125과
In quiet I receive God's Word today.
나는 오늘 조용히 하느님의 말씀을 받는다.
1. Let this day be a day of stillness and of quiet listening. Your Father wills you hear His Word today. He calls to you from deep within your mind where He abides. Hear Him today. No peace is possible until His Word is heard around the world; until your mind, in quiet listening, accepts the message which the world must hear to usher in the quiet time of peace.
1. 오늘을 고요함과 조용한 경청의 날이 되게 하자. 아버지는 네가 오늘 당신의 말씀을 듣기를 뜻하신다. 아버지는 당신이 머물러 사시는 네 마음 깊은 곳에서 너를 부르신다. 오늘 아버지의 말씀을 들어라. 아버지의 말씀을 세상 곳곳에서 들을 때까지, 또한 너의 마음이 조용히 경청하면서 세상이 조용한 평화의 때를 들여오기 위해 들어야 하는 메시지를 받아들일 때까지, 평화는 불가능하다.
2. This world will change through you. No other means can save it, for God's plan is simply this: the Son of God is free to save himself, given the Word of God to be his Guide, forever in his mind and at his side to lead him surely to his Father's house by his own will, forever free as God's. He is not led by force, but only love. He is not judged, but only sanctified.
2. 이 세상은 너를 통해 바뀔 것이다. 다른 어떤 수단도 세상을 구할 수 없다. 하느님의 계획은 단지 다음과 같기 때문이다: 하느님의 아들은 자신을 자유로이 구할 수 있으며, 하느님의 말씀이 안내자로 주어져 있고, 이 안내자는 영원히 그의 마음 안에, 그리고 그의 곁에 머물면서 하느님의 뜻처럼 영원히 자유로운 아들 자신의 뜻에 따라 그를 아버지의 집으로 확실하게 인도한다. 하느님의 아들은 강압이 아닌 사랑에 의해서만 인도된다. 그는 심판받지 않으며, 단지 축성祝聖될 뿐이다.
3. In stillness we will hear God's Voice today without intrusion of our petty thoughts, without our personal desires, and without all judgment of His holy Word. We will not judge ourselves today, for what we are cannot be judged. We stand apart from all the judgments which the world has laid upon the Son of God. It knows him not. Today we will not listen to the world, but wait in silence for the Word of God.
3. 우리는 오늘 고요함 속에서 우리의 하찮은 생각과 개인적인 욕망, 하느님의 거룩한 말씀에 대한 아무런 판단도 없이 하느님의 음성을 듣는다. 우리는 오늘 우리 자신을 판단하지 않을 것이다. 우리의 정체는 판단을 받을 수 없기 때문이다. 우리는 세상이 하느님의 아들에게 내린 모든 판단에서 떨어져 서있다. 세상은 하느님의 아들을 모른다. 오늘 우리는 세상에 귀 기울이지 않고, 침묵 속에서 하느님의 말씀을 기다린다.
4 Hear, holy Son of God, your Father speak. His Voice would give to you His holy Word to spread across the world the tidings of salvation and the holy time of peace. We gather at the throne of God today, the quiet place within your mind where He abides forever in the holiness which He created and will never leave.
4. 하느님의 거룩한 아들이여, 들어라. 아버지가 말씀하신다. 하느님의 음성은 너에게 그분의 거룩한 말씀을 줌으로써, 구원과 거룩한 평화의 시간이 왔다는 소식을 온 세상에 전하게 한다. 오늘 우리는 네 마음속 조용한 곳, 하느님의 왕좌에 모인다. 그곳에서 하느님은 당신이 창조하셔서 결코 떠나지 않으실 거룩함 속에 영원히 머물러 사신다.
5. He has not waited until you return your mind to Him to give His Word to you. He has not hid Himself from you while you have wandered off a little while from Him. He does not cherish the illusions which you hold about yourself. He knows His Son and wills that he remain as part of Him regardless of his dreams, regardless of his madness that his will is not his own.
5. 하느님은 너에게 당신의 말씀을 주시기 위해 너의 마음을 당신께 돌려드릴 때까지 기다리지 않으셨다. 하느님은 네가 잠시 떨어져 나가 방랑하는 동안에도 너에게 당신을 감추지 않으셨다. 하느님은 네가 너 자신에 대해 품은 환상을 소중히 여기지 않으신다. 하느님은 당신의 아들을 아시며, 따라서 아들의 꿈과 상관없이, 자신의 뜻이 자신의 것이 아니라는 아들의 광기와 상관없이, 아들이 당신의 일부로 남아있기를 뜻하신다.
