|
1 이런 변화하는 세상, 세상의 운명의 장난, 세상의 쓰디쓴 농담들, 세상의 짧은 관계성들과 빌려주었다가 다시 빼앗는 모든 "선물들"에 의해서 위협받는다고 느끼는 그대여, 이 과에 잘 참여했습니다. 세상은 어떤 안전도 제공하지 않습니다. 세상은 공격에 근거하고 있고, 세상의 안전처럼 보이는 "선물들"은 환상적 기만들입니다. 세상은 공격하였다가 그 다음에 또 다시 공격합니다. 그러므로 위험이 위협하는 곳에서 어떤 마음의 평화도 가능하지 않습니다.
2 세상은 방어만이 일어나게 합니다. 위협은 분노를 낳고, 분노는 공격이 타당성 있게 보이도록 하며, 정직하게 화를 내며, 자기 방어라는 이름으로 의롭습니다. 그러나 방어는 이중의 위협입니다. 왜냐하면 그것은 연약함을 증명하며, 작동할 수 없는 방어 체계를 구축합니다. 이제 약한 것은 여전히 더욱 약화됩니다. 왜냐하면 밖으로 기만이 있으며 안으로는 더 큰 기만이 있기 때문입니다. 이제 마음은 혼란되고, 상상들로부터 탈출구를 발견하기 위해서 어느 쪽으로 가야 할지 모릅니다.
3 하나의 원주가 마음을 단단히 묶고, 다른 원주가 그것을 묶고, 더 이상 탈출이 희망될 수도 얻어질 수도 없을 때까지 또 다른 고리가 묶는 것 같습니다. 공격과 방어, 방어와 공격이 시간과 날짜의 원주들이 되어서 쇠가 입혀진 무거운 강철 끈들로 마음을 묶고, 한 바퀴 돌아서 또 다시 묶습니다. 마음에 대한 단단히 조이는 구금의 압박에 어떤 쉼도 끝도 없는 것처럼 보입니다.
4 방어들은 에고가 치르게 하려는 모든 대가들 중에서 가장 비쌉니다. 방어들 안에서 매우 암울한 형태로 광기가 놓여 있어서 정상으로의 희망은 헛된 꿈이고 가능성 너머에 있는 것처럼 보입니다. 세상이 조장하는 위협감은 너무나 깊고 그대가 생각할 수 있는 광란이나 강렬함을 훨씬 넘어서 있어서 그대는 세상이 초래해온 모든 황폐에 대한 개념조차 없습니다. 그대는 세상의 노예입니다. 세상에 대한 두려움에서 그대가 무엇을 하는지 그대는 알지 못합니다. 가슴에 세상의 강력한 압박감을 느끼는 그대여, 얼마나 많이 그대가 희생되어 왔는지 그대는 이해하지 못합니다.
5 그대의 방어에 의해서 그대가 성스러운 신의 평화에 태업을 해왔다는 것을 그대는 깨달지 못합니다. 왜냐하면 그대는 신God의 아들Son을 단지 공상들, 꿈들, 그리고 그대가 만들어온 환상들에 의해서 공격할 희생자로서만 주시하기 때문입니다; 여전히 그것들의 목전에서 무기력하고, 그의 안전에 대한 환상들이 그를 안락하게 만든다는 더 많은 공상들과 꿈들에 의한 방어만이 필요하다고 보기 때문입니다.
6 방어하지 않음은 힘입니다. 그것은 그대 안의 그리스도에 대한 인지를 증명합니다. 아마도 선택이 항상 그분의 힘과 그분으로부터 분리된 것처럼 보이는 그대 자신의 약함 사이에서 이루어지도록 수업이 유지된다는 것을 그대는 기억할 것입니다. 힘이 너무 강력해서 공격은 어리석은 행동이거나, 또는 지친 아이가 그가 원하는 것을 기억하기에는 너무 졸리게 될 때 하는 유치한 게임이라는 것을 그것이 인지하기에, 방어하지 않음은 결코 공격받을 수 없습니다.
7 방어함은 약함입니다. 그것은 그대가 그리스도를 부인해왔고 그분 아버지의 분노를 두려워해왔다는 것을 주장합니다. 세상의 모든 악들 안에서 그대가 본다고 그대가 믿는 두려운 이미지의 분노한 신에 대한 그대의 환상으로부터 무엇이 그대를 구할 수 있겠습니다? 그대가 환상들과만 싸우고 있는데, 환상들을 제외하고 무엇이 이제 그대를 방어할 수 있겠습니까?
