'전국 첫 공립 다문화대안학교' 한누리학교 박형식 교장
HIỆU TRƯỞNG PARK HYEONG SIK CỦA TRƯỜNG HANURI - TRƯỜNG ĐA VĂN HÓA DAE AN CÔNG LẬP ĐẦU TIÊN TRONG NƯỚC
인천시 남동구 논현동에 전국 최초로 공립 다문화 대안학교인 '인천한누리학교'가 최근 문을 열었다.
Gần đây "trường Hanuri In Cheon" là trường công lập đa văn hóa Dae An đầu tiên trong cả nước đã mở của ở Non Hyeon, Nam Dong, In Cheon
한누리학교는 한국어가 서툴거나 한국문화에 익숙지 못한 학생들에게 1년 동안 한국어 교육 등을 통해 일반학교 진학을 도와주는 '디딤돌' 역할을 하기 위해 설립했다.
Trường Hanuri được thành lập để đóng vai trò giúp đỡ việc học tập ở các trường thông thường thông qua việc đào tạo tiếng Hàn trong vòng 1 năm cho học sinh không quen với văn hóa Hàn Quốc hoặc không thành thạo tiếng Hàn
중도 입국자 자녀, 외국인 근로자 자녀, 한국에서 태어난 다문화 가정 자녀 등이 대상이다. 현재 중국, 몽골, 러시아, 일본 등 12개국 102명의 학생이 한누리학교에서 공부하고 있다.
Đối tượng là trẻ em gián đoạn việc học vì nhập cảnh, trẻ em người lao động nước ngoài, trẻ em gia đình đa văn hóa sinh ra ở Hàn Quốc... Hiện tại ở trường Hanuri có 102 học sinh của 12 quốc gia như Trung Quốc, Mông Cổ, Nga, Nhật Bản... đang theo học
박 교장은 "개교 전날 43명의 학생들이 기숙사에 입소하기 위해 미리 학교에 왔는데, 얼굴에 긴장감이 가득했다"며 말을 꺼냈다.
Hiệu trưởng Park cho biết "Trước khi khai giảng có 43 học sinh đến trường trước để đăng ký ở ký túc xá nhưng vẻ mặt các em đầy sự lo lắng"
그는 이어 "하지만 곧 자국 출신의 학생들이 서로 만나자 와락 껴안고 대화를 하다가 눈물을 흘렸다"며 "다문화 가정 학생들이 일반학교에서 소외감을 느끼는 가장 큰 이유가 언어라는 것을 깨달았다"고 말했다.
Ông nói thêm "Nhưng những học sinh xuất thân từ nước khác gặp gỡ giao lưu với nhau và những học sinh gia đình đa văn hóa nhận ra ngôn ngữ là lý do lớn nhất các em cảm thấy bị xa lánh ở trường học"
그는 또 "다문화 가정 학생들이 일반학교에서도 무리없이 한국 학생들과 어울릴 수 있게 하기 위해 교육과정의 50%를 한국어와 한국문화의 이해로 꾸몄다"며 "한누리학교의 가장 큰 목표는 '그들만의 리그'를 만드는 게 아니라 이들이 한국 사회의 구성원으로서 당당하게 살아가게 만드는 것"이라고 강조했다.
Ông nhấn mạnh rằng "Chúng tôi đã bổ sung 50% trong chương trình học là học về văn hóa Hàn Quốc và tiếng Hàn để những học sinh gia đình đa văn hóa có thể hòa hợp được với những học sinh Hàn Quốc ở trường học và mục tiêu lớn nhất của trường Hanuri không phải là tạo ra không gian cho riêng các em mà là tạo ra một xã hội mà các em có thể sống mạnh mẽ như là một thành phần ở trong đó"
한누리학교 교육과정의 핵심은 '이중언어강사'다. 이중언어강사란 한국어에 능통한 외국인 강사가 정규수업에 한국인 교사와 함께 참여, 교사와 학생간 의사소통의 연결고리 역할을 하는 소위 보조교사라고 할 수 있다.
Cốt lõi chương trình đào tạo của trường Hanuri là "đào tạo song ngữ". Các giáo viên người nước ngoài có khả năng nói song ngữ tham gia giảng dạy tiếng Hàn trong các giờ học chính quy cùng giảng viên và có thể là trợ giảng đóng vai trò cầu nối giữa học sinh và giảng viên
때론 자국 학생들의 상담사 역할도 한다. 현재 이 학교에는 중국, 일본, 몽골, 키르기스스탄(러시아어) 등에서 온 이중언어강사가 4명이다.
Ngoài ra họ cũng đóng vai trò tư vấn cho học sinh. Hiện tại ở trường có 4 giáo viên song ngữ đến từ Trung Quốc, Nhật Bản, Mông Cổ, Nga
박 교장은 "이중언어강사를 운영하고 있지만 12개국중 베트남, 태국, 요르단 등의 언어권 강사는 부족한 실정"이라며 "인천국제교류센터와 협약을 맺어 학교에 없는 언어권의 이중언어강사들의 지원받기로 하는 등 다각도로 해결 방안을 모색하고 있다"고 말했다.
Hiệu trưởng Park cho biết "Tổ chức đào tạo song ngữ nhưng giáo viên có khả năng về tiếng Việt, tiếng Thái... vẫn đang còn thiếu và chúng tôi kết hợp với trung tâm giao lưu quốc tế In Cheon để nhận sự giúp đỡ về giáo viên song ngữ mà trường đang thiếu"
박 교장은 학생들을 상대하면서 가장 어려운 점으로 '인성지도'를 꼽았다. 그는 "학생들의 출신 국가마다 문화가 다르기 때문에 일선학교와 같이 인성지도를 할 수 없다"며 "각 국의 문화에 맞게 학생들을 지도하면서도 한국문화와 함께 어우러질 수 있는 방향이 무엇인지 계속 고민하고 있다"고 덧붙였다.
Hiệu trưởng Park còn cho biết "Mỗi quốc gia mà các em đến có văn hóa khác nhau nên không thể hướng dẫn cùng một lúc và như nhau. Chúng tôi gặp nhiều khó khăn về việc hướng dẫn các em học tập theo đúng văn hóa mỗi nước và phương hướng để các em có thể hòa nhập với văn hóa Hàn Quốc là gì"
박 교장은 "일반학생 숫자는 줄어드는 반면 다문화 가정 학생들은 매년 20%씩 증가하는 추세"라며 "서로 화합하고, 소통하는 다문화 시대의 첫 단추를 끼우는 일이 바로 교육에서 시작된다"고 강조했다.
Hiệu trưởng Park nhấn mạnh rằng "Con số học sinh thông thường giảm bớt trong khi đó số học sinh gia đình đa văn hóa có xu hướng gia tăng 20% và việc cái nút đầu tiên trong thời đại đa văn hóa hòa nhập với nhau đã được bắt đầu trong sự giáo dục song phương