https://biblehub.com/acts/24-18.htm
◄ Acts 24:18 ►
Context Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter)
New International Version : I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.
New Living Translation : My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ceremony. There was no crowd around me and no rioting.
English Standard Version : While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia—
Berean Study Bible : At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia
Berean Literal Bible : during which they found me purified in the temple, not with a crowd nor in tumult. But there are some Jews from Asia
King James Bible : Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
New King James Version : in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.
New American Standard Bible : in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
NASB 1995 : in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
NASB 1977 : in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were certain Jews from Asia—
Amplified Bible : They found me in the temple presenting these offerings, after I had undergone [the rites of] purification, without any crowd or uproar. But there were some Jews from [the west coast province of] Asia [Minor],
Christian Standard Bible : While I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
Holman Christian Standard Bible : and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
American Standard Version : amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia ?
Aramaic Bible in Plain English : “And these men found me in The Temple when I had been purified, not with the crowds, neither with a tumult.”
Contemporary English Version : This is what I was doing when I was found going through a ceremony in the temple. I wasn't with a crowd, and there was no uproar.
Douay-Rheims Bible : In which I was found purified in the temple: neither with multitude, nor with tumult.
Good News Translation : It was while I was doing this that they found me in the Temple after I had completed the ceremony of purification. There was no crowd with me and no disorder.
International Standard Version : They found me in the Temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.
Literal Standard Version : in which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
New American Bible : While I was so engaged, they found me, after my purification, in the temple without a crowd or disturbance.
NET Bible : which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.
New Revised Standard Version : While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.
New Heart English Bible : amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.
Weymouth New Testament : While I was busy about these, they found me in the Temple purified, with no crowd around me and no uproar; but there were certain Jews from the province of Asia.
World English Bible : amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.
Young's Literal Translation : in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
Additional Translations ... Context
Paul's Defense to Felix
…17After several years, then, I returned to Jerusalem to bring alms to my people and to present offerings. 18At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia 19who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me.…
Berean Study Bible · Download Cross References
Acts 2:9 Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Acts 6:9 But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They began to argue with Stephen,
Acts 21:24 Take these men, purify yourself along with them, and pay their expenses so they can have their heads shaved. Then everyone will know that there is no truth to these rumors about you, but that you also live in obedience to the law.
Acts 21:26 So the next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he entered the temple to give notice of the date when their purification would be complete and the offering would be made for each of them.
Acts 21:27 When the seven days were almost over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,
Acts 24:12 Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.
Treasury of Scripture : Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Acts 21:26-30 Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them…
Acts 26:21 For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.