Paula Seling (Romanian pronunciation: [ˈpa.ula ˈseliŋɡ], born 25 December 1978) is a Romanian singer, songwriter, record producer, DJ, and television personality. Raised in Baia Mare, she attended Gheorghe Șincai National College and later moved to Bucharest to pursue a career in music.
She has released more than thirteen albums (including three Christmas albums) and over twenty singles, including two top-ten hits in the Romanian Top 100,[1] a minor European hit which entered the charts in Finland and Norway,[2] as well as the UK Singles Chart,[3] and held a good position on Starcount the worldwide chart of popularity.[1]
Paula is trilingual and speaks, writes and performs in French, English and Romanian; additionally, she performs in Italian.[4] She has also provided the Romanian voice in Cars 2, for Holley Shiftwell.[5] She is an outspoken supporter of personal freedom, individual rights and human rights.
Paula represented Romania in the Eurovision Song Contest 2010, together with Ovidiu Cernăuțeanu, with the song "Playing with Fire". They finished third in the finals.[6] She then participated in Dansez Pentru Tine (Romanian "Dancing with the Stars") where she finished third.
Song
Caruso
Artist
Paula Seling
Writers
Lucio Dalla
Italian
Caruso
Qui dove il mare luccica e dove tira forte il vento
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E' una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti la in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Senti il dolore nella musica si alzo dal Pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembro piu dolce anche la morte
Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E' una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
La potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Cosi divento tutto piccolo anche le notti la in America
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E' una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E' una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Dint'e vene sai
English translation
Caruso
Here, where the sea shimmers and the wind gusts strongly
On an old terrace in front of the Gulf of Sorrento
A man embraces a girl after she had cried
Then clears his throat 1 and begins the song again
I love you very much
So much, so much, you know
It is a bond from now on
That frees the blood inside the veins, you know
He saw the lights in the middle of the sea, he thought of the nights there in America
But they were only the fisher men's lamps and the white wake from a propeller
He felt the pain in the music and he rose from the piano
But when he saw the moon emerging from a cloud, even death seemed sweeter to him
He looked the girl in the eyes, those eyes, green like the sea
Then suddenly a tear fell, and he believed he was drowning
I love you very much
So much, so much, you know
It is a bond from now on
That frees the blood inside the veins, you know
The power of opera, where every drama is a hoax
With a little make-up and with mimicry, you are able to become another
Thus everything becomes small even the nights there in America
You turn and see your life like the wake from a propeller
첫댓글 좋은한주시작 하세요
감상 잘하고 갑니다.