|
|
135. The rights of the blessed servant. The work of the servant whom the Lord cannot forget. The servant to whom Jehovah gave the tongue of the learned.
135. 축복받은 종의 권리, 주님이 잊을 수 없는 종의 역사, 여호와께 학자의 혀를 받은 종.
Ⅰ. The Rights of the Blessed Servant - Isaiah 49:14-26,
Ⅰ. 축복 받은 종의 권리 -사49:14~26, 요절:17-
Many people are fighting for their rights in this land, but those who fight for the right to rule the world are seen as the change saints who have won the battle with the qualifications of a victorious warrior. Therefore, the change saints who have been recognized in the midst of trials have the following rights:
이 땅에 많은 사람이 권리를 다투고 있지만 세계 통치의 권리를 다툴 자는 승리 용사의 자격을 가지고 싸워 이긴 변화 성도라고 보게 됩니다. 그러므로 시련 가운데 인정받은 변화 성도는 다음과 같은 권리가 있습니다.
1. He is a person whose merits God cannot forget (14-15)
1. 하나님께서 잊을 수 없는 공로가 있는 자입니다(14~15)
@ But Zion said, The LORD had forsaken me, and my Lord had forgotten me. 15. Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you.(Is.49:14~15)
@ 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였거니와 15. 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지아니할 것이라.(사49:14~15)
God can never forget the merits of a servant who remains faithful and true in the midst of trials. This is because through that servant, many fruits are produced that bring about a new era. The most rightful person is considered to be a servant who is faithful to his assigned work (Mat. 24:46-47). Christ became the head of all kings because he was faithful until his death (Rev.1:5). Those who are faithful as servants of God will receive the right to kingship.
하나님께서 시련 가운데 변치 않고 충성과 진실을 다한 종에 대해서는 절대로 그 공로를 잊을 수 없다는 것입니다. 왜냐하면 그 종을 통하여 새 시대가 이루어지는 열매가 많기 때문입니다.
가장 권리가 있는 사람은 맡은 일에 충성을 다하는 종이라고 봅니다(마24:46~47). 그리스도께서 죽기까지 충성을 다하므로 모든 임금의 머리가 되었습니다(계1:5). 하나님의 종으로 충성을 다한 자는 왕권의 권리를 받게 됩니다.
@ Blessed is that servant, whom his lord when he come shall find so doing. 47. Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.(Mat.24:46~47)
@ 주인이 올 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다. 47. 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라.(마24:46~47)
@ And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,(Rev.1:5)
@ 또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고(계1:5)
2. There is an eternal city (16)
2. 영원한 도성이 있습니다(16)
@ Behold, I have graven you upon the palms of my hands; your walls are continually before me.(Is.49:16)
@ 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니(사49:16)
This everlasting city means the royal authority, and since this kingdom is established, it is a city that will never be harmed again. All the powerful regimes in the world once raised their flags, but eventually they all fell. However, this city is a city that will always exist.
이 영원한 도성이라는 것은 왕권을 뜻한 것이니 이 왕국이 건설되므로 다시는 아무런 피해가 없는 도성이란 것입니다. 세상에 모든 강대국의 정권은 한 때에 깃발을 날렸지만 결국은 전부 망한 것입니다. 그러나 이 도성은 항상 있는 도성입니다.
3. All the people will be glorified (17-18)
3. 모든 백성이 영광이 됩니다(17~18)
@ Your children shall make haste; your destroyers and they that made your waste shall go forth of yours. 18. Lift up your eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does. (Is.49:17~18)
@ 네 자녀들은 속히 돌아오고 너를 헐며 너를 황폐케 하던 자들은 너를 떠나가리라. 18. 네 눈을 들어 사방을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 맹세하노니 네가 반드시 그 모든 무리로 장식을 삼아 몸에 차며 띠기를 신부처럼 할 것이라.(사49:17~18)
The people of the new land have come to realize this through the Transfiguration and have become the people of the new era. Therefore, they are all children of the Transfiguration and at the same time, they are all people who exist for the glory of the servant.
새 땅의 국민은 변화 성도를 통하여 바로 깨닫고 새로운 시대에 백성이 되었으므로 그들은 하나같이 변화 성도의 자녀가 되는 동시에 전부가 그 종의 영광을 위하여 있는 백성입니다.
