|
AM
AM란, 머리의 회전의 둔함이 뚜렷한 사람 및, 일단 헤어질 때의 인사.
AM란 アホ丸出し(Aho Marudasi)의 머리 글자를 취한 알파벳 약어이다(KY의 유행과 함께 보급한 것으로부터 KY어, KY식일본어라고도 한다). 머리의 나쁨이 드러나는 것 같은 언동 및, 그렇게 말하는 언동을 해 머리의 나쁨이 부각된 사람을 말한다. 또, 이것과는 별도로 後で、またね(Atode Matane)라고 하는, 일시적으로 헤어질 때의 인사의 약어로서도 사용된다. 다만, 이것들은 젊은이 말에서의 사용이며, 일반적으로는 오전을 의미한다.
AKY
AKY란, 주위의 분위기·상황을 신경쓰지 않는 것.
AKY란 あえて空気読まない의 약어로, 空気読めない를 의미하는 KY의 파생어에 해당한다. KY(空気読めない)가 주목받아 집단 생활이나 일에 대해 공기를 읽을 수 있는 것의 중요성이 주장되던 중, 굳이 공기를 읽지 않는다=주위의 분위기나 상황을 신경쓰지 않는, 좌지우지되지 않는다고 한 자세가 AKY이다.
이러한 알파벳 약어(머리글자 약어)는 이전부터 젊은이의 사이에 사용되고 있지만, 2007년, KY와 함께 많은 약어가 넓게 소개되었다.
AC
AC란, 장소의 공기를 어지럽히는 사람.
AC란 “Air Crusher”의 머리 글자로, 장소의 공기를 파괴하는 사람. 즉, 장소의 분위기를 어지럽히거나 장소의 공기를 읽지 않고 조심성없는 언동을 하는 사람을 말한다.
HM
HM란, 전에 이야기하고 있던 화제에 되돌리는 것을 고할 때의 말.
HM란 話し戻る(戻す)けど(Hanasi Modorukedo)의 머리 글자로부터 완성되는 알파벳 약어(KY의 유행으로부터 보급했기 때문에, KY어·KY식일본어라고도 한다)이다. 일단 바뀐 화제를 원래로 되돌릴 때에 말해, 화제를 바꿀 때 사용하는 HK와 세트로서 사용할 수 있다.
음악 장르의 하나 헤비 메탈(통칭:ヘビメタ)의 약어로서의 사용도 많다.
HK
HK란, 화제를 바꾸는 것을 알리는 이음의 단어.
HK란 화제를 바꿀 때 말하는 話、変わるけど(Hanasi Kawarukedo)의 머리 글자이다. JK, KY, AY 등, 여러가지 말을 머리 글자로 말하는 형태가 젊은이의 사이에 사용되는데, HK도 그 일종. 이것들 머리 글자 단어에는, ギャル文字로 보여지며 암호적 요소나 메세지를 보낼 때의 손쉬움이 있다.
주1) 단, 인명의 머리 글자 등, 다른 의미로 사용하고 있는 일도 많기 때문에 주의
エイハラ
エイハラ란, 고령자에서의 짖궂게 괴롭히는 일이나 이지메.
エイハラ란 エイジハラスメント의 약어로, 원래는 기업내에서의 중노년에 대한 연령을 이유로 한 차별·짖궂은 괴롭힘이었다. 후에 가정이나 고령자 시설내에서의 고령자에 대한 짖궂은 괴롭힘·이지메라고 하는 의미에서도 사용된다. 기업에 대해서는 주로 직무에 붙어 있지 않은 중노년 사원에 대한 무시가 있다. 또, 오랫동안 근무의 OL에 대한 성희롱은 내용이나 이유에 따라서는 エイハラ에도 포함된다. 가정이나 시설에서의 エイハラ에 대해서는 심리적 학대·신체적 학대·경제적 학대·성적 학대와 각각 구체적으로 정의되고 있어 무리하게 식사를 입에 넣는 것이나 침대에 붙들어매는, (모욕적으로) 아이와 같이 취급하는 등을 들 수 있다.
