마르코 복음 Mark 01:11.
And|a voice came from heaven:|"You are my Son,|whom I love;| with you|I am well pleased."
【Vocabulary】* and :⦗동시성을 나타내어⦘ (…와 동시에) 또, …하면서 • We walked ~ talked. 우리는 걸으면서 이야기했다 • You can’t eat your cake ~ have it. 《속담》 과자는 먹으면 없어진다《동시에 양쪽 다 좋게는 할 수 없다》. ⦗앞뒤의 관계를 보여서⦘ …하고 (나서), 그리고 나서 • He took off his hat ~ bowed. 그는 모자를 벗고 인사를 했다.
* with : ⦗대상⦘⦗감정·태도의⦘ …에 대해서, …에(게) • be angry 〔frank, gentle〕 ~ a person 아무에게 성을 내다〔솔직히 하다, 상냥하게 하다〕 • Be patient ~ people. 남에게 참을성 있게 굴어라〔화를 내서는 안 된다〕 • She is popular ~ 〔among〕 the boys. 그녀는 남자 아이들에게 인기가 있다 • They are in love ~ each other. 그들은 서로 사랑하는 사이다. ★ with를 쓰는 그 밖의 형용사: cross, furious, pleased, upset. 한편 kind, polite, rude 따위는 with를 취하지 않음: be kind to people.
* please [pliːz] vt. 기쁘게 하다, 만족시키다(satisfy), …의 마음에 들다 ⦗it를 주어로 하여⦘ …의 기쁨〔희망〕이다, …의 좋아하는 바다 ⦗as, what 등이 이끄는 관계사절 안에서⦘ …하고 싶어하다, 좋아하다• Take as much 〔many〕 ɑs you ~. 얼마든지 좋아하는 것을 가지시오 • Go where you ~. 가고 싶은 곳으로 가시오. ★ “go where you pleɑse to go”가 생략된 것으로 보면 됨. ⦗수동태⦘ 기꺼이, 마음에 들어 《ɑt; by; with; ɑbout; in》 • I wɑs ~d ɑt 〔with〕 your success. 네가 성공한 것을 듣고 기뻤다 • I’ll be ~d to come. 기꺼이 가겠습니다〔오겠습니다〕 • I ɑm ~d thɑt you have consented. 승낙 해주셔서 기쁘게 생각합니다. ⦗~ oneself로⦘ 자기 좋을 대로 하다 • Pleɑse yourself! 너 좋을대로 해라! ━vi. 남을 기쁘게 하다, 호감을 주다 • She is anxious to ~. 그녀는 남의 호감을 사려고 애쓰고 있다 • manners that ~ 호감이 가는 몸가짐. ⦗as, when, if 따위가 이끄는 종속절에서⦘ 좋아하다, 마음에 들다, 하고 싶어하다 • Act ɑs you ~. 좋을 대로 하여라 • You can come when 〔if〕 you ~. 마음 내킬 때〔내키거든〕 오세요. ━ɑd. ⦗감탄사적으로⦘ ⦗보통 명령문에서⦘ 부디, 제발. ★ 때로 위협적인 투의 의미로 쓰이는 일도 있음 • Pleɑse come in. 들어오십시오 • You will ~ leave the room. 방에서 나가 주시오. ⦗의문문에서⦘ 죄송하지만, 아무쪼록 • Would you mind opening the window, ~? 죄송하지만 창문 좀 열어 주시겠습니까 • May I ~ use your phone? 전화 좀 써도 될까요. ⦗권유에 대한 응답으로서⦘ (부디) 부탁드립니다 • “Would you like another cup of tea?”─“Pleɑse 〔Yes, ~〕.” ‘차 한 잔 더 드시겠습니까’―‘부탁드립니다’ ⦗완곡하게 상대방의 주의를 환기시켜⦘ 미안합니다만, 실례합니다만 • Pleɑse, mister, I don’t understand. 미안합니다만, 선생님, 이해가 안 가는데요. **************
【Grammars】① 문장부호 : a voice came from heaven:|"You are my Son,|whom I love;| with you|I am well pleased." --- [아래 참조] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
㉮ 콜론 : 앞 말 a voice에 대한 인용구로서 콜론이 사용되며 인용되는 경우 동격으로 볼 수 있다. : a voice = "You --- pleased" [위 7절 참조]
㉯ 세미콜론 : 한 문장으로 하기에는 거리가 있고 두 문장으로 하기에는 밀접한 관계가 있을 때, 세미콜론을 사용한다. You are my Son,|whom I love;| with you|I am well pleased.
= You are my Son,|whom I love and | with you|I am well pleased.
② 관계대명사 계속적 용법 : You are my Son,|whom I love ➔ You are my Son, and I love my Son[Him]
➔ You are my Son, and my Son[Him] I love ➔ You are my Son, whom I love
➂ 강조를 위한 도치 : with you|I am well pleased. ➔ I am well pleased with you.
부사구 강조 ➔ with you|I am well pleased. 부사구
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/88 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/110
➃➄ https://biblehub.com/mark/1-11.htm
And|a voice came from heaven:|"You are my Son,|whom I love;| with you|I am well pleased."