4. There is prosperity that fills the new earth (19-21)
4. 새 땅에 충만해지는 번창이 있습니다(19~21)
@ For your waste and yours desolate places, and the land of yours destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed your up shall be far away. 20. The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in yours ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell. 21. Then shall you say in yours heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?(Is.49:19~21)
@ 대저 네 황폐하고 적막한 곳들과 네 파멸을 당하였던 땅이 이제는 거민이 많으므로 좁게 될 것이며 너를 삼켰던 자들이 멀리 떠날 것이니라. 20. 고난 중에 낳은 자녀가 후일에 네 귀에 말하기를 이곳이 우리에게 좁으니 넓혀서 우리로 거처하게 하라 하리니 21. 그 때에 네 심중에 이르기를 누가 나를 위하여 이 무리를 낳았는고 나는 자녀를 잃고 외로와졌으며 사로잡혔으며 유리하였거늘 이 무리를 누가 양육 하였는고 나는 홀로 되었거늘 이 무리는 어디서 생겼는고 하리라.(사49:19~21)
It is true that in the new age, the human race will be more numerous than now. Because it is a time when there is no death, they will multiply even more, and because the climate will change under God's blessing, an era will come when people can live freely on any land, a garden without disease, disaster, or death, so the extremely holy seed will multiply greatly and become as numerous as the stars in the sky and the sand on the seashore, just as God promised to Abraham (Gen.22:17-18).
지금보다도 새 시대에 인종이 많아질 것은 사실입니다. 왜냐하면 죽음이 없는 때이니 더 많이 번창될 것이요, 또는 하나님의 축복 속에서 기후가 변천되므로 어느 땅이나 사람이 자유롭게 살 수 있는 시대가 오기 때문에 질병과 재앙과 죽음이 없는 동산이니 극도로 거룩한 씨가 크게 번창하되 아브라함에게 약속하신 말씀대로 하늘의 별과 바다의 모래같이 많게 될 것입니다(창22:17~18).
@ That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply yours seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and your seed shall possess the gate of his enemies; 18. And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice.(Gen.22:17~18)
@ 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 문을 얻으리라. 18. 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라.(창22:17~18)
5. Greatly worshipped (22-23)
5. 크게 숭배를 받습니다(22~23)
@ Thus say the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring yours sons in their arms, and your daughters shall be carried upon their shoulders. 23. And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.(Is.49:22~23)
@ 나 주 여호와가 이르노라 내가 열방을 향하여 나의 손을 들고 민족들을 향하여 나의 기호를 세울 것이라 그들이 네 아들들을 품에 안고 네 딸들을 어깨에 메고 올 것이며 23. 열왕은 네 양부가 되며 왕비들은 네 유모가 될 것이며 그들이 얼굴을 땅에 대고 네게 절하고 네 발의 티끌을 핥을 것이니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 나를 바라는 자는 수치를 당하지 아니 하리라.(사49:22~23)
No matter how powerful the politics in the world are, there are enemies within that politics. However, in the politics of the new era, all the people worship the king, worship the descendants of the servants who received the kingship, bow down at the king's feet, and lick the dust from his feet. This refers to the worship that the people are so grateful that they willingly do it.
아무리 세상에 강대한 정치가 있다 하여도 그 정치 안에는 원수가 있습니다. 그러나 새 시대의 정치에는 모든 국민이 모두 그 왕을 숭배하되 왕권 받은 종의 자손을 숭배하고 왕의 발아래 엎드려 절하며 발에 티끌을 핥는다고 했습니다. 이것은 백성들이 너무나 감사해서 자진으로 받드는 숭배를 말합니다.
Conclusion:
Since the saints of change have God fighting for them, their enemies will be annihilated and they will receive great blessings on earth. Since they will be the ones left on the day of wrath, no warrior or violent person will be able to harm them and they will all be annihilated before Him (24-26).
결 론
변화 성도는 하나님께서 대신 싸워 주는 일이 있으므로 대적이 전멸을 당하고 지상에서 큰 축복을 받게 되는 것은 진노의 날에 남은 자가 되기 때문에 어느 용사나 강포한 자가 피해를 줄 수 없고 다 그 앞에서 전멸을 당하게 됩니다(24~26).
@ Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? 25. But thus say the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children. 26. And I will feed them that oppress yous with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Saviour and your Redeemer, the mighty One of Jacob.(Is.49:24~26)
@ 용사의 빼앗은 것을 어떻게 도로 빼앗으며 승리자에게 사로잡힌 자를 어떻게 건져낼 수 있으랴마는 25. 나 여호와가 이 같이 말하노라 용사의 포로도 빼앗을 것이요 강포자의 빼앗은 것도 건져낼 것이니 이는 내가 너를 대적하는 자를 대적하고 네 자녀를 구원할 것임이라. 26. 내가 너를 학대하는 자로 자기의 고기를 먹게 하며 새 술에 취함같이 자기의 피에 취하게 하리니 모든 육체가 나 여호와는 네 구원자요 네 구속자요 야곱의 전능자인 줄 알리라.
(사49:24~26)
Ⅱ. The work of the servant whom the Lord cannot forget (Isaiah 49:14-15).
Ⅱ. 주님이 잊을 수 없는 종의 역사(사49:14-15).
@ But Zion said, The LORD has forsaken me, and my Lord had forgotten me. 15. Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you. (Is.49:14~15)
@ 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였거니와 15. 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지아니할 것이라.(사49:14~15)
The Lord will never forget the work that His servant has done while using him. It is acknowledging the faithfulness for the Lord as if it were something you have done.
Even if the servant forgets, the Lord will not forget. Now, the text testifies about what kind of servant's work is not forgotten.
주님은 당신의 종을 들어 쓰는 동시에 역사한 일을 조금도 잊지 아니하십니다. 주를 위하여 충성을 다한 것을 당신이 한 일과 같이 인정하는 것입니다.
혹 종은 잊을 일이 있어도 주님은 잊지 아니하신다는 것입니다. 이제 어떠한 종의 역사를 잊지 못하느냐에 대하여 본문은 증거하고 있습니다.
1. It is something that is not recognized by people (3-4)
1. 사람에게 인정을 받지 못하는 일입니다 (3-4)
@ And said unto me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified. 4. Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.(Is.49:3~4)
@ 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라. 4. 그러나 나는 말하기를 내가 헛되이 수고하였으며 무익히 공연히 내 힘을 다하였다 하였도다 정녕히 나의 신원이 여호와께 있고 나의 보응이 나의 하나님께 있느니라.(사49:3~4)
The Lord said in Matthew 6:1 that we should not do good works to be seen by men. What the Lord does not forget is that we have spent our strength in things that seem to men to be useless and unprofitable. It is not something that is praised, treated, or welcomed by men.
If a servant is dissatisfied, resentful, and discouraged because it seems to be useless and unfair, then that servant cannot be said to be known by the Lord.
주님께서 말씀하시기를 사람에게 보이려고 선을 행하지 말라고 마6:1에 말씀하셨습니다. 주님이 잊지 않는 일은 인간이 볼 때 헛된 수고 같고 아무런 유익 없는 일에 내 힘을 다했다는 일입니다. 인간들에게 칭찬받고 대접받고 환영받는 일이 아닙니다.
만일 어떤 종이 헛된 수고같이 보이고 억울한 것 같다 하여 불만을 두고 원망하고 낙심한다면 그 종은 주님이 안다고 할 수 없는 것입니다.
@ Take heed that you do not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father which is in heaven.(Mat.6:1)
@ 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라.(마6:1)
2. Efforts to save others (6)
2. 남을 구원하기 위하여 노력하는 일 (6)
@ And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation unto the end of the earth.(Is.49:6)
@ 그가 가라사대 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 오히려 경한 일이라 내가 또 너로 이방의 빛을 삼아 나의 구원을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라.(사49:6)
The Lord saves mankind, but He raises up His servant to be a light to the Gentiles, and at the same time He receives glory through those who are saved, and He cannot forget the work of His servant.