8 우리는 오늘 유치한 게임을 하지 않을 것입니다. 왜냐하면 우리의 진짜 목적은 세상을 구원하는 것이며, 우리의 역할이 우리에게 제공하는 끝없는 기쁨을 우리는 어리석음으로 교환하지 않을 것이기 때문입니다. 어떤 꿈의 어리석은 한 조각이 우리 마음에 떠올라서, 꿈속의 인물들을 신God의 아들Son이라고 착각했고 그 짧은 순간을 영원으로 착각했었다고 우리의 행복을 놓치지는 않을 것입니다.
9 오늘 우리는 꿈들을 지나쳐 바라보며, 우리는 아무런 공격도 필요 없다는 것을 인지합니다. 왜냐하면 우리는 불가침으로 창조되었고, 공격이 어떤 의미를 가진 모든 생각이나 소망이나 꿈이 없기 때문입니다. 우리는 이제 두려워할 수 없습니다. 왜냐하면 우리는 모든 두려운 생각들을 영원히 뒤로 하기 때문입니다. 그리고 방어하지 않음으로 우리는 안전하고, 이제 우리의 안전을 평온하게 확신하며, 구원을 확신합니다; 우리의 임무가 그 성스러운 축복을 온 세상을 통하여 확장할 때 우리는 우리의 선택된 목표를 완수할 것을 확신합니다.
10 잠시 동안 침묵하십시오. 그리고 그대의 목표가 얼마나 성스러운지, 그 빛 속에서 손 댈 수 없는 그대의 휴식이 얼마나 안전한지 고요 속에서 생각하십시오. 신의 대리인들은 진실이 그들과 함께 있기를 선택 하였습니다. 그들보다 누가 더 성스럽겠습니까? 그의 행복이 완전히 보장되었다는 것을 어느 누가 더 확신할 수 있겠습니까? 어느 누가 더 강력하게 보호받을 수 있겠습니까? 신의 선택과 또한 자신의 선택에 의해서 신의 선택된 이들 가운데 있는 사람들에게 무슨 방어가 조금이라도 필요할 수 있겠습니까?
11 자신들이 해온 대로 그들의 형제들이 선택하도록 돕는 것이 신의 대리인들의 기능입니다. 신은 모두를 선택했지만, 그분의 의지가 단지 그들 자신의 의지라는 것을 깨닫게 된 이들은 거의 없습니다. 그리고 그대가 배운 것을 가르치지 못하는 동안은 구원이 미뤄지고 있으며, 어둠이 세상을 암울한 감옥 속에 가둬놓고 있습니다. 또한 빛이 그대에게 왔고, 그대의 탈출이 이루어졌다는 것을 그대는 배우지 못할 것입니다. 왜냐하면 그대가 구원을 그대의 모든 형제들에게 제공할 때까지 그대는 빛을 보지 못할 것이기 때문입니다. 그들이 그대의 손으로부터 구원을 취할 때, 그대는 구원을 그대 자신의 것으로서 인지할 것입니다.
12 구원은 행복한 아이들이 어떤 게임을 하는 것으로 생각되어질 수 있습니다. 아이들을 사랑하시고, 그들의 두려운 장남감들을 즐거운 놀이로 대체하시려는 그분에 의해서 두려운 게임들은 사라졌다는 것을 그들에게 가르치는 놀이가 고안되었습니다. 놀이를 하는 모든 이들은 반드시 이기며, 그 승리 안에서 모든 이들에 대한 이득이 보장됩니다. 구원이 가져오는 혜택들을 아이들이 보러 올 때 두려운 게임이 기꺼이 제쳐놓아 집니다.
13 희망을 잃었고 아버지에 의해서 버려졌고, 죄와 죄의식에 의해서 화난 두려운 세상 안에 공포 속에서 홀로 남겨져 있다는 것을 놀이했던 그대는 이제 행복합니다. 게임은 끝났습니다. 우리가 죄의식이라는 장난감을 치워놓고, 천국의 아이들과 신의 아들의 순결하고 성스러운 마음들로부터 우리의 괴상하고 유치한 죄의 생각들을 잠가 두는 고요한 시간이 이제 왔습니다. 우리는 잠시 더 멈추어서, 이 지상에서 우리의 마지막 행복한 놀이를 합니다. 그리고 우리는 진실이 깃들어 있고 놀이들이 의미가 없는 우리가 있어야할 곳을 차지하러 갑니다.
