2016년 2월 3일자 외신은 " 반세기만의 러브스토리 " 란 제목으로
영화배우 라이언 오닐 (1941년생 ) 과 알리 맥그로우 (1939년생 )가
함께 오픈카를타고 하버드대학캠퍼스를 방문한 사진을 내보냈다.
영화가 제작된때가 1970년이었으니 46년만에 촬영현장을 방문한
셈이었다. 하버드법대생과 같은계열학교 레드클리프재학중의
똑똑한 여대생의 아름다운 사랑의 이야기는 눈밭에서의 영상과
앤디 윌리암스의 애절한 가사로된 노래와 함께 백혈병으로 25세의
나이로 요절한 눈물나는 줄거리로 전세계의 청춘남녀들의 심금을
울렸다. 여주인공 Ali MacGraw 의 그 유명한 대사 " Love means
never saying to say you're sorry " ( 사랑한다면 미안하다고 말하는게
아니예요 )하면서 울부짖던 모습은 전세계의 남정네들을 울컥하게 만들었다.
나이 70이되어 이게 생각나는것은 내년이면 이 영화가 상영된지 50주년이 된다는것이다.
그때에는 무슨사진이 올라올지 기다려본다.
영어공부겸 Andy Wiliams의 OST 를 잠깐 소개하려한다.
눈쌓인 하버드대학 운동장 스탠드의 Ryan O'neal 의 모습을 상상하며.
Where do I begin to tell the story 어디서부터 이야기를 시작해야할까 ?
Of how great a love can be 사랑이 얼마나 위대한가를
The sweet love story that is older than the sea
바다보다 오래된 달콤한 사랑의 이야기를
The simple truth about the love she brings to me
그녀가 내게 일깨워준 사랑에 대한 단순한 진리를
어떻습니까 ? 다음에는 Sound of music 이야기를 올리겠읍니다 .
첫댓글 "같습니다, 먹습니다, 많습니다, 죽습니다, 아름답습니다, 부럽습니다" 에서와 같이
"갔읍니다, 했읍니다, 탔읍니다" 도 "갔습니다, 했습니다, 탔습니다" 로 바뀐지 20년여 년
아직도 옛날 표기를 쓰면 아이들이나 젊은이들은 어떻게 느낄까요?
그것이 말입니다.
…
어렷을쩍 어르신들 맞춤법이
엉망(?)이라고 헤헤거렷는데
오늘날 우리가 그런 입장같아요
~ 맞춤법이 왜 그리 자주 바뀌어야하나 짜증나요.