6. Today He speaks to you. His Voice awaits your silence, for His Word cannot be heard until your mind is quiet for a while and meaningless desires have been stilled. Await His Word in quiet. There is peace within you to be called upon today to help make ready your most holy mind to hear the Voice of its Creator speak.
6. 오늘 하느님이 너에게 말씀하신다. 하느님의 음성이 너의 침묵을 기다린다. 그분의 말씀은 너의 마음이 잠시 조용해지고, 무의미한 욕망이 잠잠해지기 전에는 들릴 수 없기 때문이다. 조용히 그분의 말씀을 기다려라. 너의 내면에 평화가 있다. 너의 가장 거룩한 마음이 그 창조주의 음성을 들을 준비가 되도록 도우려면, 우리는 오늘 그 평화를 불러와야 한다.
7. Three times today, at times most suitable for silence, give ten minutes set apart from listening to the world and choose instead a gentle listening to the Word of God. He speaks from nearer than your heart to you. His Voice is closer than your hand. His Love is everything you are and that He is— the same as you, and you the same as He.
7. 오늘 침묵하기에 가장 적당한 때에 세상에 귀 기울이지 않는 시간을 10분씩 세 번 마련하여, 그 대신 하느님의 말씀을 차분히 듣겠다고 선택하라. 하느님은 너의 가슴보다 더 가까이에서 말씀하신다. 그분의 음성은 너의 손보다 더 가깝다. 그분의 사랑은 너인 모든 것이자 그분인 모든 것이다. 그 사랑은 너와 똑같으며, 너는 그분과 똑같다.
8. It is your voice to which you listen as He speaks to you. It is your Word He speaks. It is the Word of freedom and of peace, of unity of will and purpose, with no separation nor division in the single Mind of Father and of Son. In quiet listen to your Self today, and let Him tell you God has never left His Son, and you have never left your Self.
8. 하느님이 너에게 말씀하실 때, 네가 듣는 것은 너의 음성이다. 그분이 말씀하시는 것은 너의 말이다. 그것은 자유와 평화의 말씀이자 뜻과 목적의 일치에 대한 말씀으로서, 분리도 분열도 전혀 없이 아버지와 아들의 유일한 마음 안에 놓여있다. 오늘 조용히 너의 자아에게 귀 기울이고, 그로 하여금 하느님은 결코 당신의 아들을 떠나신 적이 없고 너도 결코 너의 자아를 떠난 적이 없음을 말해주게 하라.
9 Only be quiet. You will need no rule but this to let your practicing today lift you above the thinking of the world and free your vision from the body's eyes. Only be still and listen. You will hear the Word in which the Will of God the Son joins in His Father's Will, at one with It, with no illusions interposed between the wholly indivisible and true.
9. 단지 조용히 있어라. 네가 단지 이 규칙만 지킨다면, 오늘 연습은 너를 세상의 사고방식 위로 올려주고 너의 비전을 몸의 눈에서 해방할 수 있다. 단지 고요해져서 귀 기울여라. 너는 그 안에서 성자의 뜻이 그의 아버지의 뜻과 결합하는 말씀을 들을 것이다. 이렇게 그의 뜻은 아버지의 뜻과 하나기에, 전혀 나뉠 수 없는 것과 참인 것 사이에 어떤 환상도 끼어들 수 없다.
10 As every hour passes by today, be still a moment and remind yourself you have a special purpose for this day—in quiet to receive the Word of God.
10. 오늘 매시간이 지날 때마다 잠시 고요해져서, 너에게는 오늘 조용히 하느님의 말씀을 받는다는 특별한 목적이 있음을 기억하라.
https://cafe.naver.com/acimstudy/28090
[5월 5일] 알렌의 워크북 친구 125과
125과나는 오늘 조용히 하느님의 말씀을 받는다.In quiet I receive God's Word today.실습 설명목적: 하느님이 당신에게 말씀하시는 것을 듣기 위함....
cafe.naver.com
[출처] [5월 5일] 워크북 125과: 나는 오늘 조용히 하느님의 말씀을 받는다. (한국 기적수업 공부 모임) | 작성자 도서출판 기적의 향기
첫댓글 하느님의 거룩한 아들이여, 들으십시오.
아버지가 말씀하십니다.
하느님의 음성은 당신에게 그분의 거룩한 말씀을 줌으로써,
구원과 거룩한 평화의 시간이 왔다는 소식을 온 세상에 전하게 합니다.
오늘 하느님이 당신에게 말씀하십니다.
당신은 오늘 조용히 하나님의 말씀을 받습니다.