출처 : 여성시대 (왓산스)
[Not enough room to swing a cat 이라는 문장과 ˗ˋˏ양궁ˎˊ˗ 이 뿌리깊은 관계가 있다는 것을 알고 계십니까?]
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3400368?svc=cafeapp
위의 글과는 큰 관계성은 없지만
고양이와 관련된 글이기 때문에
윗 글도 한번 보고 오면 더 꿀잼!
.
.
.
Let the cat out of the bag
이 문장의 뜻이 뭔지 알아??🤔
음… 렛 더 캣 아웃 오브 더 백??
고양이를 가방 안에서 꺼내라??
정답!!
근데 고양이를 가방 안에서 왜 꺼내야 할까??
이전 글이랑 관련됐다고 했으니까
고양이를 동물학대에서 해방하라는 말인가?
지금부터 이 문장의 진짜 뜻을 알려줄게
.
.
.
.
사실 이 표현은 고양이 보단 돼지와 더 관련이 깊다고 보는게 좋은 표현이야
왤까?
분명 문장 속에는 돼지(pig)라는 단어는 없고
고양이(cat)라는 단어만 있는데??
옛날 옛날 서양의 중세 시대에는 집집마다 가축을 기르는게 보편화되어 있었지
그래서 돼지나 양, 소를 기르는 가정이 매우 많았어
그럼 이 가축들을 어디서 살까?
맞아 많은 사람들이 가축을 길렀으니
시장에 나가면 많은 사람들이 새끼 돼지나 새끼 가축을 팔았지
그런데
시장에 나가서 가축을 사면
주인이 손수 집까지 데리고 와야 하잖아?
요즘 세상처럼 배달이 되는 시대도 아니었으니까!
뭐 강아지처럼 목줄이 있는 것도 아니었을 테고…
그렇다면 이 사람들은 어떻게 돼지를 집에 데리고 왔을까?
한번 10초만 생각해볼까?
.
.
.
.
.
정답은 바로
자루!!
상자에 담아서 팔기엔 부피도 컸을테고
자루가 딱! 알맞은 운송템이었지!
그래서 가축판매자들은 새끼 돼지를 자루에 담아서 판매했어
이 표현이 바로
a pig in a poke
자루에 든 돼지
그런데…
돼지는 비싸잖아?
중세시대에도 양심 가출한 사기꾼들이 판을 쳤어
지금이랑 별 다를 바가 없었지..
그렇다면 이 사기꾼들은 어떻게 사기를 쳤을까?
흠…
이것도 10초만 생각해볼까?
.
.
.
.
.
사기꾼들이 사기를 치는 방법으로 선택한 것은…!
바로
내용물, 즉 새끼돼지를 바꿔치기 하는 방법이었어!!!
어차피 돼지는 자루에 담겨서 묶여 있었으니 내용물을 못봤거든!
그래서
돼지보다는 값싸고 쓸모도 없는
강아지나 고양이를 자루 안에 넣어서 속여 판거지!
(판사님 저는 강아지와 고양이가 쓸모 없다고 생각하지 않습니다…)
그걸 산 사람은
be sold a pup
강아지를 사다
즉 쓸데없는 물건을 떠안다
하지만 이 수법을 이미 알고있는 사람이라면?
이 사기에 걸리지 않는 가장 간단한 방법은
사기 전에 자루를 열어서 안에 들어있는게
새끼 돼지인지 고양이인지 확인하면 되잖아!
그래서
let the cat out of the bag
고양이를 자루에서 나오게 하다
사기를 눈치채고
사기꾼의 비밀을 알아낸거지!
그래서 이 뜻의 진정한 표현은
비밀을 누설하다
우리도 앞으로
누군가가 내 비밀을 사방팔방 떠벌리고 다니면
Who let the cat out of the bag?
혹은
내가 누군가의 비밀을 털 때
I just let the cat out of the bag
이라고 말하면 좀 더 있어보이지 않을까?^^😆
다음 편에는
point-blank
바로 앞에 대고, 직격탄
이라는 표현을 들고와 보도록 할게
그럼 똑쟁이 나여시는 이만~!
.
.
.
다른 문장의 유래도 보고싶다면?
(이 정보는 "걸어다니는 어원사전" 에서 발췌한 내용입니다. 자세한 책 정보는 1편 게시글에 첨부되어 있습니다.)
[1편] A Turn-up for the Books라는 문장 들어본 적 있어? 무슨 뜻일까?
https://cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3374312
[2편] Not enough room to swing a cat 이라는 문장과 ˗ˋˏ양궁ˎˊ˗ 이 뿌리깊은 관계가 있다는 것을 알고 계십니까?
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3400368?svc=cafeapp
[3편] Let the cat out of the bag: 렛 더 캣 아웃 오브 더 백
https://cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3404021
[4편] 'Blank' 하나 때문에 덜렁 시간여행 출발.
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3407795?svc=cafeapp
[5편] Blank와 양궁의 긴밀~한 관계😏
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3408597?svc=cafeapp
[6편] 더하기(+)랑 앰퍼샌드(&)가 자매라는거 알았어???
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/3415262?svc=cafeapp
첫댓글 진짜 흥미돋 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 재밌게 읽었어
하 넘 재밌어 ㅜㅜ
오 첨들어보는 표현인데 이런 뜻이구나! 술술 읽혀서 좋았어!!
존잼! 똑똑 완.
??? 존나 호로록 읽음 존잼
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.21.08.09 01:05
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.21.08.09 01:36
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.21.08.09 13:50
다음편 기다릴게!
똑똑이 여시 또만나
헉 존잼이다
넘 재밌어서 책도 샀다!!!!
와 존잼!! 새로운 지식 습득 완!
넘 유용
넘 재밌다!!!! 이런거 넘 좋아
헉이거머지..? 이거 여자둘이살고있습니다 에 나왓던거같어 맞나
똑똑강쥐 담편도 꼭 볼테야
그래서 양궁이랑은 무슨 관계가 있는데요..?
양궁은 이전 글에 소개된 문장과 관련이 있구
본문 서두에 적혀 있는 이전글과 큰 연관성은 없지만 똑같이 고양이를 주제로 한 글이기 때문에 권장드렸습니다~~!
이 글에 소개된 문장은 양궁과는 관련이 없어요😆
@왓산스 아하 네넨 제몯에 양궁있어서 양궁내용만 찾다 스크롤 끝나서 당황했어유
재밋땅!!유익해 ㅎㅎ
미친 증말 흥미돋....개재밌다
오 이래서 다른 나라의 언어가 어럅구나 역사가 담겨있어서...
연어 왔어요,,,ㄹㅇ 흥미돋
활용방법이 있어서 더 좋다!
이 책에 나오는 숙어들은 현재 사용되는 것들인거지?
ㄱㅆ 응응 엄청 자주쓰이는건 아니고
뭐 안봐도 비디오 이런거같은 관용구라서 가끔 쓰이는거같더라 ㅋㅋㅋ
@왓산스 답 고마워 여시 😘
헉 뭐세요....!너무 재밋자너..~~
존잼이야
혹시 who let the dogs out그 노래는 이뜻이랑 관련있으려나ㅋㅋㅋ
넘신기해 이런거 정말 흥미돋이야
진짜 흥미돋이다...!!!