14 이렇게 이야기가 끝이 났습니다. 이날이 세상에 더 가까운 마지막 장을 가져오도록 해서, 그가 읽는 무서운 운명, 모든 희망들의 좌절, 탈출할 수 없는 앙갚음에 대한 가련한 방어의 이야기들이 단지 그 자신의 망상적 공상이었다는 것을 그가 배우도록 합니다. 이런 왜곡된 이야기에 대한 그의 혼란스럽고 당황스러운 기억들 안에서 이 이야기가 떠오르게 하는 어두운 꿈들로부터 신의 대리인이 그를 깨우기 위해서 왔습니다. 신의 아들은 이것이 진실이 아니었다는 것을 배우고서 마침내 웃을 수 있습니다.
15 오늘 우리는 꽤 오랫동안 유지할 한 형태를 연습합니다. 우리는 가능한 한 길게 그날의 생각에 주의를 기울이면서 하루를 시작합니다. 구원이 우리가 가진 유일한 목표인 날에 대해서 준비를 하는 5 분은 이제 최소의 시간이 됩니다. 10분이면 더 좋고, 15분이면 더 더욱 좋습니다. 그리고 우리의 목표로부터 우리를 돌아 서도록 하는 마음의 산란스러움이 떠오르기를 멈출 때, 우리는 30분도 신과 함께 보내기에 너무나 짧은 시간이라는 것을 발견할 것입니다. 밤에도 감사와 기쁨으로 우리는 기꺼이 더 많은 시간을 드릴 것입니다.
16 우리가 신과 함께 공유하는 뜻Will에 충실하기를 기억할 때, 매 시간마다 평화는 증가할 것입니다. 아마도 때때로 1분 혹은 더 적은 시간이 매 시간 정각에 우리가 제공하는 최대한이 될 지도 모릅니다. 때때로 우리는 잊을 것입니다. 어떤 때는 세상의 업무가 우리를 빡빡하게 만들어서, 우리는 잠시 동안 물러나서 우리의 마음을 신께로 돌리지 못할 수도 있을 것입니다.
17 그러나 우리가 할 수 있을 때, 우리의 임무와 그분의 사랑Love에 대한 매 시간의 기억 안에서 신의 대리인으로서 우리의 신뢰를 지킬 것입니다. 그리고 우리는 조용히 앉아서 그분을 기다리고 그분의 참 목소리를 들을 것이며, 앞으로 올 시간에 그분께서 우리에게 시키시려는 것을 배울 것입니다. 그리고 지나간 시간에 그분께서 우리에게 주셨던 모든 선물들에 대해서 그분께 감사를 드릴 것입니다.
18 시간이 지남에 따라 연습에 있어서 그대는 결코 그분에 대해서 생각하는 것을 멈추지 않을 것이며, 참된 무방어 안에서 그대가 걸을 고요한 길로 그대의 발걸음을 인도하는 그분의 목소리를 그대는 들을 것입니다. 그대는 천국이 그대와 함께 가는 것을 알 것이기 때문입니다. 그대가 세상에 구원을 제공하는데 보내고 있는 시간에도, 잠시 동안도 그대는 그분으로부터 그대의 마음을 떨어져 있으려 하지 않을 것입니다. 세상과 그대 자신의 구원계획을 수행하기로 선택했던 그대를 위해서 그분께서 이것이 가능하게 하지 않을 것이라고 그대는 생각합니까?
19 오늘 우리의 주제는 우리의 방어하지 않음입니다. 우리가 하루를 맞이하려고 준비할 때, 우리는 방어하지 않음으로 옷을 입습니다. 우리는 그리스도 안에서 강하게 일어나며, 그분의 힘이 우리 안에 깃들어 있다는 것을 우리가 기억할 때 우리의 연약함이 사라지도록 합니다. 그분께서 온 종일 그대 옆에 서계시며, 우리의 연약함이 그분의 힘에 의해서 반드시 떠받쳐진다는 것을 우리는 스스로에게 상기시킬 것입니다.
20 우리의 방어들로부터 오는 위협이 우리의 목표의 확실성을 약화시킨다고 느낄 때마다 우리는 그분의 힘을 요청합니다. 그분께서 "내가 여기 있다"라고 말씀 하실 때, 우리는 잠시 동안 멈출 것입니다. 그대의 연습은 이제 불같은 사랑을 띠기 시작하여서 마음의 의도로부터 그대의 마음이 방황하지 못하도록 그대를 도울 것입니다.