[신버젼] 같음
【Translation 1】 동시에 [그 때] / 한 목소리가 하늘에서 왔다[들려왔다] / (즉) "너는 내 아들이다 / 내가 사랑하는, / (그리고, 또한) 너로 해서[너에게] / 나는 매우[정말] 기쁘다.”라고 하는
【Translation 2】동시에 [그 때] (즉) "너는 내가 사랑하는 내 아들이며, (그리고, 또한) 너로 해서[너에게] 나는 매우[정말] 기쁘다.”라고 하는 목소리가 하늘에서 왔다[들려왔다].
막01:11 그 때 하늘에서 "너는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다." 하는 소리가 들려왔다.
••✍•☞
深化-참고
세미콜론[Semicolon ;]의 의의와 용법 : 세미콜론은 period와 comma의 중간 쯤 되는 분리를 의미하는 punctuation인데 마침표(period)를 써서 다른 문장으로 하기에는 앞문장과 너무 관련이 많고, comma를 쓰기에는 의미가 상당히 차이가 있을 경우 semicolon을 사용한다.
① Compound Sentence[복문]의 각 Clause가 등위접속사 없이 연결될 때 세미콜론 사용 : 이 경우 semicolon;은 and, but, or, nor, for.. 중 어느 하나를 의미한다.
② Compound Sentence[복문]의 각 Clause가 등위접속사로 연결되더라도 앞 뒤 Clause 안에 Comma 등이 있으면 좀 더 크게 분리하게 하기 위해서 Semicolon을 사용 : The day, however, was very stormy; and none of his brothers, sisters, and cousins went to school.
③ Conjuctive Adverb(접속부사) accordingly, consequently, furthermore, hence, however, moreover, nevertheless, still, then, therefore, thus 등으로 접속되는 등위절은 그 앞에 세미콜론을 쓰는 것이 보통이나 필자가 마음대로 해버린다. I did not want to go; moreover it rained very hard. It must have rained much of late; for the river is so high.
세미콜론[ ; ]의 용법 4가지 - 꼭 알아두세요.
첫째, 이유를 나타내는 접속사 'because'를 대신하여 사용한다.
이 때는 [왜냐하면] 이라고 해석 Come and see me on Monday ; I have something to tell you. (월요일 날 나 좀 보러 와라. 왜냐하면 너에게 말할게 있거든.) 둘째, 결과를 나타내는 접속부사 so의 의미로 사용한다..
이 때는 [따라서, 그래서] 라고 해석 The shops were closed ; I couldn't buy anything. (상점들이 문을 닫았죠. 그래서 나는 아무 것도 못샀어요.) 셋째, 대조되는 두 문장을 연결할 때 사용하는 접속사 'whereas'나 'while'을 대신하여 사용한다.이 때는 [한편, 반면]이라고 해석]
Some people like meat ; others like fish. (일부 사람들은 고기를 좋아하는 반면, 다른 사람들은 생선을 좋아해요.) 넷째, 'that is' 혹은 'i.e.'와 같이 부연 설명하는 동격의 의미로 사용한다. 이때는 [즉 다시 말해서]라고 해석The work of the housewife is varied ; she washes,she cooks, she sweeps. (주부의 일은 다양해요. 즉, 빨래하고, 음식하고, 청소를 하죠.)
콜론[Colon :]의 의의와 용법 : Colon은 분리의 정도가 semicolon보다는 크고 period는 작다. 그러나 semicolon이나 colon이 comma나 period의 중간에 위치해 있으므로 양자가 구별없이 쓰이는 경우가 많지만 대체로 colon의 의미와 용법은 다음과 같다.
① 앞 말에 대한 내용을 구체적으로 예를 들 때 사용:There are three causes: poverty, injustice, and indolence.
(세 가지 원인이 있는데 그것은 빈곤 부정 태만이다)
The verb which take the infinitive as a second object are as follows: - (부정사를 직접목적어( a second object = a direct object)로 취하는 경우는 다음과 같다.)
To teach: I taught him to teach. 가르치다 : 나는 그에게 수영법을 가르쳐 주었다.
To give: Give him to understand that ..... 주다 : ---하다고 그에게 알게(인장하게) 해 주었다.
② 앞 말에 대한 보충 설명을 보충 부연 설명을 의미하는 콜론(:) : The world is like a looking glass: if you smile, it smiles; if you frown, it frowns back. (세상은 거울과 같다. 네가 웃으면 그것(세상)도 웃고 네가 찡그리면 그것도 상을 찡그린다. “:”은 앞말을 부연해서 설명한 것이고, 그 다음“;”은 그 앞에 comma“,)rk 있으므로 comma보다 터 크게 구분하게 하기 위해 사용한 것이다.)
③ 앞 말의 인용에 쓰이는 colon : Sir, W. Scott’s last words to Lockhart on his death-bed were: “Be virtuous-be religious-be a good man. Nothing else will be any comfort when you come to lie here.” [임종 자리에 누워있던 W. Scott 경이 그의 (사위인) Lockhart에게 최후로 한말은 : [유덕[有德]하라, 신앙 생활을 하라, 선인이 되어라. 이 밖에 다른 어떤 것도 네가 여기(임종의 자리)에 눕게 될 때 위안 될것이 없을 것이다.]라는 것이었다. (예문 안의 dash(-)는 앞 말과 같은 의미를 되풀이 해서 강조한 데 쓴 것이다.)
Clearing his throat, the speaker began as follows: “We look before and after, and we see, through the half-drawn folds of time...” [연사는 목을 가다듬은 후 다음과 같이 말하기 시작했다: [우리는 앞뒤를 살펴보고, 우리는 반이나 지나온 세월을 ----통하여 안다.]]