338.
普生歡喜主河神 得修行具足施 令一切衆生 永離慳着解脫門 廣德勝幢主河神 得作一切歡喜福田解脫門 光照普世主河神 得能令一切衆生 雜染者 淸淨 瞋毒者 喜解脫門 海德光明主河神 得能令一切衆生 入解脫海 恒受具足樂解脫門
또한 보생환희주하신은 구족한 보시를 닦아서 모든 중생들의 간탐과 집착을 영원히 떠나게 하는 해탈문을 얻었으며, 광덕승당주하신은 모두가 기뻐하는 복전을 짓는 해탈문을 얻었으며, 광조보세주하신은 모든 중생들로 하여금 더러운 이는 청정하게 하고 성내고 독한 이는 기쁘게 하는 해탈문을 얻었으며, 해덕광명주하신은 모든 중생들에게 해탈의 바다에 들어가서 항상 구족한 즐거움을 받게 하는 해탈문을 얻었다.
The river spirit Universally Causing Joy found the door of liberation cultivating complete generosity, causing all sentient beings to forever give up stinginess and attachment. The river spirit Supreme Banner of Extensive Virtue found the door of liberation being a field of blessings giving joy to all. The river spirit Light Shining on All Worlds found the door of liberation able to cause all defiled beings to be pure, and all those poisoned with anger to become joyful. The river spirit Light of Oceanic Virtues found the door of liberation able to cause all sentient beings to enter the ocean of liberation and always experience complete bliss.
The river spirit Universally Causing Joy
; 보생환희 주하신은
cultivating complete generosity
; 구족한 보시를 닦아서
all sentient beings; 모든 중생들의
stinginess and attachment; 간탐과 집착을
causing to forever give up
; 영원히 떠나게 하는
found the door of liberation; 해탈문을 얻었으며
Supreme Banner of Extensive Virtue
; 광덕승당
The river spirit; 주해신은
giving joy to all; 모두가 기뻐하는
being a field of blessings; 복전을 짓는
The river spirit Light Shining on All Worlds
; 광조보세 주하신은
all defiled beings; 모든 물든 중생들로 하여금
able to cause to be pure; 청정하게 하고
all those poisoned with anger; 성내서 독한이는
to become joyful; 기쁘게 하는
The river spirit Light of Oceanic Virtues
; 해덕광명 주하신은
able to cause to enter the ocean of liberation
; 해탈의 바다에 들어가서
always experience complete bliss
; 항상 구족한 즐거움을 받게 하는
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_