|
전6:1
공주야!
누구나 행복을 꿈꾸지만 그것을 붙잡고 누리는 사람은 많지 않다. 재산이나
건강, 젊음도 행복을 보장하지 않는다. 젊은이든 늙은이든 나름의 고민과
아픔을 지니고 살아간다. 삶이란 본래 고단하고 부조리하다. 이런 현실을
벗어나는 방법에 죽음 외에 다른 길이 있을까?
It's a princess!
Everyone dreams of happiness, but not many people enjoy it. Neither
wealth nor health nor youth guarantees happiness. Whether young or old,
they live with their own worries and pain. Life is inherently arduous and
unreasonable. Is there any way out of this reality other than death?
-
부와 재물을 아쉬움 없이 가졌더라도 그것을 누릴 복이 없으면 허무한 일이요
고통스런 아픔이 된다. 소유가 내 존재를 풍요롭게 해주고, 더 많은 사람이
진정한 인간됨을 누리게 하는 데 쓰임으로써 하나님의 자비와 긍휼의 통로가
되지 않으면, 그 소유는 중립적으로 있는 것이 아니라 오히려 소유한 사람에게
아픔을 가져다준다.
Even if you have wealth and wealth without regret, if you are not blessed to
enjoy it, it becomes a vain thing and a painful pain. If possession does not
become a channel of God's mercy and compassion by enriching my
existence and allowing more people to enjoy true humanity, the possession
is not neutral, but rather brings pain to the possessor.
-
백 명의 자손과 장수와 많은 재물을 가졌어도, 마음에 즐거움이 없고 죽은 후
고상하게 매장되지 않는다면, 차라리 햇빛을 보지 못한 낙태된 아이가 더
나을 것이다. 소유가 내 주인인 것을 자랑하지 말고 내가 소유의 주인으로서
자유와 쉼을 누리고 재생산하는 것을 자랑해야 한다.
Even if you have a hundred descendants, longevity, and many riches, if you
have no joy in your heart and are not buried noble after death, an aborted
child who has not seen sunlight would be better. Don't brag that the
possession is my master, but that I enjoy freedom, rest, and reproduce as
the owner of the possession.
-
사람의 수고는 그 사람의 욕구를 만족시키기에는 늘 턱없이 부족하다. 해 아래
인생을 온전히 만족시킬 수 있는 것은 없기 때문이다. 욕망에 관해서는 ‘해 아래’
지혜 자가 어리석은 자보다 더 낫지 않고, 재물이 많지만 세상살이를 모르는
자나 가난하지만 세상살이를 잘 아는 자나 도긴 개긴 이다.
A man's trouble is always far from satisfying his needs. This is because
there is nothing that can completely satisfy life under the sun. When it
comes to desire, the "under the sun" wise man is no better than the foolish
man, and even those who have many wealth but do not know the world,
or those who are poor but know the world well.
-
끝없이 바라기만 하기보다는 눈에 보이는 것으로 만족하는 것이 더 낫지만,
그마저도 궁극적인 행복은 아니다. 그러나 실상은 현실의 수고와 그 결과에서
만족함을 찾는 것조차 헛되고 바람을 잡는 것처럼 공허할 수 있다. 그렇다
하더라도 전도자는 전도서 구석구석에서 수고를 통해 만족과 기쁨을 누리는
지혜의 길을 택하라고 암시적으로 말하고 있다.
It is better to be content with what is visible than to wish endlessly, but even
that is not the ultimate happiness. However, the reality can be as empty as
finding satisfaction in the hard work of reality and the result is futile and
catching the wind. Even so, the evangelist implicitly tells every corner of the
book to take the path of wisdom to enjoy satisfaction and joy through hard work.
-
세상에는 확실한 것과 불확실한 것이 공존한다. 그런데 확실한 것이 좋고
불확실한 것이 나쁘다고 할 수 없다. 창조 때부터 사람을 비롯한 모든 창조물이
하나님 앞에서 확실하게 드러났다. 그러므로 피조물인 인간은 전능하신 창조주
하나님과 논쟁할 처지가 못 된다. 아무도 그분과 맞설 수 없다.
In the world, the definite and the uncertain coexist. However, it cannot be said
that certain things are good and uncertain things are bad. From the time of
creation, all creations, including people, were clearly revealed in front of God.
Therefore, humans, who are creatures, are not in a position to argue with God,
the Almighty Creator. No one can stand up to him.
-
따라서 우리가 섣불리 일의 결과와 의미를 말하는 것은 헛된 말만 더할 뿐이다.
해 아래 어떤 사람도 무엇이 참된 낙인지, 죽은 후엔 무슨 일이 일어날지 말할
수 없다. 이 한계를 명백히 인정하는 현실주의가 욕망에 지배받지 않는 신앙의
필수 조건이다. 매일 최선을 다해 살다가 자칫 가장 소중한 행복을 놓치고
있지는 않은가?
Therefore, our hasty mention of the consequences and meaning of the
work only adds to the nonsense. No one under the sun can say what is
true pleasure or what will happen after death. Realism, which clearly
recognizes this limitation, is a prerequisite for faith that is not dominated
by desire. Aren't you doing your best every day and missing the most
precious happiness?