駅モニ(えきもに)
駅モニ란, 역 구내나 주변의 가게에서 아침식사를 하는 것.
駅モニ란 JR 동일본 푸드비지니스(주)에 의한 조어로 駅ナカ・モーニング(駅構内・周辺でモーニング)의 약어이다. 아침 식사를 하지 않고 출근하는 사람, 회사에 도착하고 나서 주먹밥이나 빵을 바쁘게 먹는다고 하는 층을 타겟으로 동사가 역 구내 및 주변의 커피 숍의 아침식사 세트를 강화하거나, 개점시간을 앞당긴다고 하는 대책을 썻다. 그 때에 만들어진 단어이다.
AY
AY란, 머리가 나쁘다, 머리의 회전이 둔한 것.
AY란 頭(ATAMA)와 弱い(YOWAI)의 머리글자로 머리가 약한 사람을 의미한다. 여기서 말하는 머리가 약한 사람이란 공부에 있어서의 이해력이나 기억력이 약하다고 하는 것이 아니고, 요령이 나쁜, 시시한 말만 한다, 같은 실패를 몇번 해도 질리지 않는다고 한 사람을 의미한다.
えぐい
えぐい란, 기분이 좋지 않다, 심하다 또는 대단하다.
えぐい란 본래 악이 강하고, 목이나 혀를 자극하는 것 같은 맛이 난다라고 하는 의미(이 의미에서는 헤이안 시대부터 사용)이지만, 이것이 바뀌어 기분이 좋지 않다 더욱 (기분이 좋지 않을 정도로) 잔인한·잔학한, 심하다, 엄격하다, 괴롭다 등 여러가지 의미로 사용되게 된다. 1981년에 여배우: 나카하라 리에가 콘택600의 TV CM에서 えぐいんじゃないの라고 말한 것으로부터 유행어가 되었다. 또, 같은 무렵 えぐい는 본래의 의미와는 완전히 다른 (좋은 의미에서의) 굉장하다, 근사하다라고 하는 의미에서도 사용되게 된다(TV CM 자체는 본래의 의미로 사용하고 있었기 때문에 관련성은 없다고 생각된다). 현재도 えぐい는 여러가지 의미로 젊은이를 중심으로 사용되지만 본래의 의미를 알고 있는 사람은 감소하고 있다.
エコ買い(えこがい)
エコ買い란, 유효기한이 오래된 상품을 선택해 사는 것.
エコ買い란 에콜로지(생태학·지구규모의 환경을 생각한 사회활동·경제활동)에 근거하는 쇼핑으로, 가정에 있는 식품재료를 오래된 것으로부터 순서대로 사용하듯이, 가게에서 구입할 때도 오래된 것으로부터 구입해, 폐기하는 것이 없게 하자고 하는 것이다. エコ買い는 JR 토카이 에이전시의 하타나카 다이헤이에 의한 조어로, 2006년 신문광고 클리에-티브 콘테스트에서 최우수상 수상작품의 타이틀이다. 동일 광고에는 賢い主婦はスーパーで手前に並んでいる古い牛乳を買う。(영리한 주부는 슈퍼에서 앞에 줄지어 있는 오래된 우유를 산다)라고 하는 캐치 카피가 쓰여진 우유팩 그림과 自宅の冷蔵庫に新しい牛乳と古い牛乳があれば、どちらから飲みますか?古い牛乳からですよね。賞味期限が過ぎて、棄ててしまうのがもったいないですから。しかし、スーパーでは新しい牛乳を選んで買っていませんか?新しい牛乳から売れていくと、そのぶん古い牛乳は売れ残ってしまいます。日本では毎日約2000万人分の食料が、賞味期限切れなどの理由で棄てられています。できるだけ、売り場の手前にある古い牛乳を買いましょう。飽食や贅沢を見直すことで、食料輸送や焼却処分時の環境負荷を減らすことができます。ムダを減らして、Co2排出量を減らしましょう(자택의 냉장고에 새로운 우유와 오래된 우유가 있으면, 어느 쪽으로부터 마십니까? 오래된 우유부터군요. 유효기한이 지나, 버리는 것이 아까우니까 그러나, 슈퍼에서는 새로운 우유를 선택해 사고 있지 않습니까? 새로운 우유부터 팔리고 있고, 그 만큼 오래된 우유는 팔리지 않고 남아 버립니다. 일본에서는 매일 약 2000만명 분의 식료가, 유효기한 지남 등의 이유로 버려지고 있습니다. 가능한 한, 판매장의 앞에 있는 오래된 우유를 삽시다. 포식이나 사치를 다시 보는 것으로, 식료 수송이나 소각처분시의 환경부하를 줄일 수가 있습니다. 헛일을 줄여, Co2 배출량을 줄입시다)라고 하는 문장이 쓰여져 있었다.
