예수님만 우리의 중심에 섬기며 따르는 삶
(막9:23~50)
막9:23 예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능히 못할 일이 없느니라 하시니
Mar9:23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
막9:24 곧 그 아이의 아비가 소리를 질러 가로되 내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와 주소서 하더라
Mar9:24 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, believe; help thou mine unbelief.
막9:25 예수께서 무리의 달려 모이는 것을 보시고 그 더러운 귀신을 꾸짖어 가라사대 벙어리 되고 귀먹은 귀신아 내가 네게 명하노니 그 아이에게서 나오고 다시 들어가지 말라 하시매
Mar9:25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deef spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
막9:26 귀신이 소리지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니 그 아이가 죽은 것 같이 되어 많은 사람이 말하기를 죽었다 하니
Mar9:26 And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
막9:27 예수께서 그 손을 잡아 일으키시니 이에 일어서니라
Mar9:27 But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
막9:28 집에 들어가시매 제자들이 종용히 묻자오되
Mar9:28 And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
막9:29 이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라 하시니라
Mar9:29 And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
막9:30 그곳을 떠나 갈릴리 가운데로 지날쌔 예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니
Mar9:30 And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
막9:31 이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘기워 죽임을 당하고 죽은지 삼 일만에 살아나리라는 것을 말씀하시는 연고더라
Mar9:31 For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is dilivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
막9:32 그러나 제자들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 무서워하더라
Mar9:32 But they understood not that saying and were afraid to ask him.
막9:33 가버나움에 이르러 집에 계실쌔 제자들에게 물으시되 너희가 노중에서 서로 토론한 것이 무엇이냐 하시되
Mar9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
막9:34 저희가 잠잠하니 이는 노중에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라
Mar9:34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
막9:35 예수께서 앉으사 열 두 제자를 불러서 이르시되 아무든지 첫째가 되고자 하면 뭇사람의 끝이 되며 뭇사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 하시고
Mar9:35 And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
막9:36 어린 아이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우시고 안으시며 제자들에게 이르시되
Mar9:36 And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
막9:37 누구든지 내 이름으로 이런 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라
Mar9:37 Whosoever shall receive one of such children in my name receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
막9:38 요한이 예수께 여짜오되 선생님 우리를 따르지 않는 어떤 자가 주의 이름으로 귀신을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리를 따르지 아니하므로 금하였나이다
Mar9:38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
막9:39 예수께서 가라사대 금하지 말라 내 이름을 의탁하여 능한 일을 행하고 즉시로 나를 비방할 자가 없느니라
Mar9:39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
막9:40 우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라
Mar9:40 For he that is not against us is on our part.
막9:41 누구든지 너희를 그리스도에게 속한 자라 하여 물 한 그릇을 주면 내가 진실로 너희에게 이르노니 저가 결단코 상을 잃지 않으리라
Mar9:41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
막9:42 또 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 바다에 던지움이 나으리라
Mar9:42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
막9:43 만일 네 손이 너를 범죄케 하거든 찍어버리라 불구자로 영생에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥 꺼지지 않는 불에 들어가는 것보다 나으니라
Mar9:43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
막9:44 (없음)
Mar9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
막9:45 만일 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어 버리라 절뚝발이로 영생에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 던지우는 것보다 나으니라
Mar9:45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
막9:46 (없음)
Mar9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
막9:47 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던지우는 것보다 나으니라
Mar9:47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
막9:48 거기는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라
Mar9:48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
막9:49 사람마다 불로서 소금 치듯함을 받으리라
Mar9:49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
막9:50 소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 하시니라
Mar9:50 Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
평소에 아빠는 자녀가 너무도 이해되지 않는 행동에 대하여 그 실체를 알고 있었지만 그리고 그가 믿음이 없어서 해결하지 못한 연약함을 너무도 잘 알기에 그는 자녀의 삶을 통해 오히려 그가 얼마나 영적으로 숨죽이며 깨어있어야 했는지를 보여 주십니다.
하지만 그가 예수님을 발견하고 알게 되었을 때 주저하지 않았습니다. 그는 그토록 자신의 삶이 예수님의 터치와 관심을 받지 않고서는 이제는 모든 삶의 끝과 같은 처참함을 주님께 부르짓게 됩니다.
그가 아무리 매달려서 그 일들을 이겨내어 보려고 애썼을 그였지만 그가 가지고 있는 것이라고는 겨우 나를 들어 주님께 구하여야하는 일과 자식의 처참함 앞에서 울부짖어 말씀드려야 하는 일이 전부였을 것이란 생각을 해봅니다.
이윽고 예수님께서 그 자녀의 문제를 정확하게 꿰뚫어 보시고 그 자녀에게 역사하고 있는 각종 더러운 귀신들을 쫓아내어 주셨습니다.
우리에게 있는 여러 가지 우리가 알지 못하는 이유로 우리는 나면서부터 때로는 살아가면서 많은 문제들 앞에 서게 됩니다.
하지만 저마다 가지고 있는 문제들이 우리로 주님을 멀어지게 해서는 더욱 어두움에 처하게 되므로 그러한 상황이 올 때 우리는 주님만이 빛이 시기에 예수님께 더욱더 가까이 하는 삶이되기를 간구드립니다.
그 일을 통해서 우리가 알아야 하는 것은 예수님의 역사가 우리의 삶을 새롭게 바꾸어 주실 수 있으신 능력의 하나님이시라는 사실을 기억하며 살아가야 함을 말씀하십니다.
세상에 태어나면서 누구에게나 나에게 초점 맞추며 문제 안에 갇혀 있을 일들에 대하여 하나님께서는 우리에게 말씀하시는 한가지의 핵심은 예수님을 찾는 믿음을 갖고 살아가게 될 때 그곳에 하나님의 평안이 흘러넘치게 하십니다.