(253) (A) You'll never guess
who I ran into at the mall the other day. Cull-soo.
(B) Seriously? I haven't seen him in ages.
It's too bad, really.
We used to be best friends.
(A) Sometimes, Peoples just grow apart.
Anyway, he said to tell you he says hi.
[본문 해석]
(A) 몆일전에 쇼핑몰에서 우연히 느구를 만났는지 넌 짐작도 못할걸.바로 철수을 만났어.
(B)정말? 그 친구 못 본지 한참 됐는데.안타까운 일이지.우리들은 절친이였는데.
(A)때로는 그냥 사이가 멀어지기도 하잔아.어째든 그친구가 너한테 안부 전해달라 했어.
Tips=[1]= "grow apart"는 시간이 지나면서, 거리가 멀어서 사이가 멀어지는 뜻이다.
가령, "As we got older,we just grow apart." 은 우리는 나이를 먹으면서
거리가 멀어졌어요.
Tips=[2]= English review
[Hold your horses./흥분하지 말고 생각해봐, 재촉하지마.]
(a) Did you check your email? I really need the report by today.
(b) Hold your horses!
I just finished and sending it to you right now.
(a) Thanks. I thought you didn't check your email yet.
[ Similar and related expressions]
*** Hold on for a second! I'll be done soon.***
( 잠시만요, 곧 끝납니다.)