エコロジジィ
エコロジジィ란, 환경문제에 관해서 잔소리가 많은 고령남성.
エコロジジィ란 자연환경(보호운동)을 의미하는 エコロジー(ecology)와 남성 고령자를 의미하는 속어 ジジィ로부터 완성되는 복합어로, 환경문제를 말하는 고령자를 의미한다. 다만, エコロジジィ에는 설교투다, 젊은 무렵에 제멋대로했던 것은 제쳐놓고, 자신이 자리잡는 연령이 되면 환경문제 등을 말하기 시작하는 사람이라고 하는 혐오나 조소하는 뜻을 수반해, 그렇게 말한 고령자를 기리거나 존경의 생각을 담아 사용되는 것은 아니다.
エス[S]
S란, 머리글자가 S로 시작되는 단어의 약어로서 여러가지 의미로 사용된다.
S란 S로 시작되는 외래어나 エス라고 하는 발음으로 시작되는 외래어의 약어로서 아래와 같이 여러가지 의미로 사용된다.
[1]S란 속도를 의미하는 영어 "speed"로 스피드로 불리는 각성제나 각성제 전반을 가리켜 사용된다.
[2]S란 도망치다, 탈출하다를 의미하는 영어 "escape"로, 학교를 빠져 나가거나 쉬는 것.
[3]S란 흡연을 의미하는 영어 "smoking"으로 흡연이라고 하는 행위나 담배 자체를 가리켜 사용된다.
[4]S란 가수를 의미하는 영어 "singer"로 단순한 가수는 아니고 기생을 의미한다.
[5]S란 스파이를 의미하는 영어 "spy"로 밀고자, 고자질을 한 사람을 가리켜 사용된다.
SKN
SKN이란, そんなの関係ねえ의 머리글자.
SKN이란 코지마 요시오의 개그 そんなの関係ねえ(Sonnano-Kankei-Nee)를 머리글자로 생략한 것. そんなの関係ねえ는 オッパッピー와 함께 2007년에 뜬 개그로, 동년의 유행어로서 여러가지 장면에서 이용된다. 동시에 2007년은 KY 등 머리글자 약어도 화제가 되었다. 이렇게 해서 젊은이의 사이에 보급한 SKN이지만, 일본햄의 타나카 유키오선수가 일본시리즈전의 인터뷰로 SKNですから라고 발언. 신문도 SKN野球, SKN精神이라고 알린 것으로부터, 젊은이 이외에도 널리 알려지게 되었다.
Xデー[X-day]
Xデー란, 중대한 사건이 일어난다고 (예상) 여겨지는 날.
