|
Psalms 32 시편 제32편 (용서받은 기쁨)
NLT 출처/듣기 https://www2.bible.com/ko/bible/116/PSA.32.NLT
CEV 출처/듣기
The Joy of Forgiveness 용서받은 기쁨
1
Oh, what joy for those //whose disobedience is forgiven,
whose sin is put /out of sight!
1
Oh 오, what 얼마나 joy 기쁜 일인가요 for those 그들에게 //whose 그들의 disobedience 불순종이 is forgiven 용서된,
whose 그들의 sin 죄가 is put 놓인 /out of sight 안 보이는 곳 멀리에!
* 감탄문 what joy for those //whose~ !
* 형용사적으로 쓰인 감탄사 what ; How great; how astonishing: (joy 수식)
* 전목 목적인 명사구, those //whose disobedience is forgiven,
* 인칭 대명사로 쓰인 those ; that의 복수형
* 'that', referring to a person 인칭 대명사로 that는 정체성 확인의 경우에만 쓰임
However, you don't usually use that as a pronoun to refer to a person.
You only use it when you are identifying someone or asking about their identity.
Who's that? Who are those?
* out of sight ; 1. not in sight · 2. far off; remote · 3. Informal. beyond reach; unattainable;
* CEV
1 Our Lord, you bless everyone //whose sins you forgive and wipe away.
1 Our Lord 우리의 주님, you 당신께서는 bless 축복하십니다 everyone 모든 이들을 //whose 그들의 sins 죄들을
you 당신께서 forgive 용서하시고 and wipe away 닦아 지워버리신.
* 소유격인 관계 형용사 whose ; 접속사+형용사 역할로 sin을 수식함
* 목적인 명사구 whose sins 형+명 ; you forgive (whose sins) and wipe away.
* WIPE AWAY ; to remove (something) by rubbing
* Ro 4:7,8 ; Blessed are those whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
Blessed is the one whose sin the Lord will never count against.
2
Yes, what joy for those //whose record [the Lord] has cleared () /of guilt,
whose lives are lived /in complete honesty!
2
Yes 맞습니다, what 얼마나 joy 기쁜 일인가요 for those 그들에게 //whose 그들의 record 기록을 [the Lord 주님께서]
has cleared 제거해 주신 of guilt 죄책감에 대한,
whose 그들의 lives 삶들이 are lived 살아지는 in complete 온전한 honesty 정직함에서!
* 목적인 명사구 whose record 형/소유+명+형/전구 ; //whose record [the Lord] has cleared () /of guilt,
[the Lord] has cleared [(whose record) of guilt], 에서 전치사구만 뒤에 남겨짐
* whose record of guilt 죄책감에 대한 그들의 기록
* 형역전구 /of guilt,
* lives는 복수명사, lived는 과거동사
* 32:2 Greek version reads of sin. Compare Rom 4:8.
* CEV
2 You bless them /by saying,
“You told [me] [your sins], without trying to hide them,
and now I forgive you.”
2 You 당신께서는 bless 축복하십니다 them 그들을 /by saying 말씀하심으로,
“You 너희는 told 말했다 [me 나에게] [your sins 너희들의 죄들을],
without trying 시도하지 않고 to hide 숨기기를 them 그것들을,
and now 이제 I 나는 forgive 용서한다 you 너희를.”
* 4 형식 told [me] [your sins],
* 전목인 동명사구, trying to hide them
3
When I refused [to confess my sin],
my body wasted away,
and I groaned /all day long.
3
When 그때 I 제가 refused 거절할 때 [to confess 고백하기를 my sin 저의 죄를],
my body 나의 몸은 wasted away 쇠약해 갔습니다,
and I 저는 groaned 신음했습니다 /all day long 온종일.
* 목적 목보인 부정사구, [to confess my sin],
* waste away. 1. To dwindle toward a state of nothingness or complete decrepitude; to wither away.
* 부사 역할인 명사구, all day long/all day: during the entire day, the whole day, for the duration of the day.
* CEV
3 Before I confessed my sins,
my bones felt limp,
and I groaned /all day long.
