You had better not tell her she can't go.
이 문장에서 tell / her / (that)she can't go 가
tell+간접목적어(~에게)+직접목적어(~을) 이잖아요.
그런데 이 문장의 해석을 '너는 그녀에게 갈 수 없다고 말하지 않는 것이 나을 것이다'라고 교재에 씌여있는데
이런 의미일려면 tell her you can't go 라고 해야 하는 거 아닌가요?
삭제된 댓글 입니다.
아........감사합니다!
삭제된 댓글 입니다.
아........감사합니다!