Xデー란 언제인가 단정(또는 발표) 할 수 없지만, 중대한 일, 중요한 일이 일어난다고 여겨지는 날로, 비교적 그것이 가까운 장래에 사용된다. Xデー는 원래 제이차 세계대전의 군사용어로, 비밀리에 진행되는 공작의 결행일을 가리켰다. 쇼와말기가 되면, 쇼와천황이 사망할 가능성의 높은 날을 가리키는 은어로서 보도가가 사용. 쇼와천황이 붕어 된 1989년에는 일반적으로도 넓게 보급했다. 현대에는 출산예정일, 점포나 이벤트에서의 00명째 손님 예정일, 지진이 일어나는 날, 프로야구의 우승결정 예상일, 인기상품의 발매일 등 폭넓은 용도로 Xデー는 사용된다.
えて吉・エテ吉・猿吉(えてきち)
えて吉란, 원숭이를 의인화 한 표현.
えて吉란 猿가 꺼려지는 말인 것으로부터 대신해서 읽는 법 えて를 인명 같이 한 표현으로, 원숭이를 의인화 한 표현. 주로 전과자에 대해서 사용되었다.
주)忌み言葉(いみことば): 이른바 금구로, 수험생에 대해서의 떨어지다, 미끄러지다가 이에 해당한다. 猿(サル)의 경우는 去る에 통하기 때문에, 상가를 중심으로 아침의 꺼리는 말로 되어 있었다.
えて公・エテ公・猿公(えてこう)
エテ公란, 원숭이를 의인화한 표현.
エテ公란 猿가 꺼려지는 말인 것으로부터 대신읽는 법 えて와 대상이 되는 인물에게 친밀감을 담거나 경멸할 때 사용되는 속어 公으로부터 완성되는 것으로, 원숭이를 의인화 한 표현이다. エテ公의 公이 친밀감을 담아 사용하는 경우와 비난을 담아 사용하는 경우가 있듯이, エテ公도 사용되는 상황에 따라 의미가 바뀐다. 현대로는 상대를 모욕하는 말이라고 하는 나쁜 이미지가 강하지만, 원래는 친밀감을 담은 말이었다.
NW
NW란, 리듬(흐름)이 나쁜 일. 또는 그렇다고 말하는 사람.
NW란 북서(North West)라고 하는 의미로 이용되는 것이 많지만, 젊은이의 사이에서는 ノリが悪い(Nori-ga-Warui)라고 하는 의미로 사용된다. 예를들면 복수의 사람이 가라오케에 가서, 차례로 노래하고 있는데 한 명만 노래하지 않기도 하고, 회식에서 분위기를 살리고 있는데 한 명만 누구와도 이야기하지 않고 방의 구석에 있는 것 같은 사람을 NW라고 한다.
エハラー
エハラー란, 정신적 카운셀러 江原啓之(えはら ひろゆき)를 신봉하는 사람.
エハラー란 정신적카운셀러 에하라 히로유키의 성에 ~하는사람이라고 하는 의미의 영어 접미어 "-er"를 붙인 것으로, 에하라 히로유키를 신봉하는 사람을 의미한다. 에하라 히로유키는 정신적 카운셀링 활동(정신적 카운셀러라고는 일반적으로 말하는 영능자)을 실시하는 것 외, 2001년에 발매된 저서 幸運を引きよせるスピリチュアル・ブック이 베스트셀러가 되어, 동시에 라디오, TV출연과 활동의 폭을 펼치고 있다. 특히 2005년 부터 방송되고 있는 미와 아키히로와의 더블 카운셀러에 의한 TV프로그램 オーラの泉이 많은 사람으로부터 지지를 받아, エハラー라는 말이 사용되게 된다. 덧붙여 エハラー는 2006년, 유행어 대상에 후보로 지명되었다(수상은 하지 않았다).
F1世代(せだい)
F1世代란, 20 ~ 34세의 여성.