-
인과응보의 원리로 설명할 수 없는 경우들(1-6)
a.소유와 누림:1-2
b.장수와 행복:3-6
헤벨로서 인간의 보잘 것 없음(7-12)
a.수고와 만족:7-9
b.확실함과 불확실함:10-12
-
내가 해 아래에서(1a)
한 가지 불행한 일이 있는 것을 보았나니(1b)
이는 사람의 마음을 무겁게 하는 것이라(1c)
어떤 사람은 그의 영혼이 바라는 모든 소원에(2a)
-
부족함이 없어(2b)
재물과 부요와 존귀를 하나님께 받았으나(2c)
하나님께서 그가 그것을 누리도록(2d)
허락하지 아니하셨으므로 (2e)
-
다른 사람이 누리나니(2f)
이것도 헛되어 악한 병이로다(2g)
사람이 비록 백 명의 자녀를 낳고(3a)
또 장수하여 사는 날이 많을지라도(3b)
-
그의 영혼은 그러한 행복으로 만족하지 못하고(3c)
또 그가 안장되지 못하면(3d)
나는 이르기를 낙태된 자가 그보다는 낫다 하나니(3e)
낙태된 자는(4a)
-
헛되이 왔다가 어두운 중에 가매(4b)
그의 이름이 어둠에 덮이니(4c)
햇빛도 보지 못하고(5a)
또 그것을 알지도 못하나(5b)
-
이가 그보다 더 평안함이라(5c)
그가 비록 천 년의 갑절을 산다 할지라도(6a)
행복을 보지 못하면(6b)
마침내 다 한 곳으로 돌아가는 것뿐이 아니냐(6c)
-
사람의 수고는 다 자기의 입을 위함이나(7a)
그 식욕은 채울 수 없느니라(7b)
지혜 자가 우매자보다 나은 것이 무엇이냐(8a)
살아 있는 자들 앞에서 행할 줄을 아는(8b)
-
가난한 자에게는 무슨 유익이 있는가(8c)
눈으로 보는 것이 마음으로 공상하는 것보다 나으나(9a)
이것도 헛되어 바람을 잡는 것이로다(9b)
이미 있는 것은 무엇이든지(10a)
-
오래 전부터 그의 이름이 이미 불린 바 되었으며(10b)
사람이 무엇인지도 이미 안 바 되었나니(10c)
자기보다 강한 자와는 능히 다툴 수 없느니라(10d)
헛된 것을 더하게 하는 많은 일들이 있나니(11a)
-
그것들이 사람에게 무슨 유익이 있으랴(11b)
헛된 생명의 모든 날을(12a)
그림자 같이 보내는 일평생에(12b)
-
사람에게 무엇이 낙인지를 누가 알며(12c)
그 후에 해 아래에서 무슨 일이 있을 것을(12d)
누가 능히 그에게 고 하리요(12e)
-
현실, 불행과 허무_reality, unhappiness and futility
욕망, 불행의 원인_the cause of desire and unhappiness
행복, 지금 여기서_Happiness. Right now,
-
하나님 아버지, 내게는 가정과 부모와 가족과 친구들이 있고 또 일할
수 있는 직장과 조국이 있으며 무엇보다도 당신을 마음껏 섬길 수
있는 교회가 있으니 얼마나 감사한지 모릅니다. 주님, 거처할 가정이
없이 방황하는 자들과, 박해받는 나라에서 살고 있는 그리스도인들과,
근로 환경이 열악한 상태에서 낮은 보수에도 불구하고 격무에 시달려
일에 만족을 느끼지 못하는 자들과, 가정에서 동정을 받지 못함은 물론
심지어 학대를 당하는 자들과, 병원에 입원해 있는 자들과, 정신
이상에 걸려 정신요양소에 수용되어 있는 자들과, 옥에 갇혀 있는
자들과, 북녘 동포들과 사람들로부터 멸시당하고 있는 자들을 불쌍히
여기시고 은총을 베푸시옵소서. 오! 하나님, 내가 행복하다고 해서
다른 사람의 고통에 무관심하거나 그들의 불행을 결코 잊지 않게 하옵소서.
행복은 물질에 있지 않지만 언제 올지 모르는 미래로 미루지 말고
지금 이곳에서 누리게 하옵소서. 바른 말을 하며 바른 교훈을 듣는
지혜로운 자가 되게 하소서.
God Father, I am grateful to have a family, parents, family and friends,
a job and a country to work, and above all, a church to serve you to
your heart's content. May I not be ashamed of those who wander
without families, Christians living in persecuted countries, those who
work in poor working conditions and are not satisfied with their work,
those who are not sympathetic at home, those who are abused,
those who are mentally ill, those who are imprisoned, their
compatriots, and others who are suffering. Happiness is not in matter,
but let us enjoy it here now, not in the future where we don't know
when it will come. Let us be wise men who speak the right words
and listen to the right lessons.
2022.12.8.thu. Clay