산업통상부, 카타르와 산업 부문 맞손 … 양국 협력 강화 기대
원유·가스 수급 안정화 및 경제협력 강화 위해 방문
韓-카타르 전략협의회 개최 합의…산업 협력범위 확대
16일 산업통상부는 김정관 장관이 원유·가스 수급 안정화 및 경제통상협력 강화를 위해 카타르를 방문했다고 밝혔다.
김 장관은 '카타르에너지' 본사를 방문해 사드 빈 셰리다(에너지 담당 국무장관·카타르에너지 CEO)를 면담, 중동전쟁 후 4차례 실시된 불가항력 선언과 관련한 라스라판(Ras Laffan) 산업단지 LNG생산시설과 당사 운영현황 등에 대한 브리핑을 받았다. 아울러 양국 간 가스 공급망 협력 방안도 집중 논의했다.
산업부 관계자는 "양국 간 신뢰를 바탕으로 한국에 대한 LNG와 콘덴세이트 최우선 공급에 대한 카타르 측 입장을 재확인하는 계기가 됐다"라며 "종전 후 추진될 신규 에너지플랜트 발주 사업에 한국 기업이 참여할 수 있도록 알 카비 장관의 지원을 바란다"고 덧붙였다.
이날 김 장관은 세이크 파이살 통상산업부 장관과 회담을 갖고 에너지산업을 넘어 조선·첨단산업 등 영역으로 양국협력을 확대할 방침이다. 이어 도하에서 한국의 카타르 첨단산업에 대한 투자유치 협력방안을 논의하고, 한-카타르 고위급 전략협의회도 수일 내 개최하기로 합의했다.
김 장관은 "최근 국제 정세 불확실성이 확대되는 상황 속 양국의 굳건한 신뢰·협력은 안정적 에너지 수급과 글로벌 공급망 안정에 중요한 의미를 갖는다"면서 "안정적 LNG 공급을 통한 에너지 안보를 강화하고, 미래성장 분야 확대 및 고위급 소통 확장을 통해 양국 협력 관계가 발전하기를 기대한다"고 강조했다.
한편, 이번 방문은 특사 방문 당시 논의 된 우리나라 LNG 공급을 재확인하고 첨단산업 분야 협력 확대 등을 논의하기 위해 추진됐다.
첫댓글 당연한건 아니긴 한데 보통 스트에서는 인터뷰 기사가 맨뒤에 나오는 편이라서 산업부 관계자 부분을 평서문 처리로 요약해서 써도 좋을것 같아요ㅔ
안녕하세요 원표님!
앞으로 잘 부탁드립니다.
-2,3번째와 4,5번째 단락으로 내용을 구분 지은 게 보여요~ 다만 연결성이 살짝 어색해 "세이크 파이살 통상산업부 장관과도 회담을 가졌다"라는 식으로 적으면 더 좋지 않을까 싶습니다.
-2번째 단락에서 "면담, 브리핑을 받았다"라고 적으셨는데 문장 호흡이 꽤 길어 단문 처리하면 더 좋을 것 같아요
-마지막 단락은 빼도 무방해 보입니다~
좋은 기사 잘 읽었습니다. 고생하셨습니다~