|
출처: ♣ 이동활의 음악정원 ♣ 원문보기 글쓴이: 널비추리
Shadow of the Moon(1997)
락그룹 Deep Purple, Rainbow의 기타리스트였던 Richie Blackmore가
오랜 방황을 끝내고 마지막으로 정착한,
유럽 중세 시대의 동경을 담은 음악을
추구하는 Blackmore's Night.
그의 아내인 Candice Night과 결성한 듀오로
포근하면서 정적인 리치 블랙모어의
어쿠스틱 기타와 캔디스 나잇의 청아한 보컬로
서정적이고 정감있는
포크록 사운드의 진수를 담고 있다.
Renaissance의 곡을 리메이크 하였다.
Ocean Gypsy
Tried to take it all away 그녀의, 모든 것을 앗아가려다
And learn her freedom just inside a day 단 하루도 가기 전에, 그녀의 자유를 배웠습니다
And find her soul 그리고 그녀의 영혼이, 그들의 공포를
To find their fears allayed 누그러뜨린 것을 알았습니다.
Tried to make her love their own 그들은, 그녀의 사랑을 소유하고자
They took her love they left her there 사랑만 가져가고, 그녀는 거기 남겨 두었습니다
They gave her nothing back 그녀가, 원했던 것들은
That she would want to own 하나도, 돌려주지 않은 채로.
Gold and silver rings and stones 금 · 은 반지와 보석들
Dances slowly of the moon 달빛속의 느린 춤
No - one else can know 그녀가, 홀로 서 있다는 걸
She stands alone 아무도 몰랐습니다.
Sleeping dreams will reach for her 꿈꾸는 밤이, 그녀에게 다가오겠지요?
She cannot say the words they need 그녀는, 그들이 원하는 말들을 해 줄 수 없었어요
She knows she’s alone 그녀는, 혼자라는 걸 알았고
And she is free 그녀는, 자유였어요.
Ocean gypsy of the moon 달의, 오션 집시여!
The sun has made a thousand nights 태양은, 당신이 품어야 할
For you to hold 수많은 밤들을 만들었는데
Ocean gypsy where are you 오션 집시는, 어디 있나요?
The shadows followed by the stars 별빛을, 뒤 따르는 그림자들도
Have turned to gold, turned to gold 황금빛으로 물들었는데.
Then she met a hollow soul 그리고 그녀는, 공허한 영혼을 만나
Filled him with her light 그녀의 빛으로 채웠어요
And was consoled she was the moon 그리고 위안을 느꼈지요. 그녀는, 달이었고
And he, the sun was gold 그는, 황금으로 만들어진 태양이었지요.
Eyes were blinded with his light 그녀는, 그의 빛으로 눈 멀었고
The sun she gave 그녀는, 밤이면
Reflected back the night 그의 빛을, 반사했어요
The moon was waning 달은, 이지러지고
Almost out of sight 거의, 보이지 않게 되었지요.
Softly ocean gypsy calls 오션 집시가, 나지막히 부릅니다
Silence holds the stars awhile 침묵이, 잠시 별들을 포옹하네요
They smile sadly 그들은, 달이 진 자리에
For her where she falls 슬픈 미소를 보냅니다.
Just the time before the dawn 먼동이 트는 시간
The sea is hushed 바다는 잠잠해지고
The ocean calls her 대양이, 그녀를 부릅니다
Day has taken her and now she’s gone 낮이 달을 삼키면, 그녀는 사라집니다.
Ocean gypsy of the moon 달의, 오션 집시여!
The sun has made a thousand nights 태양은, 당신이 품어야 할
For you to hold 수많은 밤들을 만들었는데
Ocean gypsy where are you 오션 집시는, 어디 있나요?
The shadows followed by the stars 별빛에, 뒤 따르는 그림자도
Have turned to gold turned to gold 황금빛으로 물들었는데.
No - one noticed when she died 아무도, 그녀의 죽음을 몰랐어요
Ocean gypsy shackled to the tide 오션 집시는, 썰물에 갇혔습니다
The ebbing waves were turning Spreading wide 썰물이 넓게 퍼지기 시작했어요
Something gone within her eyes 그녀의, 눈에서 무엇인가 사라지고
Her fingers lifeless stroke the sand 그녀의, 생기없는 손가락이 모래에 부서질 때
Her battered soul was lost 그녀의, 지친 영혼은 쓰러지고
She was abandoned 그녀는, 버림받습니다.
Silken threads like wings still shine 날개같은, 그녀의 비단옷은 아직 빛나고
Winds take pleasure still make patterns 바람은, 그녀의 검고
In her lovely hair 사랑스런 머릿결에
So dark and fine 흥겨이 나부끼는데
Stands on high beneath the seas 바다 아래, 우뚝 서서
Cries no more 이젠, 울지도 않네요
Her tears have dried 그녀의, 눈물은 마르고
Oceans weep for her the ocean sighs 대양만이, 그녀 위해 흐느끼며 한숨 짓네요.
Ocean gypsy of the moon 달의, 오션 집시여!
The sun has made a thousand nights 태양은, 당신이 품어야 할
For you to hold 수많은 밤들을 만들었는데
Ocean gypsy where are you 오션 집시는, 어디 있나요?
The shadows followed by the stars 별빛에, 뒤 따르는 그림자도
Have turned to gold, turned to gold 황금빛으로 물들었는데.
Renaissance - Ocean Gypsy(1975)