F1世代란 마케팅에 사용되는 말로, 20 ~ 34세의 여성을 의미한다(F1層이라고도 한다). 덧붙여서 F1世代의 F는 영어로 여성의라고 하는 의미의 형용사 “female”의 머리글자. 1은 20 ~ 34세라고 하는 세대를 나타내는 것으로, 다음의 35 ~ 49세가 2가 된다. 예를 들면, 35 ~ 49세의 남성이라면 M2世代(M2層)라고 부른다.
그 중에서도 F1世代가 화제가 되고있는 것은, 이 세대 독특한 센스나 소문, 넷에 의한 정보 전달의 빠름에 의하는 것으로, 이 세대에 받아들여지는지 어떤지가 상품히트의 열쇠가 되는 트랜드리더로서 주목받고 있기 때문이다.
M
M란, 대학원의 석사과정.
M란 영어의 "master course"로 대학원의 석사과정을 의미한다. 대학원관계자의 사이에 사용되어 석사과정 1학년의 경우라면 M1가 된다.
MA
MA란, 예측·상상을 할 수 없는 것이 일어났을 때에 나오는 말.
MA란 マジありえない(Maji Arienai)의 머리글자로부터 되는 알파벳 약어(KY의 유행과 함께 주목받은 것으로부터 KY어, KY식 일본어라고도 한다)이다. 예측 할 수 없는 것이나 상상을 초월하는 것이 일어났을 때, 또 믿을 수 없는 것 같은 심한언동·이해 불가능한 언동을 누군가가 했을 때에 MA라고 한다.
MM
MM란, 매우 화가나는(부아가 나는)상태를 나타내는 단어.
MM란 マジむかつく(Maji Mukatuku)의 머리글자로부터 완성되는 알파벳 약어이다. マジ란 진지하게·매우라고 하는 의미로 후에 계속되는 말을 강하게 하는 단어로, むかつく는 부아가 나는·화가난다고 하는 의미이다. 즉, MM란 매우 화가 난 상태를 나타낸다. MM는 알파벳 약어 중에서도 비교적 옛부터 보급되어 있다. 전에 강하게 하는 말 超~를 붙인 超MM라고 하는 형태로, 미디어가 コギャル어를 소개할 때에 이용되었다.
MMK
MMK란, 이성으로부터 너무 인기가 있어 곤란한 것.
MMK란 モテて、モテて、困る의 머리글자로, 이성으로부터 너무 인기가 있거나 다수의 이성으로부터 구애를 받아 곤란하다고 하는 경우에 사용한다. MMK라고 하는 생략하는 방법, 헤이세이 시대의 젊은이(특히 ギャル・コギャル)에게 보여지는 것이지만, 실은 옛 해군에서 사용된 말이다. 후에 MMK는 여학생의 사이에도 퍼지지만, 이 의미에서는 쇼와 중기 쯤에는 사용되지 않게 된다.
상기와는 별도로, 편의점 등에서 티켓구입이나 디지탈카메라의 포토프린트, 금융업무 등 다기능 처리를 실시할 수 있는 マルチメディアキオスク의 약어라고 해도 MMK는 사용된다.
MK5(ふぁいぶ)
MK5란, マジで切れる5秒前의 약어.
MK5란 マジで切れる5秒前(정말 흥분하기 5초전)의 약어로, 불쾌한 환경이나 화가 난 언동 등으로, 당장 끝날 것 같다(감정을 제어할 수 없게 될 것 같다)인 상태에 있는 것을 나타내는 コギャル어이다. 또, 끝날 것 같은 감정이 특히 격렬한 경우에는 超MK5라고도 한다.
여담이지만 1997년에 히로스에 료코가 가수 데뷔했을 때의 타케우치나 작사·작곡에 의한 데뷔곡 MajiでKoiする5秒前(マジで恋する5秒前)은, 이 マジで切れる5秒前의 패러디이다.
MKY
MKY란, 장소의 분위기나 상황을 헤아릴 수가 없는 사람.
