우리가 학창시절때 국어공부할 때나 사회생활을 해
나가면서, 그냥 막연히 ' 글이랑 한글은 같은 의미이
거나, 아니면 한글을 제외한 다른 나라의 문자들을
글이지 않을까~?? '하는 생각을 하고 계시지 않나
하는 생각을 해 봅니다~!!.
하지만, 오늘 이 시간이후부터 그 잘못된 생각은 이
제 잠시 접어두시고, "글(契)"의 정확한 의미는 우
리 한민족의 조상님들이 1~2만年前에 구체적인
사물이나 약간은 추상적인 내용을 그림처럼 그려
서만들어낸 세계 최고의 뜻문자, 즉 현재의 '한자(
漢字)'를 불렀던 명칭이었다는 것입니다~!!.
제가 소설처럼 지어낸 얘기가 아니라, 중국의 고대
(한자)발음 사전이었던 수많은 서적들(例: 강희자
전, 절운/切韻..등)에서, 한자의 모태/뿌리가 되었
던 "갑골문(甲骨文)"을 통해 전해진 한자의 300여
초기 문자들을 일컬어 "글(契: 맨처음에는, 아래의
大가 빠져있음~!)"이라 불렀습니다.
그 고대서적들에 '글(契)'의 발음을 '기흘절(其訖
切)'이라 적고 있는데, 其에서 'ㄱ'을 따고, 訖에서
'을'을 따와서, "글"이라고 읽어라~!!하는 뜻입니
다. 그러니까, 첫문자에서 초성을, 두번째 문자에
서 중성/종성을 따와서 발음하라는 뜻~~!!.(例:
동녘 동/東 -> 德紅切 = ㄷ + 옹 = 동)
여기서, 제가 제일 강조하고 싶은 얘기는, 중국인
들이 만든 문자를 빌려서 우리가 지금 쓰고 있는
것이 아니라, 우리 한민족의 고유한 생활풍습이
담긴 문자인 이 "글(契=글자=문자=한자)"를 국가
의 개념이 없던 그 씨족사회시대때 동북아시아의
여러 나리/민족들이 지금까지 함께 써오게 된 것
이라는 사실~!.
그리고, 우리 한민족들이 매일매일 쓰고 있는 말들
과 그 어순(語順)은 갑자기 변했던 것이 아니라,
그 글이 탄생했을 그 당시부터 그렇게 쭉 써왔다
는 얘기입니다~!!. 지금 현재의 우리말속의 70~
80% 정도가 글(契=한자발음)이라는 사실도 꼭
기억하고 계셨으면 합니다~!!.
한자가 진짜 영어나 불어와 똑같은 외래어 였다
면, 우리말속의 그렇게 많이 차지하고 있는 한자
발음을 조금이나마 어색하거나 거북하게 생각
해야 되는데, 오히려 그와 반대로 그 발음부분을
우리말이나 한글로 알고 살아가고 있다는 사실
이, 그 '글(契=한자)'이 바로 우리 한민족의 고유
문자라는 역사적 고증이 아닐까 생각합니다~!.
그리고, 중국인들은 우리 한민족의 고유한 생활
풍습이 담겨진 그 契들을 제대로 이해하기 힘들
었고, 근대화가 되면서 어마어마한 신조어한자
들까지 생겨서, 중국인들만의 고유문자인 '간체
자'를 수십년전에 만들게 되었던 것입니다. 더
이상 이 정체불명의 외계자인 간체자는 뜻문자
도 소리문자도 아니라는 걸 꼭 기억~!.....(*.-)
첫댓글 글을 소중히
한글을 소중히
그리고 감사히 잘 쓰겠습니다.
고맙습니다.
오늘도
건강 복
행운 행복 복
가득 담으세요.
응원하고 축복합니다.
용인에김옥춘 올림
^^..
자랑스럽고 위대한 우리글/한글을 아끼고 사용하시면
감사하겠습니다^^..매번 옥춘님의 따뜻한 댓글에 큰 힘
을 얻고 갑니다. 감사합니다~!^^...(*.-)