21 두려워하거나 겁먹지 마십시오. 그대가 마지막 목표에 도달할 것이라는 것에 대한 의심은 있을 수 없습니다. 신의 대리인은 결코 실패할 수 없습니다. 왜냐하면 그들로부터 형제들에게 비추는 사랑과 힘과 평화는 그분으로부터 오기 때문입니다. 이런 것들이 그대에 대한 그분의 선물입니다. 방어하지 않음이 그분께 대한 보답으로 그대가 드릴 필요가 있는 모든 것입니다. 그대는 실재하지 않았던 것만을 내려놓고 그리스도Christ를 바라보며 그리스도Christ의 죄없음을 봅니다.
Lesson 153 In my defenselessness my safety lies.
1 You who feel threatened by this changing world, its twists of fortune and its bitter jests, its brief relationships and all the "gifts" it merely lends to take away again, attend this lesson well. The world provides no safety. It is rooted in attack and all its "gifts" of seeming safety are illusory deceptions. It attacks and then attacks again. No peace of mind is possible where danger threatens thus.
2 The world gives rise but to defensiveness. For threat brings anger, anger makes attack seem reasonable, honestly provoked, and righteous in the name of self defense. Yet is defensiveness a double threat. For it attests to weakness and sets up a system of defense that cannot work. Now are the weak still further undermined, for there is treachery without and still a greater treachery within. The mind is now confused and knows not where to turn to find escape from its imaginings.
3 It is as if a circle held it fast, wherein another circle bound it, and another in that one, until escape no longer can be hoped for nor obtained. Attack, defense; defense, attack, become the circles of the hours and the days that bind the mind in heavy bands of steel with iron overlaid, returning but to start again. There seems to be no break nor ending in the ever-tightening grip of imprisonment upon the mind.
4 Defenses are the costliest of all the prices which the ego would exact. In them lies madness in a form so grim that hope of sanity seems but to be an idle dream, beyond the possible. The sense of threat the world encourages is so much deeper and so far beyond the frenzy and intensity of which you can conceive that you have no idea of all the devastation it has wrought. You are its slave. You know not what you do in fear of it. You do not understand how much you have been made to sacrifice who feel its iron grip upon your heart.
5 You do not realize what you have done to sabotage the holy peace of God by your defensiveness. For you behold the Son of God as but a victim to attack by fantasies, by dreams, and by illusions he has made; yet helpless he is in their presence, needful only of defense by still more fantasies and dreams by which illusions of his safety comfort him.
6 Defenselessness is strength. It testifies to recognition of the Christ in you. Perhaps you will recall the course maintains that choice is always made between His strength and your own weakness seen apart from Him. Defenselessness can never be attacked because it recognizes strength so great attack is folly or a silly game a tired child might play when he becomes too sleepy to remember what he wants.
7 Defensiveness is weakness. It proclaims you have denied the Christ and come to fear His Father's anger. What can save you now from your delusion of an angry god whose fearful image you believe you see at work in all the evils of the world? What but illusions could defend you now, when it is but illusions which you fight?
8 We will not play such childish games today. For our true purpose is to save the world, and we would not exchange for foolishness the endless joy our function offers us. We would not let our happiness slip by because a senseless fragment of a dream happened to cross our minds, and we mistook the figures in it for the Son of God, its tiny instant for eternity.
9 We look past dreams today and recognize that we need no defense because we are created unassailable, without all thought or wish or dream in which attack has any meaning. Now we cannot fear, for we have left all fearful thoughts behind. And in defenselessness we stand secure, serenely certain of our safety now, sure of salvation; sure we will fulfil our chosen purpose as our ministry extends its holy blessing through the world.
10 Be still a moment, and in silence think how holy is your purpose, how secure you rest, untouchable within its light. God's ministers have chosen that the truth be with them. Who is holier than they? Who could be surer that his happiness is fully guaranteed? And who could be more mightily protected? What defense could possibly be needed now by those who are among the chosen ones of God by His election and their own as well?
11 It is the function of God's ministers to help their brothers choose as they have done. God has elected all, but few have come to realize His Will is but their own. And while you fail to teach what you have learned, salvation waits and darkness holds the world in grim imprisonment. Nor will you learn that light has come to you, and your escape has been accomplished. For you will not see the light until you offer it to all your brothers. As they take it from your hands, so will you recognize it as your own.