MKY란 マジ、空気読まない의 약어로, 空気読めない를 의미하는 KY의 파생어에 해당한다. KY 같이, 장소의 분위기나 상황을 헤아릴 수가 없는 사람을 가리키지만, KY가 가볍고, 농담 같게 말하는 경우에도 사용되는데 비해, MKY는 그렇게 말한 사람에게 비난이나 기가 막힘에 따라, 진지하게 말하는 경우의 사용이 많다.
エモい
エモい란, 어딘지 모르게 외로운·슬픈기분.
エモい란 감정·감동이라고 하는 의미의 영어 “emotion”을 생략한 것에 형용사화하는 접미어 い를 붙인 것으로, 어딘지 모르게 외로운 기분이나 슬픈기분을 나타내는 コギャル어이다. エモい는 당초 이쪽의 의미로 사용되기 시작했지만, 현재 이쪽의 의미에서의 사용은 적다.
エンガチョ
エンガチョ란, 아이가 더러운 것이나 사람에게 접했을 때에 반복해서 외치면서 놀 때의 단어.
エンガチョ란 아이가 더러운 것이나 사람(더러운 것을 손댄 사람)에게 접했을 때 주위에 있는 친구에게 접하는 것으로 더러움을 옮긴다고 하는 놀이지만, エンガチョ는 그 때에 사용되는 리듬을 맞추는, 주술이나 주문적 말이다. 예를 들면 도로에 있던 개의 변을 밟아 버린 아이가, 이웃에 있는 친구에게 손대는 것으로 더러움(오니)은 접한 사람으로 옮긴다. 그러나 エンガチョきった라고 말하면서 양쪽 집게손가락으로 X를 그리는 것으로 더러움(오니)은 옮길 수 없게 된다. 주위가 전원 이 エンガチョ라고 하는 주문을 외쳤을 경우, 더러움(오니)는 누구에게도 옮기지 못하고, 그 아이가 가지고 돌아가게 된다(이 방법은 지역이나 시대에 따라서 다르다). 또, エンガチョ는 이러한 놀이(장난) 자체나 손대어진 더러운 것의 역(오니 역)의 아이라고 하는 의미에서도 사용된다.
エンコ
エンコ란, 상황에 의해 여러가지 의미로 사용되는 단어이다.
[1]エンコ란 エンジンの故障의 약어로, 고장이나 연료 부족에 의해 차가 움직이지 못하게 되는 것이다. 쇼와 시대부터 이 의미로 사용되게 되어, 현재, 고장이라고 하면, 이 의미가 가장 침투하고 있다.
[2]エンコ란 IT용어 "encode"의 약어로, 데이터를 일정한 규칙에 근거해 부호화하는 것이다. 데이터의 압축도 エンコ의 하나이지만, 인터넷 상에서 エンコ이라고 했을 경우, 대체로는 동영상이나 음성 등의 데이터를 PC로도 사용할 수 있도록 부호화하는 것을 의미한다.
[3]エンコ(猿猴)란 손가락이나 손. 야쿠자 영화에서 손가락을 제거하는 장면이 있는데, 이것을 エンコ詰め라고 한다. 여기로부터 반지를 エンコ라고도 한다. 또 손가락의 뜻으로 エンコ이라고 했을 경우, 많게는 새끼손가락을 가리키는 것으로부터, 옛 기생말로 애인·연인이라고 하는 의미에서도 사용되었다.
[4]えんこ란 縁(縁側)に腰(こし)かける(툇마루에 걸터앉다)라고 하는 의미로 사용되고 있던 말로, 후에 툇마루에 앉을 때의 허리를 붙이고 다리를 앞에 편안히 내어 두어서 앉는 방법을 말하게 된다. えんこ는 에도시대부터 사용되고 있는 말이지만, 현대로는 드물게 어머니가 아이에게 유아어로서 사용하는 정도가 되어 있다. 또, 지역에 따라서는 えんと, えんた, えんちょ 등 형태가 다르다.
