시골길에 널린 쇠똥같은 신세였죠
누더기 한 벌로 사계절을 보냈고
신발이 닳을까봐 맨발로 걷기도했고
우산이 없어 비를 쫄쫄 맞기도 헸죠
배고프면 소나무 껍질을 벗겨먹고
바닷가 바위에서 톳을 주어먹었죠
제재소 톱밥을 가져다 땔감으로 쓰고
어시장에서 버린 복어대가리를 먹었죠
왜 그리 살아야하는 지 궁금했고
사는 게 항상 형벌처럼 느껴졌죠
A piece of cattle-dung on the country road,
I spent four seasons wearing a single tatter,
walked barefoot fearing my shoes' wear-out
getting wet without an umbrella on a rainy day.
When hungry, I peeled off a pine to eat its pulp,
reaping hizikia fusiforme for food from sea-rocks.
Burning sawdust from a sawmill to warm my room,
I ate blowfish-head they dumped at the fish market.
Wondering why I had to live like that,
I always felt my life a punihsment.
이렇게 살다 내 삶이 끝나면
얼마나 억울할까 하고 울었고
하늘을 보며 원망도 많이 했죠
그러던 어느 날 서광이 비쳤죠
가방하나에 꼬부랑말로 무장하고
지구를 22바퀴 9개 나라를 다녔죠.
지난 설움을 보상이라도 해주듯이
젊어서는 고생을 사서라도 하는 게
좋다는 걸 보여주기라도 하듯이
행운의 여신이 고비마다 나를 지켜줘
앞으로 넘어져도 코가 깨지지 않았죠.
초년부터 지금까지 파란만장한 나의 인생
대과없이 마무리짓는 해피엔딩을 위해
오늘도 내가 만든 힘든 언덕길을 오릅니다.
I quarrelled with Providence crying over unfarness of life befalling me,
for my life seemed to end with no turn-around.
One day a new light shined on me, which led me
arm myself with a single bag and foreign language
to travel around the world 22 times to visit 9 nations,
during which time Goddess of Fortune protected me
even on the road to my doom at every crisis,
as if She had made up for the grief of my youth,
as if She had shown hardships of youth are priceless.
My life has been tumultuous from childhood until now.
To finish it with a happy ending without any rebuke,
today as usual, I climb a steep hill of my own making.