사도행전 Acts
24:04. But|in order not to weary you further,|I would request|that you be kind enough|to hear us briefly.
【어 휘】* in order not to V : V하지 않기 위해서[않도록] = so as not to = in order that I might not
do that I might not = lest I should = for fear that I should
* wea·ry [wíəri] 피로한, 지쳐 있는; 싫증나는, 따분한, (일 등이) 사람을 지치게 하는 지치게 하다싫증나게 하다; 지루하게 하다 피로하다; 싫증나다; 싫어지다 간절히 바라다, 동경하다《for; to do》
* fur·ther [fə́ːrðǝr] ⦗far의 비교급⦘ 그 위에, 게다가, 더욱이, 더 나아가서 더욱 멀리〔앞으로〕.
* would ⦗조심스러운 바람⦘ …하고 싶다 • I ~ rather die than submit. 굴복하느니 차라리 죽겠다 • I’d sooner be idle than do it. 그것을 하느니 차라리 빈들거리겠다 • I ~ like to go. 가고 싶다《주로 《미국》에서, 《영국》에서는 I should like to ...》. ★ 다음의 would도 이 부류에 든다고 할 수 있음 • Would that I were young again. 다시 한번 젊어질 수 있다면 좋으련만.⦗말하는 이의 바람을 나타내는 문장에서⦘• I wish he ~ come. 그가 와 주었으면 싶은데
* re·quest [rikwést]요구, 요망, 의뢰, 소망 구하다, (신)청하다 …에게 원하다, …에게 부탁〔청〕하다
★ ask보다 격식을 차린 정중한 말투.
* enough :⦗통상 형용사·부사의 뒤에 붙임⦘ 충분히, 필요한 만큼, (…하기에) 족할 만큼《for; to do》
• I was foolish enough to think so. 어리석게도 그렇게 생각했다
* be so kind as to do = be kind enough to do 친절하게도 …하다
= be kind[good] enough to do 친절하게도[고맙게도] …하다 ➔ 부디 ---해주십시오
The teacher was kind enough to give me advice. 선생님이 친절히 내게 조언했다.
* bríef·ly [bríːfli] 짧게, 간단히; 일시적으로, 잠시 * * *
【문법 사항】① 목적을 나타내는 to 부정사 용법 : to 부정사는 용법이 많고 다양해서 독자들이 혼동을 일으키기 쉽다. 이에 뜻을 분명히 하기 위해 이 to 부정사는 목적 용법으로 사용되었다고 하기 위해 to 부정사 앞에 [in order]를 붙인다.
not to weary you further → to 부정사이 애매할 수 있음 in order not to weary you further → 분명함.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/10
② 주어 + 주장, 명령, 제안, 요구의 동사 + that + 주어 + (should)+ 동사원형
I would request that you [should] be kind enough|to hear us briefly.
= I would request you to be kind enough|to hear us briefly.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/216
③ be kind to V에서 to V는 정도를 나타낸다. you should be kind enough|to hear us briefly
be+형용사+enough+to do~의 구문으로. 직역을 하면 [~ 하기에 충분히 ~ 하다]로 정도를 나타내지만, 우리 말로 적절히 의역을 하면 [[아주, 충분히] 형용사 하게도 to do하다, 또는 결과로 해석해서 [매우 ~ 해서 ~ 하다]로 하여서 so – that -구문으로 바꿔볼 수 있다.
you should be kind enough|to hear us briefly → 직역 : 우리 말을 잠깐 들어주실 정도로 아주 너그러우시면[친철하시면] 합니다. ⇨ 의역 : 아주 너그럽게[친철히] 우리 말을 잠깐 들어주셨으면 합니다.
so – that –구문 : you should be so kind that you can hear us briefly
‣ so~that 주어 can R = ~ enough to R ; 너무 ~해서 R할 수 있다
• He is sorich that he canbuy it = He is rich enough to buy it
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/162 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/165
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/182 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/183
④⑤ https://biblehub.com/acts/24-4.htm
But|in order not to weary you further,|I would request|that you be kind enough|to hear us briefly.
【해석 1】그러나 / 각하께 더 폐가되지 않도록 하기 위해서 / 저는 부탁드리고자 합니다. / 각하께서 아주 너그러웠으면[친절하셨으면] 하시길. / 잠깐 우리들 이야기[말]을 들어줄 정도로.
【해석 2】그러나 각하께 더 폐가되지 않도록 하기 위해서, 저는 각하께서 아주 너그럽게[친절히] 잠깐 우리들 이야기[말]을 들어주셨으면 하고[들어주실 것을] 부탁드리고자 합니다.
행24:04 이제 각하께 더 폐가되지 않도록 간단히 말씀드리겠으니 너그럽게 들어 주시기 바랍니다.
4. さて, これ 以上御迷惑にならないよう 手短に 申し 上げます.御寬容をもってお 聞きください.
4. But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.