테리 잭스(Terry Jacks, 1944년 3월 29일 ~ )는 캐나다의 남성 싱어송라이터, 기타리스트, 배우, 영화감독, 각본가, 촬영감독, 환경보호운동가이다. 캐나다 매니토바주 위니펙에서 출생하였고 캐나다 브리티시 컬럼비아 주 밴쿠버에서 성장하였다.
1962년 캐나다 록 음악 밴드 "체스맨(Chessmen)"의 기타리스트 겸 보컬리스트 첫 데뷔하였고 7년 후 1969년 캐나다 프로젝트 포크 록 밴드 "파피 패밀리(Poppy Family)"의 기타리스트 겸 보컬리스트로 잠시 활동을 하였으며 이듬해 1970년 솔로 가수 데뷔하였고 12년 후 1982년 미국 영화 《Seasons in the sun》으로 영화배우 데뷔하였으며 2000년에는 캐나다 다큐멘터리 영화 《The warmth of love》에 출연, 이 영화로 영화감독, 영화 시나리오 각본가, 영화 촬영감독 데뷔하였다.
Seasons in the Sun은 1961년 벨기에 가수 겸 작곡가 Jacques Brel 의 노래 Le Moribond (죽어가는 사람이) 를 영어로 각색한 곡이다 . 가사는 1963년 가수 겸 시인 Rod McKuen 이 다시 썼으며, 죽어가는 사람이 사랑하는 사람들에게 작별 인사를 하는 내용을 담고 있다.
"Seasons in the Sun"은 1974년 가수 Terry Jacks 에 의해 전 세계적인 히트곡이 되었고, 1999년에는 Westlife에 의해 영국 크리스마스 차트 1위를 차지했다.
Goodbye to you my trusted friend
안녕, 나의 진실한 친구여
We've known each other since we were nine or ten
우린 열 살 무렵부터 알고 지냈지
Together we've climbed hills and trees
우리는 언덕과 나무를 함께 오르기도 했고
Learned of love and ABC‘s
함께 사랑을 배우고 글도 배웠지
Skinned our hearts and skinned our knees
마음의 상처를 입거나 넘어져 무릎이 까지기도 했었지
Goodbye my friend it's hard to die
안녕 친구여, 죽는다는건 너무 괴로워
When all the birds are singing in the sky
하늘엔 온갖 새들이 지저귀고
Now that the spring is in the air
이제 봄기운도 완연하고
Pretty girls are everywhere
예쁜 소녀들은 어디에든 있지만
Think of me and I'll be there
날 생각해 줘 그럼 내가 곁에 있을께
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
우린 즐겁고 재미있는 멋진 나날을 보냈지
But the hills that we've climbed were just seasons out of time
하지만 우리가 올랐던 그 언덕들은 이제 오를 수 없지
Goodbye Papa, please pray for me
안녕히 계세요 아버지, 날 위해 기도해줘요
I was the black sheep of the family
난 집안의 골칫거리였죠
You tried to teach me right from wrong
아버지는 날 올바르게 가르치려고 애쓰셨지만
Too much wine and too much song
나는 술과 향락에 빠져서
Wonder how I got along
내가 어떻게 살아왔는지 모르겠어요
Goodbye papa it's hard to die
안녕, 아버지, 죽는다는건 너무 괴로워요
When all the birds are singing in the sky
하늘엔 온갖 새들이 지저귀고
Now that the spring is in the air
이제 봄기운도 완연하고
Little children everywhere
어린 아이들은 어디에든 있지만
When you see them I'll be there
아버지가 그 애들을 보면 저도 거기 있을께요
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
우린 즐겁고 재미있는 멋진 나날을 보냈지
But the wine and the song like the seasons have all gone
하지만 술과 노래들은 지나간 계절과 같은 거였어
We had joy, we had fun we had seasons in the sun
우린 즐겁고 재밌는 멋진 나날을 보냈지
But the wine and the song like the seasons have all gone
하지만 술과 노래들은 지나간 계절과 같은 거였어
Goodbye Michelle, my little one
안녕 미셸, 사랑스러운 그대
You gave me love and helped me find the sun
넌 내게 사랑을 주고 행복을 찾게 해주었지
And every time that I was down
또 내가 실의에 빠져 있을때마다
You would always come around
너는 늘 내 곁으로 와서
And get my feet back on the ground
나를 일으켜 세워 주었지
Goodbye Michelle it's hard to die
안녕 미셸, 죽는다는건 너무 괴로워
When all the birds are singing in the sky
하늘엔 온갖 새들이 지저귀고
Now that the spring is in the air
이제 봄기운도 완연하고
With the flowers everywhere
꽃들은 온통 화사하게 피어 있구나
I wish that we could both be there
우리가 그곳에 함께 갈 수 있으면 좋을텐데
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
우린 재미있고 즐거웠던 멋진 나날을 보냈지
But the stars we could reach were just starfishs on the beach
하지만 우리 손 끝에 닿았던 별들은 모래 위로 흩어진 불가사리였을 뿐
We had joy, we had fun we had seasons in the sun
우린 재미있고 즐거웠던 멋진 나날을 보냈지
But the wine and the song like the seasons have all gone
하지만 술과 노래들은 지나간 계절과 같은 거였어
첫댓글 와우! 넘 좋은 노래..
불러보고 싶네요.ㅎㅎ
세상엔 좋은 노래가 너무 많아요.ㅎ
이노래도 귀에 익은 노래인데
따라부르기엔
너무 빨라 저는
도전 못하겠네요..ㅎㅎ