3 Before 그전 I 제가 confessed 고백하기 전 my sins 저의 죄를을,
my bones 저의 뼈는 felt 느껴졌고 limp 흐물흐물하게,
and I 저는 groaned 신음했습니다 /all day long 온종일.
* 불자 felt의 보어/형용사로 쓰인 limp ; flabby, like flesh. · lacking stiffness; flimsy.
4
Day and night/ [your hand of discipline] was heavy on me.
My strength evaporated /like water /in the summer heat.
4
Day and night/ 낮밤으로 [your hand 당신의 손은 of discipline 훈육의] was 상태였습니다 heavy 버거운 on me 제게.
My strength 저의 기력은 evaporated 증발했습니다 /like water 물 같이 /in the summer 여름 heat 열기에서.
* 부사 역할인 명사구, Day and night
* 주어인 명사구, your hand of discipline 형+명+형/전구
* 부역전구 on me, /like water in the summer heat.
* 형역전구 of discipline, /in the summer heat.
* CEV
4 Night and day [your hand] weighed /heavily /on me,
and my strength was gone /as in the summer heat.
4 Night and day 밤낮으로 [your hand 당신의 손은] weighed 짓 눌렀고 /heavily 무겁게 /on me 내 위에,
and my strength 저의 기력은 was gone 사라졌습니다 /as 처럼 in the summer 여름 heat 열기에서.
* 자동사로 쓰인 weigh : to press down with or as if with a heavy weight
* 형용사로 쓰인 과분사 gone ; no longer present; departed.
5
Finally, I confessed all my sins /to you
and stopped [trying to hide my guilt].
I said /to myself, “I will confess my rebellion /to the Lord.”
And you forgave me!
All my guilt is gone.
5
Finally 마침내, I 저는 confessed 고백했고 all 모든 my 저의 sins 죄들을 /to you 당신께
and stopped 멈추었습니다 [trying 시도하기를 to hide 감추기를 my guilt 저의 죄책감을].
I 저는 said 말했습니다 /to myself 내 자신에게, “I 나는 will confess 고백할 것입니다 my rebellion 제 반항을
/to the Lord 주님께.”
And you 당신께서는 forgave 용서하셨습니다 me 저를!
All my guilt 제 모든 죄책감은 is gone 사라졌습니다.
* 목적인 동명사구, [trying to hide my guilt].
* trying의 목적인 부정사구 to hide my guilt
* CEV
5 So I confessed my sins
and told [them all] /to you.
I said, “I'll tell [the Lord] [each one of my sins].”
Then you forgave me
and took away my guilt.
5 So 그래서 I 저는 confessed 고백했고 my sins 저의 죄들을
and told 말씀드렸습니다 [them all 그것들 모두를] /to you 당신께.
I 저는 said 말했습니다,
“I'll 나는 tell 말씀드릴 것이다 [the Lord 주님께] [each one 각각의 하나를 of my sins 내 죄들의].”
Then 그러고 나서 you 당신께서는 forgave 용서하셨고 me 저를
and took away 제거하셨습니다 my guilt 저의 죄책감을.
* 인칭 대명사 뒤에 쓰인 한정사 all ; them all = all of them
* 4 형식 tell [the Lord] [each one of my sins].
* take away : 1. to remove something: 2. to subtract a number (= remove it from another number):
6
Therefore, let [all the godly] [pray /to you] /while there is still time,
that they may not drown /in the floodwaters of judgment.
6
Therefore 그런즉, let 하게 하십시요 [all the godly 모든 경건한 자들이] [pray 기도하게 /to you 당신께]
/while 그동안 there is 존재할 때 still 여전히 time 시간이,
that 그 결과 they 그들이 may not drown 익사하지 않도록 in the floodwaters 홍수에서 of judgment 심판의.
* 사역동사 5 형식, let [all the godly] [pray /to you]
* 관사+형용사=단/복수명사 the godly = the people who are godly
* 결과절 that they may not drown /in the floodwaters of judgment.
* CEV
6 We worship you, Lord,
and we should always pray
whenever we find out that we have sinned.
Then we won't be swept away /by a raging flood.
