30. A Reflex
Hear my rigmarole.
Science stuck a pole
Down a likely hole
And he got it bit.
Science gave a stab
And he got a grab.
That was what he got.
“Ah,” he said, “Qui vive,
Who goes there, and what
ARE we to believe?
That there is an It?”
--------
반작용
나의 데데한 이야기 들어보라.
과학이 그럴법한 구멍으로
말뚝을 하나 박으니
그 말뚝이 물렸다.
과학이 한 번 찌르니
한 번 되잡혔다.
그게 과학의 성취다.
과학은 말했다, “아, 누구 만세인가,
저기 가는 게 누구인가?, 그리고 우리는
무엇을 믿어야 하나?
‘그것’은 과연 존재하나?”
-신재실 옮김-
단상(斷想): 인간의 두뇌와 지능은 만능인가? 천만의 말씀이다. 어찌 오묘한 하느님의 뜻을 넘볼 수 있겠는가? 과학이 삶의 본질을 넘보는 것은 우스꽝스러운 짓이다. 과학은 주제넘게도 박고 찌르지만, 말뚝이 물리거나 과학 자신이 되잡혀 맥이 빠진다. 과학이 사랑, 행복, 우정 등 추상적인 삶의 본질을 넘보는 것은 우스꽝스러운 짓이 될 것이다. 과학의 성취는 때로 황홀할 수 있지만, 언제나 한계에 부딪힌다. “그럴법한 구멍”에 말뚝을 밖아 보지만, 바닥에 이르기는커녕 과학의 머리를 되치는 부메랑이 될 수도 있다. 그럴법한 구멍이 반드시 올바른 구멍이 아닐 수 있기 때문이다. 과학자는 흔히 공허한 데이터에서 거창한 결론을 끌어내기를 기대하지만, 결국은 “저기 가는" 분이 계신다는 결론에 이를 뿐이다. 우리는 그분과 그분의 창조력을 믿어야 되지 않겠는가? 인간의 두뇌가 “그것”의 존재를 어찌 이해할 수 있겠는가? “그것”은 그것의 불가사의를 이해하려는 인간의 시도에 반작용할 것이다.
-신재실 씀-
-------
“A Reflex” (1962)
Frost pinpoints distinctions between intentional
behavior, unintentional or reflexive behavior, and
the general role of science. The reflex is supposed
to refer both to natural processes that do not
involve the presence or existence of “It[s]” and to
the whole of thought coming back on itself through
reflection.
Two “experiments” are juxtaposed. In the first,
science sticks a pole down a “likely” or predictable
hole, and it is bitten. In the second, science stabs
and what it stabs grabs back. Then science con
cludes, “Qui vive” and wonders what should be
believed about the experiments. Qui vive is a senti
nel’s challenge, meaning “long live who?”, meant
to determine a person’s political sympathies. It also
means alert or vigilant—on the lookout.
Science is intrusive with its sticking and stab
bing, and the conclusions science draws can be
vapid. Frost was enthralled by science, but he was
also a skeptic and felt he knew science’s limitations,
that it could only go so far in its understanding of
abstract ideals such as love, friendship, and so on.
In a public reading, Frost once sarcastically pointed
out that science cannot determine or measure how
far one will go in friendship, what one is willing to
put up with from a friend, or what one hopes to get
out of a friendship.
The scientist is expected to draw grand conclu
sions from empty data, but the only thing the scien
tist can conclude here is that there is an “It.” The
kind of god that science wants to provide is noth
ing like a personable god or a monotheistic concep
tion. It seems more like an impersonal force, and
we cannot say anything more about it from a scien
tific perspective.
Who lives? Who goes there? and What are we
to believe? are the questions asked. It is almost as if
the scientists are speaking among themselves. They
gain hints about nature, but if they wish to draw
cosmic conclusions from those hints, they are going
to be left with incomplete and flawed conclusions.
Science sticks its pole down a “likely hole,” a
hole we would ordinarily stick a pole in anyway,
diminishing the role of science in our lives. There is
also a lack of certainty in science. A likely hole is
not necessarily the right one. Science works with
assumptions and hypotheses that are uncertain to
begin with. Frost’s “rigmarole” is a sort of diatribe,
his reflexive response to his reflection on science
and its “reflexes.”
The poem was first published in In the Clearing.