중국 가곡 한 곡 올립니다.
<가르쳐다오, 내 어찌 그대 생각을 멈출 수 있을지(教我如何不想她)>
1920년대 중국 시인이자 언어학자 유반농(류반농; 刘半农; 劉半農)의 시에 언어학자이자 음악가인 자오위안런(조원임; 赵元任; 趙元任)이 1926년에 곡을 붙인 노래입니다.
유반농이 5.4운동 후에 영국 런던에 유학 나와 고국 혹은 고향의 연인을 그리며 지은 시라고 합니다. 타향살이 그리움의 시정이 전편에 휘감돕니다. 백화문으로 쓰여진 신체시이지만, 중국 전통의 시학을 고스란히 계승하고 있다고 생각합니다.
특별한 점은 이 시에서 她(she, her)라는 한자가 처음 쓰였다고 합니다. 유반농의 창안이었습니다. 이전에는 他(그 사람)으로 he, she, it을 모두 가르켰다고 합니다.
조원임의 곡도 부족하지도 넘치지도 않은 선율로 시정을 오롯이 담아 내고 있습니다.
그 시에 대한 설명은 중국 인터넷 백과사전 바이두에 잘 나와 있습니다. https://baike.baidu.com/item/%E6%95%99%E6%88%91%E5%A6%82%E4%BD%95%E4%B8%8D%E6%83%B3%E5%A5%B9/613605?fromtitle=%E6%95%99%E6%88%91%E5%A6%82%E4%BD%95%E4%B8%8D%E6%83%B3%E4%BB%96&fromid=2844594
教我如何不想她(刘半农所作新诗)_百度百科
教我如何不想她 (刘半农所作新诗) 编辑 锁定 讨论 上传视频 同义词 教我如何不想他一般指教我如何不想她(刘半农所作新诗) 《教我如何不想她》是由刘半农在1920于英国伦敦大学留学期间�
baike.baidu.com
아래 합창과 독창을 각각 올립니다.
youtu.be/IZc4sJJqa2g
youtu.be/OgyF4OP5oY8
이시는 우리 나라에는 거의 알려지지 않은 상태 같습니다. 인터넷에서도 학술 데이터 베이스에서도 찾기 어렵습니다. 중국어 강사 심희연 선생님 유튜브 영상에서 처음 알게 되었습니다. 감사드립니다.
youtu.be/PmECqDjsSLc
시 원문입니다.
教我如何不想她(가르쳐다오, 내 어찌 그대 생각을 멈출 수 있을지)
刘半农 시, 赵元任 곡, 정태욱 번역