Therefore, Paul said in prison in Rome that the brothers in Philippi were His crown (Phil.4:1). The thing that the Lord rejoices most is saving many people. When a servant testifies from the pulpit, if he testifies correctly and many people are saved through that sermon, those many people will become the crown of that servant.
This is because the purpose of the Lord's death on the cross was to save mankind, and it is the purpose that the Lord desires, so the Lord cannot forget it.
주님은 인간을 구원하되 종을 들어서 이방에 빛이 되게 하시고 구원받은 자를 통하여 영광을 받으시는 동시에 종의 일을 잊을 수가 없는 것입니다. 그러므로 바울은 로마 옥중에서 빌립보에 있는 형제들은 자기의 면류관이라고 했습니다(빌4:1). 주님께서 가장 기뻐하는 일은 많은 사람을 구원해 주는 일입니다. 어떤 종이 강단에서 말씀을 증거할 때 옳게 증거해서 많은 사람이 그 설교로 구원을 받게 된다면 그 많은 사람은 그 종의 면류관이 될 것입니다.
왜냐하면 주님께서 십자가에서 죽은 목적이 인류를 구원하라는 목적이니 주님께서 원하시는 목적을 이루는 일이니 주님이 잊을 수가 없다는 것입니다.
@ Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.(Phil.4:1)
@ 그러므로 나의 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관인 사랑하는 자들아 이와 같이 주 안에 서라.(빌4:1)
3. Being despised and hated for the Lord's sake (7)
3. 주님을 위하여 멸시와 미움을 받는 일 (7)
@ Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despise, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.(Is.49:7)
@ 이스라엘의 구속자, 이스라엘의 거룩한 자이신 여호와께서 사람에게 멸시를 당하는 자, 백성에게 미움을 받는 자, 관원들에게 종이 된 자에게 이같이 이르시되 너를 보고 열왕이 일어서며 방백들이 경배하리니 이는 너를 택한바 신실한 나 여호와 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라.(사49:7)
For example, if there is someone who is hated and despised for his sake and helps him to the end, this is called the character for "a person who Your kindness will never be forgotten." How much more so, if the Lord cannot forget the fact that he was hated and despised for his sake, and at the same time, it is a great reward for him (Matthew 5:11-12).
예를 든다면 어떤 사람이 자기를 위하여 미움을 받고 멸시 당하면서 끝까지 참고 도와주는 사람이 있다면 이것은 백골난망이라는 문자를 쓰게 됩니다. 하물며 주님께서 당신을 위하여 미움 받고 멸시 당하는 그 일을 잊을 수가 없는 동시에 큰 상급이 되는 것입니다(마5:11-12).
@ Blessed are you, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 12. Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.(Matte.5:11~12)
@ 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니 12. 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라.(마5:11~12)
4. Prayers are heard (8)
4. 기도가 상달되는 일 (8)
@ Thus says the LORD, In an acceptable time have I heard you, and in a day of salvation have I helped you: and I will preserve you, and give your for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;(Is.49:8)
@ 여호와께서 또 가라사대 은혜의 때에 내가 네게 응답하였고 구원의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 장차 너를 보호하여 너로 백성의 언약을 삼으며 나라를 일으켜 그들로 그 황무하였던 땅을 기업으로 상속케 하리라.(사49:8)
The Lord cannot forget the prayer of His chosen servant who cries out to Him to do His will and to be glorified, and He answers it. It is true that the Lord cannot forget the request to do His will. Therefore, He answers the prayer of His unforgettable servant. For example, if a friend is someone whom He cannot forget, He cannot help but grant the request when something difficult comes.
(Luke 11:5-8).
주님은 택한 종이 주님의 뜻대로 이루어 주소서 하며 영광이 되어 달라고 부르짖는 기도를 잊을 수 없어 응답해 준다는 것입니다. 당신의 뜻을 이루어 달라는 요청을 이루고 싶은 주님이 도저히 잊을 수 없는 것은 사실입니다. 그러므로 주님의 잊을 수 없는 종의 기도를 응답하는 것입니다.
예를 들면 어떤 친구가 잊을 수 없는 친분이 있는 자라면 어려운 일이 있을 때 요청을 아니 들어 줄 수 없다는 것입니다(눅11:5-8).