6 We 우리는 worship 경배합니다 you 당신을, Lord 주님이시여,
and we 우리는 should always 항상 pray 기도해야 합니다
whenever 언제라도 we 우리가 find out 발견했을 때 that 절 내용을 즉, we 우리가 have sinned 범죄 했을 때.
Then 그러고 나서 we 우리는 won't be swept away 휩쓸려가지 않을 것입니다 /by a raging 격려한 flood 홍수에 의해.
* 조동사 should ; used to indicate obligation, duty, or correctness,
* FIND OUT ; to learn by study, observation, or search : discover. 노력하여 발견하다
* 비교 find ; discover or perceive by chance or unexpectedly. 우연히 발견하다
* 형역 분사 raging 현분사의 능동 주체인 flood 수식,
* 32.6 whenever … sinned: Hebrew “at a time of finding only.”
* 홍수를 언급한 것은 하나님께서 세상에 충만한 죄인들을 쓸어 버리신 노아의 홍수를 상기했다 보이는데
이 세상에서 정의를 부르짖는 사람에게서 범죄한 사실이 발견되면 정의구현상 처벌은 정당한 판결이고
처벌 대상인 죄인이 홍수심판의 정당부당을 논하는 것은 어불성설이나 자비를 구하는 건 유일한 희망이다
7
For you are my hiding place;
you protect me /from trouble.
You surround me /with songs of victory.
7
For 왜냐면 you 당신께서는 are 이신 때문입니다 my hiding place 저의 숨을 장소;
you 당신께서는 protect 보호하십니다 me 저를 /from trouble 곤경으로부터.
You 당신께서는 surround 둘러싸십니다 me 저를 /with songs of victory 승리의 노래로.
* 복합명사 hiding place 동명사+명사 (place가 hiding 하지 못하므로 동명사가 됨)
* 비교 raging flood에서는 flood 홍수가 raging 함/격렬하므로 현분사
* 공의의 거룩하신 하나님께서 죄인을 숨기는 것은 just 정의가 아닌 unjust 불의로 보이지만
죄인에게 희생제사 제도를 통해 살 길을 주신 자비의 하나님께서는 희생제물로 성자 하나님을 주셨으므로 (요 3:16)
정의와 자비 둘 다 성취하셨기에 의인이나 죄인들 누구도 시비를 할 수가 없으나 정의만 원하면 심판을 받아야 하고
불의한 죄인이 정의와 자비 둘 다 얻으려면 정의와 자비의 하나님이신 예수님께 피해야 산다
* CEV
7 You are my hiding place!
You protect me /from trouble,
and you put songs /in my heart
because you have saved me.
7
You 당신께서는 are my hiding place 저의 숨을 장소이십니다!
You 당신께서는 protect 보호하십니다 me 저를 /from trouble 곤경으로부터,
and you 당신께서는 put 두셨습니다 songs 노래를 /in my heart 저의 심정에
because 왜냐면 you 당신께서 have saved 구원하셨기 때문입니다 me 저를.
* 명사 hiding ; the state of being hidden, the activity of keeping something secret
* 현재완료 have+pp ; have saved 구원이 이미 완료됨
* 미래완료 will+have+pp가 아닌 현재완료를 써서 죽은 후가 아니고 아직 살아 있을 때 구원을 완료하신 것은
십자가 대속은 비록 BC 신자들에게는 미래였지만 제사제도를 통하여 당시에 현재 대속으로 적용되었고
AC 신자들에게는 이미 지난 과거사였기에 미래대속이 맞지만 여전히 현재완료 시제가 적용되는 것은
하나님께서는 어제나 오늘이나 내일도 동일하신 無時制 무시제의 현재 즉 영원하신 분이시기 때문이다
8
The Lord says, “I will guide you /along the best pathway /for your life.
I will advise you and watch over you.
8
The Lord 주님께서 says 말씀하셨습니다,
“I 나는 will guide 지도할 것이다 you 너를 /along the best 최고의 pathway 길을 따라가게 /for your life 네 삶을 위해.
I 나는 will advise 충고하고 you 너를 and watch over 지켜 돌볼 것이다 you 너를.
* guide ; show or indicate the way to (someone).
