유아나 아기를 지칭하는 단어에는 baby, infant, infancy를 들 수 있습니다. 비록 한국어로 번역될 때는 다 유아지만 이들 단어 사이에는 미묘한 차이가 있습니다. baby는 가장 일반적으로 사용하는 아기(유아)라는 단어로서 일상적으로 흔히 사용하는 단어입니다. 반면에 infant는 유아라는 대표적인 뜻이 있지만 학술 용어나 아기 용품을 분류할 때 혹은 문어체적인 느낌을 주는 단어입니다. 아기라는 느낌에 맞춰 infant를 쓰기 보다는 유아라는 데 더 포커스를 두지요. 아기 용품이라고 하면 babay product보다는 infant products라는 게 더 잘 어울릴 것입니다.
또한 ,infancy는 마찬가지로 유아라는 뜻이 있지만 이경우는 집합적인 용법으로 사용됩니다. 따라서 infancy는 유년기 시절이라는 뜻으로 사용하는 것이 더 적합합니다.
^^~ Oh! my infant! 보다는 Oh! my baby!가 더 입에 착 달라붙죠^^~ |
출처: 엄마 영어? 유아 영어! 원문보기 글쓴이: 주원이 엄마