이해(理解)하지만 수용신뢰신앙화(受容信賴信仰化)는 거절(拒絶)하는 아그립바
2024.7.19
(행26:1-32)
1 Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense: 2 "King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews, 3 and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently. 4 "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem. 5 They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee. 6 And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today. 7 This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me. 8 Why should any of you consider it incredible that God raises the dead? 9 "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth. 10 And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them. 11 Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them. 12 "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. 13 About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions. 14 We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.' 15 "Then I asked, 'Who are you, Lord?' "'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied. 16 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you. 17 I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them 18 to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.' 19 "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. 20 First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds. 21 That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. 22 But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen-- 23 that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles." 24 At this point Festus interrupted Paul's defense. "You are out of your mind, Paul!" he shouted. "Your great learning is driving you insane." 25 "I am not insane, most excellent Festus," Paul replied. "What I am saying is true and reasonable. 26 The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner. 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do." 28 Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?" 29 Paul replied, "Short time or long--I pray God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains." 30 The king rose, and with him the governor and Bernice and those sitting with them. 31 They left the room, and while talking with one another, they said, "This man is not doing anything that deserves death or imprisonment." 32 Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
오늘의 말씀
아그립바 앞에서 한 변론의 핵심은
다메섹 도상에서의 체험과 간증을 통한 예수 그리스도의 틀리지 않으심
그리고 부활(復活)...
베스도는 이해하지 못했지만
아그립바는 이해(理解)...
하지만 이해한다고 해서 믿는 것은 아님을 보여주며
바울의 일종의 전도메시지가 되어버린 그 점 수용함에 난색을 표하는 모습을 본다
한마디로 아그립바의 결론은
바울이 투옥(投獄)되어야 할 이유도
사형(死刑)에 처해야 할 이유도
없다는 고백은 받는 것을 본다
모든 성경이 딤후3:16의 내용대로 되었음을 인정신뢰(認定信賴)한다면
오늘의 내용이 성경의 일부가 되게 한 것은
바울이 죄인이 아닌
스스로 로마행을 위해서 수를 쓰고 있는 것이요 성령의 동반사역(同伴事役)임을 노출(露出)하는 것이라 판단하지 않을 수 없다
세상은 우연(偶然) 요행(僥倖)이 있음을 말한다
그러나 하나님을 섬기는 사람들은 그것을 결코 인정하지 않는다
오로지 하나님의 섭리(攝理)속
필연(必然)만을 인정(認定)
바울의 생각 판단 일거수일투족(一擧手一投足) 모두가
아마도 바울도 자기 고집(固執) 소신(所信) 판단(判斷)대로 한다고 생각했을지 모르지만
성령께서는 아니라...
모두가 주도면밀(周到綿密)한 성령의 개입(介入)에 의해서...임을 말씀하시는 것 같다
오늘 이시간
나도 ... 내게도 ... 그럴 것이라고 믿고싶다
의미없는 손짖 발짖의 삶이 자아(自我)의 결론(結論)일진데...
그래야 매일의 반복되는 허무(虛無)를 상쇄(相殺)할 수 있으니까...
AD 65-67년 사이 바울이 순교했다면
지금으로부터 1957~1959년전
그의 보탬으로 전 세계에 복음이 전파될 수 있었던 것을 보는데...
아직도 그러나 내 주변을 보면 거의 98%가 아닌 것 같으니...
나의 삶 역시
조금의 기여(寄與)
보탬이 될는지...???
하지만 그런 생각은 의미 없음!
여기까지 나를 인도하신 에벤에셀의 하나님에 대한 의심을 떨치고
다만 매일의 숙제만 생각하고
그것을 수행함으로 더 이상의 생각욕심이 주는 고통에서 해방시키며
만족(滿足)과 감사(感謝)의 삶을 오늘도 살아야겠다는 생각으로 오늘분의 묵상을 마친다
**************
♬ 나의 입술의 모든 말과
나의 입술의 모든 말과
나의 마음의 묵상이
주께 열납되기를 원하네
1.생명(2.소망)이 되신 주
1.반석(2.능력)이 되신 주
나의 입술의 모든 말과
나의 마음의 묵상이
주께 열납되기를 원하네