현재는 [1] ~ [2]번이 가장 넓게 사용되고 있으며, 나머지는 직업이나 세대에 따라 다르다.
炎上(えんじょう)
炎上란, 블로그의 코멘트란에 기사 및 그 투고자에게로의 의견이 쇄도하는 것.
炎上란 본래, 불이 타오르는 것(특히 큰 건물이 화재로 타오르는 것)을 말하지만, 이것과는 별도로 블로그(Blog)로 투고한 기사나 투고자에 대해, 열람자의 코멘트가 쇄도하는 상태를 炎上이라고 한다. 또, 그 코멘트의 상당수는 반대의견이나 비방중상이 많아, 중에는 코멘트 투고가 너무 집중해, 블로그가 기능 정지가 될 수도 있다. 이러한 현상은 저명인의 블로그에게만 일어나는 것은 아니고, 평상시는 액세스가 없는 것 같은 무명인 개인의 블로그여도, 기사에서의 발언이 문제가 되어, 다른 블로그나 게시판으로 문제제의 되어 炎上 하는 일도 있다.
エンタメ
エンタメ란, 엔터테인먼트의 약어.
エンタメ란 오락, 기분전환, 여흥, 연예, 가벼운 읽을거리라고 한 의미의 영어 "entertainment"의 약어이다. 의미도 엔터테인먼트와 같이 사용되고 있어 단지 어조의 말하는 형태에 간략화된 것만에 있다. エンタメ는 영화나 드라마, 아이돌, 소설, 파칭코나 게임과 여러가지 것을 대상으로 사용되지만, 같은 카테고리에 있어도 거기에 엔터테인먼트성(오락성)이 없으면 エンタメ로는 구분되지 않는다. 예를 들면 뉴스를 취급하는 사이트 안에서 정치, 경제, 사건을 주로 취급하는 사이트는 エンタメ사이트로 분류되지 않지만, 예능이나 영화, 스포츠 등 엔터테인먼트성이 강한 기사가 중심의 사이트는 エンタメ뉴스사이트로서 다루어진다. 인기 코메디 프로 エンタの神様의 エンタ는 여기로부터 오고 있다.
煙突(えんとつ)
煙突란, 택시의 운전기사가 요금을 속이는 방법.
煙突란, 택시의 운전기사가 승차요금을 속이는 방법의 하나로, 요금미터를 빈 차 상태로 손님을 태우고 차를 달리게 해 그 만큼의 승차요금을 택시 회사에 신고하지 않고 착복하는 것이다. 옛 택시의 요금미터는 핸들옆근처에 있는 빈 차 레바를 쓰러뜨리는 것으로 실차가 되었다. 빈 차시는 이 레바를 세운 상태로 달려, 밖에 있는 손님으로부터 빈 차이다고 하는 안내로도 되어 있었다. 이 상태의 빈 차 레바를 煙突라고 보고, 전제의 행위를 煙突이라고 불렀다.
다만, 현재는 할당량의 관계로부터 ぶっこみ를 하는 쪽이 많다.
주)ぶっこみ: 택시의 운전기사가 자기부담을 때어 매상을 속이는 것.
遠恋(えんれん)
遠恋이란, 먼 곳에 사는 사람과 교제(연애)하는 것.
遠恋이란 먼 곳(원거리)에 사는 사람과 연애 관계에 있어, 교제하는 것을 의미하는 遠距離恋愛의 약어이다. 구체적으로 얼마나 떨어져 있으면 遠恋에 해당한다고 하는 정의는 없고, 같은 거리에서도 당사자가 멀다고 느끼지 않으면 遠恋은 아니고, 멀다고 느끼고 있으면 遠恋에 해당한다.
또, 遠恋의 읽기는, 遠距離恋愛(えんきょりれんあい)의 약어인 것으로부터, 기본적으로는 えんれん이라고 읽지만, えんこい라고 읽는 사람도 많다.
|