• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
*여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
악플달면 쩌리쩌려버려 흥미돋 영화 모가디슈에서 북한 대사를 자막처리한 이유
La tour Eiffel 추천 0 조회 26,704 21.08.18 20:23 댓글 71
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 21.08.18 21:04

    난 잘 들리긴 했는데 자막 있어서 좋았어 ㅋㅋㅋ 넷플에서 자막 켜고 보는 습관이 있어서 그런가 남한 쪽도 자막 있었음 좋겠다고 생각했음

  • 21.08.18 21:05

    못알아들을까봐 넣었나했는데..근데 배우들이 진짜 연기잘해서 잘들리더라 귀어두운디

  • 21.08.18 21:07

    조인성 막 흥분해서 빨리말할때 빼곤 다 잘들림 자막을 그때넣었어야...

  • 21.08.18 21:07

    헐 베를린 감독이었구나

  • 21.08.18 21:10

    나도 북한을 좀 더 낯선나라로 인식시키려는 장치로 보였음

  • 21.08.18 21:17

    허준호는 아예 표준말이던데

  • 이 부분 진심 좋았어 자막이 좋았다기 보단 어줍잖게 오바하는 사투리 아니고 딱 억양이랑 특징만 남은 사투리라 잘 들리고 좋았어

  • 21.08.18 21:49

    아 구래서 자막 나왓규나...처음에만 신경쓰이고 나중엔 자막 보이지도 않앗음 퓨ㅠㅠㅠㅠㅠ너뮤 재밋엇어 퓨ㅠㅠㅠㅠ

  • 21.08.18 22:12

    오히려 북한사람 나올 때 더 잘 들림ㅋㅋㅋ 외국같이 느껴져서 좀 슬펐어

  • 난 진짜 잘 들리던데... 자막 왜 있나 궁금해하는 사람들 많은 거 봐서는 다들 잘 들은 듯

  • 21.08.18 22:46

    베를린에서 진짜 심했어... 하나도 안들렸으

  • 21.08.18 23:37

    베를린에서는 하정우랑 어쉉쉉이 심했어

  • 21.08.19 00:22

    베를린은 배우들이 문제..

  • 21.08.19 02:45

    베를린은 어쉉쉉이 문제였는데요...ㅋㅋㅋㅋㅋ 그때 진짜 핫했음ㅋㅋㅋ 나 베를린 그 날 두 번 봤잖아;; (영화 자체가 존잼이라서 두 번 본 거긴 한데 어쉉쉉땜에 대사 이해를 못함)

  • 21.08.19 03:00

    북한역할 배우들 딕션 좋아서 잘 들리던데 단어도 북한에서만 쓰는 건 거의 안 나왔고... 글고 허준호는 억양도 그냥 사극같았음ㅋㅋㅋㅋ 북한 고위층 간부들은 저렇게 말하는지는 모르겠지만ㅋㅋㅋㅋ

  • 21.08.20 18:35

    베를린은 배우 발음이 문제

  • 북한을 외국이라고 생각해본적이 없어서 약간 충격적이야 별안간 자막 나와서 대사 각인은 잘 됐는데 암튼 요즘 애들은 초등학생때 통일학습? 교과서 부록같은거 공부 안하나 ㅠ

  • 21.08.28 12:54

    베를린은 어땠는지 모르겠지만 잘 들렸음ㅠㅠ 다른 나라라고 생각하니까 슬프다ㅠㅠ

  • 자막없어도 괜찮았을거같은데 난 왜 북한말에도 자막 달지? 이랬음 ㅠㅠ 남한 북한 더 멀어진거같아서 슬펐음 외국어로 인식을 하다니

  • 21.09.05 18:25

    나는 잘들리는데도 일부러 자막넣어서 현재의 분단된현실을 극대화시키는 장치라고 생각했음

  • 나 오늘 보고왔는데 자막이 있었나…없었던거 같은데 머리통이 똥인가..

최신목록