@ And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; 6. For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? 7. And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give your. 8. I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needs.(Nuke.11:5~8)
@ 또 이르시되 너희 중에 누가 벗이 있는데 밤중에 그에게 가서 말하기를 벗이여 떡 세 덩이를 내게 빌리라. 6. 내 벗이 여행 중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면 7. 저가 안에서 대답하여 이르되 나를 괴롭게 하지 말라 문이 이미 닫혔고 아이들이 나와 함께 침소에 누웠으니 일어나 네게 줄 수가 없노라 하겠느냐? 8. 내가 너희에게 말하노니 비록 벗됨을 인하여서는 일어나 주지 아니할찌라도 그 강청함을 인하여 일어나 그 소용대로 주리라.(눅11:5~8)
5. Suffering (13)
5. 고난을 당하는 일 (13)
@ Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.(Is.49:13)
@ 하늘이여 노래하라 땅이여 기뻐하라 산들이여 즐거이 노래하라 여호와가 그 백성을 위로하였은즉 그 고난 당한 자를 긍휼히 여길 것임이니라.(사49:13)
If we willingly endure suffering for the Lord, the Lord will not forget us but will look upon us with pity, and at the same time receive eternal glory for us (Romans 8:17-18).
우리는 주님을 위하여 고난을 달게 받는 자라면 주님은 잊지 아니하시고 불쌍히 보시는 동시에 그를 위하여 세세의 영광을 받으시는 것입니다(롬8:17-18).
@ And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. 18. For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. (Rome.8:17~18)
@ 자녀이면 또한 후사 곧 하나님의 후사요 그리스도와 함께한 후사니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 될 것이니라. 18. 생각건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 족히 비교할 수 없도다.(롬8:17~18)
Conclusion:
The Lord will bring about a new era through an unforgettable servant. In bringing about the new era, He will make the children of that servant as numerous as the stars in the sky and the sand on the seashore (Isaiah 59:18-21). The perfect inheritance and glory of the new era are the fruit of the servant who worked, so it is only right to give that glory to the servant who worked unforgettably. No matter how many sins a person has committed in the world, he cannot forget his benefactor. How much more so, it is true that Jesus, who shed His blood on the cross for us, would not spare anything for the servant who was faithful for Him.
결 론
주님은 잊을 수 없는 종을 통하여 새 시대를 이루시겠다는 것입니다. 새 시대를 이루는데 있어서는 그 종의 자녀로 하늘의 별, 바다의 모래같이 많게 하신다는 것입니다(사59:18-21). 새로운 시대의 완전한 기업과 영광은 일한 종의 열매이니 그 영광을 잊을 수 없이 일한 종에게 준다는 것은 마땅한 일이라고 봅니다.
세상에 아무리 많은 죄를 지은 인간이라도 은인을 잊을 수가 없다면 하물며 우리를 위하여 십자가에서 피 흘리신 예수님께서 자기를 위하여 충성을 다한 종에게 모든 것을 아낌없이 줄 것은 사실입니다.
@ According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence. 19. So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him. 20. And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, say the LORD. 21. As for me, this is my covenant with them, say the LORD; My spirit that is upon you, and my words which I have put in yours mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed's seed, say the LORD, from henceforth and for ever.(Is.59:18~21)
@ 그들의 행위대로 갚으시되 그 대적에게 분노하시며 그 원수에게 보응하시며 섬들에게 보복하실 것이라. 19. 서방에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 편에서 그의 영광을 두려워할 것은 여호와께서 그 기운에 몰려 급히 흐르는 하수 같이 오실 것임이로다. 20. 여호와께서 가라사대 구속자가 시온에 임하며 야곱 중에 죄과를 떠나는 자에게 임하리라. 21. 여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 언약이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 신과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 영영토록 네 입에서와 네 후손의 입에서와 네 후손의 후손의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라.(사59:18~21)
Ⅲ. The servant who received the tongue of the learned from Jehovah (Isaiah 50:4-11).
Ⅲ. 여호와께 학자의 혀를 받은 종(사50:4-11).
