계산이나 어디선가 뭐하고 나올때 감사의 기분이나 고생하세요-등등으로는 그냥 ありがとうございます가 제일 나아요 お疲れさまです는 동료거나 윗사람이 아래에 아니면 병원진료나 공무가 끝나고 상대방(의사나 구약소직원등)이 말해주는거거든요... 아마 슈퍼에서 계산하고 나오는데 お疲れさまです하면 ...쟨뭐지 쟤도 알반가?등등의 인상을 주실거에요....ㅎ
@쇼은저도 태클로 말씀드리는게 아니구요. お疲れ様です를 윗사람이 아랫사람한테 쓰는거라고 적어 놓으셔서 그에 대한 것을 적어놓은거예여 ;; 윗사람이 아랫사람한테 쓴다는건 ご苦労様です가맞구요. お疲れ様です는 알바건 일반회사건 그냥 평범히 다들 쓰는말입니다. 그리고 ご苦労様です는 자기 상사나 윗사람이 써도 이상한말 아닙니다;;; 저도 현재 몇년동안 일본에서 회사생활중이구요.
첫댓글 수고하십니다, 수고하셨습니다 정도로 쓰시려면
오쯔까레 사마, 오쯔까레 사마데시다 정도가 맞겠지요..
그치만 이건 점원이 기다려준 손님에게
오마따세 시마시다의 동의어정도나 일을 마치고 각자 인사할때 정도?
그때나 쓰는거같아요
저는보통 아리가또 고자이마스..나 도우모 하고 나오는편이라...
음~ 그렇군요 ㅠㅠ 도우모계속해야겠네여 ㅠㅠ
보통 ありがとう나 どうも나 まいど를 많이사용하죵?
maido는 뭐에요?.. 처음들어서....
まいど는 가게 사람이 손님한테 쓰는 말 아닌가요?
매번 감사합니다라는 의미로..
@myj613 제가 초보여서 그런거에요 혼동하지마세요.... ㅋㅋㅋㅋㅋ
@일본왔스무니다 まいど가 どうも의 간사이벤이래요
오츠카레사마데스쓰는!
밑에분이 아니라네요 ㅠㅠ
계산이나 어디선가 뭐하고 나올때 감사의 기분이나 고생하세요-등등으로는 그냥 ありがとうございます가 제일 나아요 お疲れさまです는 동료거나 윗사람이 아래에 아니면 병원진료나 공무가 끝나고 상대방(의사나 구약소직원등)이 말해주는거거든요...
아마 슈퍼에서 계산하고 나오는데 お疲れさまです하면 ...쟨뭐지 쟤도 알반가?등등의 인상을 주실거에요....ㅎ
감사합니다! 도움 많이됬어요~
お疲れ様です는 일반적으로 아랫사람 윗사람 가리지 않고 쓰는말이구요. 윗사람이 아랫사람에게는 ご苦労様です라는 표현을 씁니다. 슈퍼에선 그냥 ありがとうございます나どうも정도로 하심되요.
@저리가란말야 우와 ㅋㅋ 다 다르셔서 ㅠㅠ 헷갈리네요 감사합니다!!
@저리가란말야 태클할 생각으로 말씀드리는 건아니지만...
사장회장님급 상사위치 (혹은 초 나이차이 많이나는 상태)정도 아닌후에는...
ご苦労様쓰시면ㅋㅋㅋㅋ 저놈뭐지 나보다 위라고 내려보는건가 라는 시선으로 쳐다보실거에여.....
왠만하면..........안써요 회사정도에선....
@쇼은 저도 태클로 말씀드리는게 아니구요. お疲れ様です를 윗사람이 아랫사람한테 쓰는거라고 적어 놓으셔서 그에 대한 것을 적어놓은거예여 ;; 윗사람이 아랫사람한테 쓴다는건 ご苦労様です가맞구요. お疲れ様です는 알바건 일반회사건 그냥 평범히 다들 쓰는말입니다. 그리고 ご苦労様です는 자기 상사나 윗사람이 써도 이상한말 아닙니다;;; 저도 현재 몇년동안 일본에서 회사생활중이구요.
@저리가란말야 저도.회사다니느네 상사한테.그냥 お疲れ様です쓰는뎅 상사는 저한테 お疲れさん이러고
@Minami 네 맞아요
그러니 お疲れ様です는 위아래 상관없이 쓰는거라고 적은거에요. 마나미님이 적으신말과 제가한말은 동일한 의견이라고 생각합니다만 ;;