트를 여자와 술로 유혹을 하고, 세속적인 쾌락을 계속해서 보여줌으로써 그를 타락과 쾌락을 추구하는 인간으로 변화시킨다. 그 결과 결국 파우스트는 영혼을 악마에게 빼앗기게 된다. 괴테의 소설 <파우스트>에서는 악마와의 거래에따른 고통의 대가를 죽음 이후에 받게 된다. 즉 초기 이야기에서 파우스트는 능력을 받았지만, 자신의 지은 죄가 너무 커서, 돌이킬 수없는 손상을 입었고 그의 죄를 용서할 수 없는 상황이 되었고. 악마와 계약 기간이 끝나서 악마는 그를 지옥 속으로 떨어 트리며, 파우스트는 영원한 고통속으로 들어가는것으로 마무리 짓게된다.
Faust is bored and depressed with his life as a scholar. After an attempt to take his own life, he calls on the Devil for further knowledge and magic powers with which to indulge all the pleasure and knowledge of the world. In response, the Devil's representative, Mephistopheles, appears. He makes a bargain with Faust: Mephistopheles will serve Faust with his magic powers for a set number of years, but at the end of the term, the Devil will claim Faust's soul, and Faust will be eternally enslaved.
During the term of the bargain, Faust makes use of Mephistopheles in various ways. In Goethe's drama, and many subsequent versions of the story, Mephistopheles helps Faust seduce a beautiful and innocent girl, usually named Gretchen, whose life is ultimately destroyed when she gives birth to Faust's bastard son. Realizing this unholy act she drowns the child and is held for murder. However, Gretchen's innocence saves her in the end, and she enters Heaven after execution. In Goethe's rendition, Faust is saved by God via his constant striving—in combination with Gretchen's pleadings with God in the form of the eternal feminine. However, in the early tales, Faust is irrevocably corrupted and believes his sins cannot be forgiven; when the term ends, the Devil carries him off to Hell.
2. 도서 구입 안내 : 각권 정가 15,000원 / 택배비 무료
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 출판사명 : (주)파우스트 칼리지
(2) 저자명 : 21세기 영어교육연구회(21st C.E.T.A.)
(3) 도서 구입 전화 : 1599-9039(파우스트 칼리지)
입금 계좌 : 국민은행 024801-04-350812(예금주 (주)파우스트 칼리지)
(4) 이메일 : faustcollege@naver.com
(5) Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
(6) Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
(7) Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
(8) 판매처 : 교보문고, YES 24, 알라딘
3. 재미로 읽는 영한대역 세계 명작 칼라 만화
세계 최초 / 국내 최초[영어 만화 세계 문학 + 상세한 작품 해설]
완벽한 논술 구술 대비 / 완벽한 AP 영문학 대비 / 해외 유학 대비 !
초등학교, 중학교, 고등학교 학생들의 학교 내신 및 필독서 시리즈 !
모든 가족이 한글 또는 영어로 함께 읽을 수 있는 가족용 세계 문학 시리즈입니다.
아래의 모든 만화 작품은 소년조선일보, 매일경제, 에너지데일리신문, 아시아일보, 용산신문, The Korea Times, The Korea JoongAng Daily 등에 100% 연재된 도서들입니다.
3. 영한대역 세계 명작 칼라 만화 : 총 20권(각권 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 돈키호테 Don Quixote / 세르반테스 (Miguel de Cervantes)
(2) 걸리버 여행기 Gulliver's Travels / 조나단 스위프트 (Jonathan Swift)
(3) 우주 전쟁 The War of The Worlds / H.G. 웰즈(H.G. Wells)
(4) 폭풍의 언덕 Wuthering Heights / 에밀리 브론테(Emily Bronte)
(5) 로빈슨 크루소 Robinson Crusoe / 다니엘디포우(Daniel Defoe)
(6) 파우스트 Faust / 괴테(Goethe)
(7) 로미오와 줄리엣 Romeo and Juliet / 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)
(8) 왕자와 거지 The Prince and the Pauper / 마크 트웨인(Mark Twain) - 사무엘 클레멘스(Samuel Clemens)
(9) 보물섬 Treasure Island / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(10) 백경(白鯨) Moby Dick / 허만 멜빌(Herman Melville)
(11) 슬리피 해로우의 전설 The Legend of Sleepy Hollow / 워싱톤 어빙(Washington Irving)
(12) 노트르담의 꼽추 The Hunchback of Notre Dame / 빅토르 위고(Victor Hugo)
(13) 정글 북 The Jungle Book / 루드야드 키플링(Rudyard Kipling)
(14) 지킬박사와 하이드씨 Dr. Jekyll and Mr. Hyde / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(15) 크리스마스 선물 A Christmas Carol / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(16) 80일간의 세계일주 Around The World in Eighty Days / 쥴 베른(Jules Verne)
(17) 해저 2만리 20,000 Leagues Under the Sea / 쥴 베른(Jules Verne)
(18) 위대한 유산 Great Expectations / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(19) 모히칸족의 최후 The Last of the Mohicans / 제임스 페니모어 쿠퍼(James Fenimore Cooper)
(20) 죄와 벌 Crime And Punishment / 표도르 도스토예프스키(Fyodor Dostoevskii)
4. 영한대역 칼라 만화 징기즈칸((Genghis Khan) : 5권(각권 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
5. 영한대역 칼라만화 삼국지(Romance of the Three Kingdoms) / 나관중 / 20권 / 할인가 108,000원
6. 이솝우화 10권(오디오 CD 포함) : 할인 가격 30,000원
7. 10주 완성 영어 회화(1권 - 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
8. 위 도서 관련 내용
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
도서구입 전화 : 1599-9039
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|