Parcel Distribution Centers
(택배 물류 센터)
[입이트이는영어 2021.9.27]
https://blog.naver.com/jydecor/222517987530
~~~~~~~~~~
입이트이는영어 9월27일 (Monday)
Parcel Distribution Centers
Talk about parcel distribution centers.
I started a part-time job at a distribution center
for a parcel delibery company back in May.
On my first day, I was worried that it would be
a tough grind. I wasn't wrong.
Parcels to be delivered to homes and to large-scale
supermarkets, shopping malls, and department stores
are dealt with separately at the distribution center.
I was assigned to the latter.
The goods were packaged in large boxes,
and they weighed an average of at least 10kg.
I was in charge of sorting parcels on a conveyor
belt depending on where they were going to be
delivered.
I did this sorting work for about 4 hours a day,
starting at 7 o'clock in the morning.
After the sorting was finished, the parcels
were loaded onto delivery trucks.
Then, the parcel delivery workers got to work
delivering them to their designated areas.
The part-time job helped me experience first-hand
all the hard work done by the delivery workers.
택배 물류 센터에 대해서 이야기해 주세요.
5월부터 택배 회사의 물류 센터에서 아르바이트를
시작했습니다.
출근 첫날에는 일이 너무 힘들지 않을까 걱정이
앞섰습니다.
예상은 빗나가지 않았습니다.
물류 센터에서는 가정집에 배송되는 집과 대형마트,
쇼핑몰,백화점에 배송되는 짐을 따로 나눠서 작업합니다.
저는 후자에 배정되었습니다.
상품들이 대형 박스에 포장되어 있었고, 무게가 적어도
평균 10킬로그램 정도는 되었습니다.
저는 컨베이어 벨트에 있는 택배 물품을 배송 지역에
맞게 분류하는 일을 맡았습니다.
아침 7시에 시작해서 하루에 4시간 가량 분류 작업을
했습니다.
분류 작업이 끝나면, 택배 물품들이 배송 트럭에
실렸습니다.
그런 다음 택배기사 분들이 각자 맡은 지역으로
배송을 시작했습니다.
저는 아르바이트를 하면서 택배 기사 분들의 노고를
몸소 느낄 수 있었습니다.
Key Expressions
1. part-time job 아르바이트
2. distribution center 물류 센터
3. one's first day 출근 첫날
4. a tough grind 힘든 일
5. large-scale supermarket 대형 마트
6. be dealt with separately 따로 다뤄지다
7. be assigned to ~에 배정되다
8. weigh an average of 평균 무게가 ~이다
9. be in charge of ~을 담당하다
10. be loaded onto ~에 실리다
11. get to work 일을 시작하다
12. experience first-hand 직접 체험하다
13. be something else 대단하다
14. be off the charts 매우 높다
출처:https://blog.naver.com/darkwing36/222517940491
~~~~~~~~~~
9월 27일 월요일자
[Parcel Distribution Centers]
택배 물류 센터
택배 물류 센터에 대해서 이야기해 주세요.
Speech Practice
택배회사의 물류센터에서 아르바이트를 시작했다.
출근 첫날에는 일이 너무 힘들지 않을까 걱정이 앞섰다
예상은 빗나가지 않았다.
- I started a part-time job at a distribution center
for a parcel delivery company back.
On my first day at work,I was worried that
it would be demanding physically.
I wasn't wrong.
+ distribution center : 물류센터
+ parcel delivery company : 택배회사
+ demanding physically : 육체적으로 고된,힘이 드는
(입트영 본문에서는 a tough grind(힘든 일)을 사용함
물류 센터에서는 가정집에 배송되는 짐과 대형 마트,
쇼핑몰,백화점에 배송되는 짐을 따로 나눠서 작업한다.
나는 후자에 배정되었다.
-Parcels are delivered to homes, to
large-scale supermarkets, shopping malls,
and department store, which are all dealt with
separately at the distriution center. I was assigned
to the latter.
+ large-scale : 대규모의
+ be dealt with : ~에
+ be assigned to : ~에 할당되다, 배당되다, 배정받다
+ latter : 후자, 후자의(cf. former : 전자의)
상품들이 대형 박스에 포장되어 있었고, 무게가 적어도
평균 10킬로그램 정도는 되었다.
나는 컨베이어 벨트에 있는 택배 물품을 배송 지역에 맞게
분류하는 일을 맡았다.
-The goods were packaged in large boxes weighing
an average of at least 10kg.
I was in charge of sorting parcels on a conveyor belt
depending on (the places) where they were going
to be delivered.
+ goods : 상품(=product)
+ package : 포장하다
+ weigh : 무게가 나가다
+ an average of : 평균적으로
+ at least : 최소한,적어도
+ in charge of : ~을 맡고 있는, ~에 책임이 있는
+ sort : 분류하다
+ depending on : 에 따라
아침 7시에 시작해서 하루에 4시간 가량 분류작업을 했다.
분류 작업이 끝나면 택배 물품들이 배송 트럭에 실렸다.
그런 다음 택배 기사분들이 각자 맡은 지역으로 배송을
시작한다.
- I did this sorting work for about 4 hours a day,
starting at 7 o'clock in the morning.
After the sorting was finished,the parcels were loaded
onto delivery trucks.
Then the parcel delivery workers got to work
delivering them to their designated areas.
+ be loaded onto : ~로 실리다
cf) load : ~을 싣다
+ designated : 지정된
+ get to work : 일을 시작하다
이렇게 해서 한국의 배송속도가 정말 빠른 것이다.
나는 아르바이트를 하면서 택배 기사 분들의 노고를
몸소 느낄 수 있었다.
- That's how delivery speeds in Korea are off the charts.
This part-time job helped me experience first-hand all
the hard work done by the delivery workers.
+ experience first-hand : 몸소,직접 체험하다
cf) first-hand : 몸소, 직접 경험한
+ off the charts : 매우 높은, 훨씬 더 좋은
+ help(사역동사) me(목적어) eperience(목적격보어)의 문형
+ experince first-hand + 목적어(all the hard work which
is done by the delivery workers)
출처:https://cafe.naver.com/talkativeinenglish.cafe
~~~~~~~~~~
NOTES
●[입이트이는영어 홈페이지]
http://home.ebs.co.kr/speakinge
●[권주현의 진짜 영국 영어]
https://5dang.ebs.co.kr/auschool/detail?courseId=10204333
Can you stop waffling on?
쓸데없는 말 그만해 줄래?
Can you stop waffling on?
쓸데없는 말 그만해 줄래?
*waffle:
n,먹는 '와플';英'n.쓸데없는 말,장황한 말'
v.장황한 말을 늘어놓다'라는 뜻.
美'v.결정을 못 내리다,우유부단하다'라는 뜻인데,
waffle on하면 그 행위가 계속되는 뉘앙스를
줄 수 있음.
~~~~~~~~~~
Parcel Distribution Centers
(택배 물류 센터)
[입이트이는영어 2021.9.27]
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11776697