This too shall pass away(영시 낭독)
When some great sorrow, like a mighty river,
큰 슬픔이 거센 강물처럼 네 삶에 밀려와
Flows through your life with peace-destroying power,
마음에 평화를 산산조각 내고
And dearest things are swept from sight forever,
가장 소중한 것들을 네 눈에서 영원히 앗아갈 때면
Say to your heart each trying hour:
네 가슴에 대고 말하라
"This, too, shall pass away."
이 또한 지나가리라
When ceaseless toil has hushed your song of gladness,
끝없이 힘든 일들이 네 감사의 노래를 멈추게 하고
And you have grown almost too tired to pray,
기도하기에도 너무 지칠 때면
Let this truth banish from your heart its sadness,
이 진실의 말로 하여금 네 마음에서 슬픔을 사라지게 하고
And ease the burdens of each trying day:
힘겨운 하루의 무거운 짐을 벗어나게 하라
"This, too, shall pass away."
이 또한 지나가리라
When fortune smiles, and, full of mirth and pleasure,
행운이 네게 미소 짓고 하루하루가 환희와 기쁨으로 가득 차
The days are flitting by without a care,
걱정 없는 날들이 스쳐갈 때면
Lest you should rest with only earthly treasure,
세속의 기쁨에 젖어 안식하지 않도록
Let these few words their fullest import bear:
이 말을 깊이 생각하고 가슴에 품어라
"This, too, shall pass away.“
이 또한 지나가리라
When earnest labor brings you fame and glory,
너의 성실한 노력이 명예와 영광
And all earth's noblest ones upon you smile,
그리고 지상의 모든 귀한 것들을 네게 가져와 웃음을 선사할 때면
Remember that life's longest, grandest story
인생에서 가장 오래 지속되고 웅대한 일도
Fills but a moment in earth's little while:
지상에서 잠깐 스쳐가는 작은 순감임을 기억하라
"This, too, shall pass away."
이 또한 지나가리라