The prophetic era is when God gave revelations to the prophets of the past and had them write down the words they received. However, they did not know the meaning of the revelations or the meaning of the words they wrote. However, in the judgment period, He will give them a tongue that speaks like a scholar so that everyone will know the meaning. If this work did not exist, they would be deceived in the confusion period, so we can now learn about the servant who will receive the tongue of a scholar through the text.
하나님께서는 과거의 선지들에게 묵시를 받게 하고 말씀을 받아 기록하도록 한 것이 선지 시대라는 것입니다. 그러나 그들은 그 묵시의 뜻이 무엇이며 자기가 기록한 글도 무슨 뜻인지를 몰랐던 것입니다. 그러나 심판기에는 학자같이 말하는 혀를 주어 모든 사람들이 다 무슨 뜻인지를 알도록 한다는 것입니다. 이러한 역사가 없다면 혼란기에 미혹을 받게 되겠으므로 이제 학자의 혀를 받게 하는 종에 대하여 본문을 통하여 알 수 있습니다.
1. Work of helping the needy (4)
1. 곤핍한 자를 도와주는 역사 (4)
@ The Lord GOD had given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakens morning by morning, he wakens mine ear to hear as the learned.(Is.50:4)
@ 주 여호와께서 학자의 혀를 내게 주사 나로 곤핍한 자를 말로 어떻게 도와줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자같이 알아듣게 하시도다.(사50:4)
Now all spirits feel impoverished. When the works of rebirth comes, they receive rebirth, receive gifts, and grow, but the reason they feel impoverished now is because the time has come for a servant who has received the tongue of a scholar to appear. Therefore, the text says that God will give the tongue of a scholar to the remaining servant in the last days, and there will be a work in which all those who feel impoverished will receive the same enlightenment. The work of making them understand and listen like scholars will occur through the servant who has received the tongue of a scholar.
지금 모든 영들은 다 곤핍을 느끼고 있습니다. 중생의 역사가 임할 때에 중생을 받고 은사를 받고 자라났지만, 지금 곤핍을 느끼는 원인은 학자의 혀를 받은 종이 나타나야 할 때가 온 증거라고 봅니다. 그러므로 하나님께서 말세에 남은 종이 될 자에게 학자의 혀를 주어서 곤핍을 느끼는 사람들이 하나같이 소성을 받게 하는 역사가 있을 것을 본문에 말했습니다. 학자 같이 깨달아 듣게도 하는 역사가 학자의 혀를 받은 종을 통하여 있게 되는 것입니다.
2. Work of obedience (5)
2. 순종하게 하는 역사 (5)
@ The Lord GOD had opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.(Is.50:5)
@ 주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며(사50:5)
Anyone who comes to understand like a scholar through a servant who speaks like a scholar will receive the strength to walk courageously. We do not forcefully control anyone, but when we testify to the truth of the end, those who listen will completely understand and follow courageously. This is the complete work. If there is a religion that blindly follows others, I think it is truly pitiful. When you completely realize that truth, you can never resist it and voluntarily obey it, that is freedom of faith.
누구든지 학자 같이 말하는 종을 통하여 학자 같이 깨닫게 될 때에 용기 있게 걸어 나가는 힘을 받게 되는 것입니다. 우리는 어떤 사람을 억지로 지배할 것이 아니고 종말의 진리를 바로 증거 할 때에 듣는 자들이 완전히 깨닫게 되므로 용기 있게 따라가게 한 것이 완전 역사라는 것입니다. 종교는 맹목적으로 남을 따른다는 것이 있다면 그야말로 가련한 일이라고 봅니다. 그 진리를 완전히 깨달을 적에 절대 거역할 수가 없고 자진적으로 순종하는 것을 신앙 자유라 하는 것입니다.
3. Work of receiving God's help (6-9)
3. 하나님의 도움을 받는 역사 (6-9)
@ I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting. 7. For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8. He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me. 9. Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.(Is.50:6~9)
@ 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 수욕과 침 뱉음을 피하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라. 7. 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할 줄 아노라. 8. 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구뇨 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구뇨 내게 가까이 나아올지어다. 9. 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라. (사50:6~9)
God does not help blindly, but helps according to the law of truth. If you are a scholar who understands and listens, God will take responsibility and help you according to the truth, so you will never be ashamed and will be victorious. If someone does not clearly understand the truth and believes that God will help them, this is a superstitious belief. Such people will be greatly ashamed.