12 Salvation can be thought of as a game that happy children play. It was designed by One Who loves His children, and Who would replace their fearful toys with joyous games which teach them that the game of fear is gone. His game instructs in happiness because there is no loser. Everyone who plays must win, and in his winning is the gain to everyone ensured. The game of fear is gladly laid aside when children come to see the benefits salvation brings.
13 You who have played that you are lost to hope, abandoned by your Father, left alone in terror in a fearful world made mad by sin and guilt, be happy now. That game is over. Now a quiet time has come in which we put away the toys of guilt and lock our quaint and childish thoughts of sin forever from the pure and holy minds of Heaven's children and the Son of God. We pause but for a moment more to play our final happy game upon this earth. And then we go to take our rightful place where truth abides and games are meaningless.
14 So is the story ended. Let this day bring the last chapter closer to the world that everyone may learn the tales he reads of terrifying destiny, defeat of all his hopes, his pitiful defense against a vengeance he can not escape, are but his own deluded fantasies. God's ministers have come to waken him from the dark dreams this story has evoked in his confused, bewildered memory of this distorted tale. God's Son can smile at last on learning that it is not true.
15 Today we practice in a form we will maintain for quite a while. We will begin each day by giving our attention to the daily thought as long as possible. Five minutes now becomes the least we give to preparation for a day in which salvation is the only goal we have. Ten would be better; 15 better still. And as distraction ceases to arise to turn us from our purpose, we will find that half an hour is too short a time to spend with God. Nor will we willingly give less at night in gratitude and joy.
16 Each hour adds to our increasing peace, as we remember to be faithful to the Will we share with God. At times, perhaps, a minute, even less, will be the most that we can offer as the hour strikes. Sometimes we will forget. At other times the business of the world will close on us, and we will be unable to withdraw a little while and turn our thoughts to God.
17 Yet when we can, we will observe our trust as ministers of God in hourly remembrance of our mission and His Love. And we will quietly sit by and wait on Him and listen to His Voice and learn what He would have us do the hour that is yet to come, while thanking Him for all the gifts He gave us in the one gone by.
18 In time, with practice, you will never cease to think of Him and hear His loving Voice guiding your footsteps into quiet ways where you will walk in true defenselessness, for you will know that Heaven goes with you. Nor would you keep your mind away from Him a moment, even though your time is spent in offering salvation to the world. Think you He will not make this possible for you who chose to carry out His plan for the salvation of the world and yours?
19 Today our theme is our defenselessness. We clothe ourselves in it as we prepare to meet the day. We rise up strong in Christ and let our weakness disappear as we remember that His strength abides in us. We will remind ourselves that He remains beside us through the day and never leaves our weakness unsupported by His strength.
20 We call upon His strength each time we feel the threat of our defenses undermine our certainty of purpose. We will pause a moment as He tells us, "I am here." Your practicing will now begin to take the earnestness of love to help you keep your mind from wandering from its intent.
21 Be not afraid nor timid. There can be no doubt that you will reach your final goal. The ministers of God can never fail because the love and strength and peace that shine from them to all their brothers come from Him. These are His gifts to you. Defenselessness is all you need to give Him in return. You lay aside but what was never real to look on Christ and see His sinlessness.
첫댓글 " 나의 방어하지 않음에 나의 안전이 놓여있다"
감사합니다.
참된 무방어 안에서
그대가 걸을 고요한 길로
그대의 발걸음을 인도하는
그분의 목소리를 그대는 들을 것입니다.
오늘 우리의 주제는 방어하지 않음입니다.
하루를 맞이하려고 준비할 때,
우리는 방어하지 않음으로 옷을 입습니다.
우리는 그리스도 안에서 강하게 일어나며,
그분의 힘이 우리 안에 깃들어 있다는 것을
기억할 때 우리의 연약함이 사라지도록 합니다.
그분께서 온 종일 그대 옆에 서 계시며,
우리의 연약함이 그분의 힘에 의해서
반드시 떠받쳐진다는 것을
우리는 스스로에게 상기시킬 것입니다.
방어하지 않음이
그분께 대한 보답으로
그대가 드릴 필요가 있는 모든 것입니다.
그대는 실재하지 않았던 것만을 내려놓고
그리스도Christ를 바라보며
그리스도Christ의 죄없음을 봅니다.
()