* 비교 lead ; cause (a person or animal) to go with one by holding them by the hand,
* watch over ; pay attention to someone to make sure that nothing bad happens to them.
* CEV
8 You said /to me,
“I will point out [the road //that you should follow].
I will be your teacher and watch over you.
8 You 당신께서는 said 말씀하셨습니다 /to me 저에게,
“I 나는 will point out 가리킬 것이다 [the road 그 길을 //that 그건 you 네가 should follow 따라야 할].
I 나는 will be 될 것이다 your teacher 너의 선생이 and watch over 지켜 보호할 것이다 you 너를.
* point out ; direct someone's gaze or attention toward, especially by extending one's finger.
* 목적인 명사구 the road //that you should follow (), 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* to watch over ; to protect someone and make certain that that person is safe:
9
Do not be like a senseless horse or mule
//that needs a bit and bridle /to keep it under control.”
9
Do not be 되지 마라 like a senseless 감각/분별없는 horse 말이나 or mule 노새처럼
//that 그건 needs 필요한 a bit 재갈이나 and bridle 고삐가 /to keep 유지되기 위해서 it 그것이 under control 통제하에.”
* 형절/주격 관대절 //that needs a bit and bridle /to keep it under control.” (관계사=선행사=주어)
* 부역 부정사구, /to keep it under control.”
* 일반동사 5 형식, keep it under control
* UNDER CONTROL is able to be handled or managed with success : not out of control.
* CEV
9 Don't be stupid /like horses and mules //that must be led with ropes /to make them obey.”
9 Don't be stupid 어리석지 마라 /like horses 말이나 and mules 노새 같이 //that 그건 must be led 인도되어야 하는
with ropes 밧줄로 /to make 강제하기 위해서 them 그들이 obey 순종하게.”
* 전목인 명사구, horses and mules //that must be led with ropes /to make them obey.”
* 형절/주격 관대절 //that must be led with ropes /to make them obey.”
* 사역동사 5 형식, make them obey 목적이 목보하게 만들다/강제하다
10
Many sorrows come /to the wicked,
but unfailing love surrounds [those //who trust the Lord].
10
Many 많은 sorrows 슬픔이 come 올 것이다 /to the wicked 행악자들에게,
but 그러나 unfailing 불변의 love 사랑이 surrounds 둘러싼다 [those 그들을 //who trust 신뢰하는 the Lord 주님을].
* 형용사 unfailing ; reliable or constant, without error or fault.
* CEV
10 [All kinds of troubles] will strike the wicked,
but your kindness shields [those //who trust you], Lord.
10 All kinds 모든 종류가 of troubles 곤경의 will strike 칠 것이다 the wicked 행악자들을,
but 그러나 your 당신의 kindness 친절하심은 shields 방패로 막을 것이다 [those 그들을 //who trust 신뢰하는 you 당신을],
Lord 주님이시여.
* 주어인 명사구, All kinds of troubles 영어는 '곤경의 모든 종류가'이지만 한글은 '모든 종류의 곤경이'로 표현식이 다름
* 목적인 명사구, those //who trust you 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
11
So rejoice /in the Lord and be glad, all you //who obey him!
Shout /for joy, all you //whose hearts are pure!
So 그래서 rejoice 기뻐하고 /in the Lord 주님 안에서 and be glad 즐거운 상태로 돼라,
all 모든 you 너희들아 //who obey 순종하는 him 그분을!
Shout 외쳐라 /for joy 기쁨을 인하여,
all you 너희 모든 이들아 //whose 너희들의 hearts 심정이 are pure 순수한!
* sentence connector 접속부사로 쓰인 so ; in consequence; hence: 그러므로
종속절이 아닌 독립문에서 의미상 앞서 언급된 내용의 결과라는 연결어 역할임
* 호격인 명사구 all you //whose hearts are pure 마음이 순수한 너희 모든 사람들아
* CEV
11 And so your good people should celebrate and shout.
11 And so 그래서 your good people 당신의 착한 사람들은 should celebrate 축하하고 and shout 외쳐야 할 것입니다.
* should ; ought to, would
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.04.10 15:51
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.04.10 20:57