하나님은 덮어놓고 돕는다는 것이 아니요, 진리의 법에 따라서 돕는 것이니 학자 같이 깨달아 듣는 자라면 그 진리대로 하나님이 책임을 지고 도와주시므로 절대로 수치를 당치 않고 승리를 하게 됩니다.
어떤 사람이 진리를 분명히 깨닫지도 못하고 하나님이 도와 줄줄 믿는다면 이것은 미신에 불과한 신앙입니다. 이러한 자들은 큰 수치를 당하게 될 것입니다.
4. Work of Breaking Through the Darkness (10-11)
4. 흑암을 뚫고 나가는 역사 (10-11)
@ Who is among you that fears the LORD, that obey the voice of his servant, that walks in darkness, and had no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. 11. Behold, all you that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that you have kindled. This shall you have of mine hand; you shall lie down in sorrow. (Is.50:10~11)
@ 너희 중에 여호와를 경외하며 그 종의 목소리를 청종하는 자가 누구뇨 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다. 11. 불을 피우고 횃불을 둘러띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈지어다 너희가 내손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 중에 누우리라.(사50:10~11)
Darkness is for those who do not understand the truth of God correctly. Therefore, servants who understand and listen like scholars will courageously go out with the beacon of truth no matter how dark it is and receive the blessing of rest. In order to break through the darkness that is to come, we must not blindly follow, but listen to and follow the words of servants who testify correctly by God giving them the tongue of scholars. Only then will we see the glory of Jehovah. Today, many servants teach the truth, but unless the Spirit of God uses their tongues to speak like scholars, they cannot testify correctly to the word of God. Isaiah 28:11 says that God uses the lips of servants. The work of clearly testifying to the word of God teaches that all people will understand and break through the darkness because God’s work gives them the tongue to speak like scholars.
흑암이라는 것은 하나님의 진리를 바로 깨닫지 못하는 자에게 있는 것입니다. 그러므로 학자 같이 깨달아 듣는 종은 아무리 흑암 중에서라도 진리의 봉홧불을 들고 용기 있게 나가서 안식의 축복을 받게 될 것입니다. 우리는 앞으로 오는 흑암을 뚫고 나가려면 덮어놓고 따라갈 것이 아니고 하나님께서 학자의 혀를 주어서 바로 증거하는 종의 말을 듣고 따라가야만 여호와의 영광을 보게 될 것입니다. 금일에 많은 종들이 진리를 가르치지만 직접 하나님의 신이 그 혀를 학자 같이 말하도록 사용하는 종이 아니고는 하나님 말씀을 바로 증거 할 수가 없다는 것입니다. 사28:11에는 종의 입술을 하나님께서 사용한다고 말했습니다. 하나님의 말씀을 밝히 증거하는 일은 하나님의 역사가 학자 같이 말하는 혀를 주어서 증거하므로 말미암아 모든 사람이 하나같이 깨닫고 흑암을 뚫고 나가게 될 것을 가르친 것입니다.
@ For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. (Is.28:11)
@ 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라.(사28:11)
Conclusion
God always allows His servants to testify according to the times through their mouths. Therefore, I believe that the greatest works is not a miracle, but the work of opening their mouths to testify to the truth like a scholar.
This scholarly nature means that God’s spirit teaches us to testify to the secrets of the end times, so the secrets of God from heaven can only be testified to by God having His servants speak like scholars, and by God working according to the truth, He creates a completely new era.
결 론
하나님은 언제나 당신의 종의 입을 통하여 시대를 따라 증거하게 하는 것입니다. 그러므로 가장 큰 역사는 이적이 아니요, 학자같이 진리를 바로 증거하도록 그 입을 열어지게 하는 역사라고 봅니다. 이 학자적이라는 것은 하나님의 신이 종말의 비밀을 바로 증거하는 것을 가르친 것이니 하늘에서부터 온 하나님의 비밀은 하나님께서 그 종에게 학자같이 말하게 함으로만이 바로 증거 할 수가 있고 그 진리를 따라서 하나님이 역사함으로써 완전한 새 시대를 이루는 것입니다.
|
|
