Jesus Appears to the Disciples
루가 복음 Luke 24:36.
While they were still talking about this,|Jesus himself stood among them|and said to them,|"Peace be with you."
【Vocabulary】* ap·pear [ǝpíǝr] vi. ① 나타나다, 보이게 되다, 출현하다 • Paper ~ed in China around A.D. 100. 종이는 서기 100년경에 중국에 나타났다. ② 《+(to be)/+thɑt[절]》 …로 보이다, …같다, …로 생각되다 • He ~s (to be) rich. =It ~s (to me) thɑt he is rich. 그는 부유한 것 같다 • There ~s to hɑve been an accident. 무언가 사고가 난 것 같다. ⟨⟩ ⇨SEEM. ③《+ɑs/++》 출두하다; 출연하다 • ~ ɑs Hamlet 햄릿역으로 등장하다 • ~ before the judge 재판을 받다, 출정하다 • ~ in court 법정에 출두하다, 출정하다. ④ 《~/++》 a) (제품·작품 따위가) 세상에 나오다 • Has his new book ~ed yet? 그의 새 저서가 이제 출간되었습니까. b) 《++》 (신문 따위에) 실리다 • His picture ~s in the paper. 그의 사진이 신문에 실렸다. ⑤ 《~/+thɑt[절]》 명백하게 되다, 뚜렷〔명료〕해지다 • for reasons that do not ~ 뚜렷하지 않은 이유로 • It ~s (to me) thɑt you are all mistaken. 너희들 모두가 잘못한게 틀림없다.
* dis·ci·ple [disáipəl] n. 제자, 문하생, 신봉자; 12사도(Apostles)의 한 사람, 예수의 제자; (D-) 디사이플 교회 신도. ㉺~·shìp n. 제자의 신분〔기간〕.
* still¹ [stil] ɑ. ① 정지(靜止)한, 움직이지 않는 ② 소리가 없는, 조용〔고요〕한, 쥐죽은 듯한; 말이 없는 ③ (소리가) 조용한, 상냥한, (음성이) 낮은. ④ 평온 무사한, 평화로운. ⑤ (술이) 거품이 일지 않는. ⑥ 〖영화·사진〗 스틸 사진의《movies에 대하여》.━ɑd. ① 아직(도), 상금, 여전히 • He is ~ poor 〔alive〕. 그는 아직도 가난하다〔살아 있다〕. ② 그럼에도, …하지만, 그러나 • I am sleepy, (but) ~ I will work. 졸립지만 일을 하겠다. ★ 거의 접속사처럼 쓰여 but, however보다 센 뜻을 나타냄. ③ ⦗비교급과 더불어⦘ 더욱, 더, 더한층 • ~ better =better ~ 더욱 좋은. ━n. ① 고요, 정적, 침묵 • the ~ of the night 밤의 정적. ② 〖영화·사진〗 스틸; 보통 사진《영화에 대하여》. ③ 《구어》 정물(화). ━vt. ① 고요하게 하다, 가라앉히다; 달래다. ② (식욕·양심 따위를) 만족시키다. ③ (소리 따위를) 부드럽게 하다, 그치게〔멎게〕 하다 • ~ one’s thirst 갈증을 풀다. ━vi. 조용해지다, (바람이) 잔잔해지다.
* among [ǝmʌ́ŋ] prep. ① …의 사이에(서), …에 둘러〔에워〕싸여 • ~ the trees 〔children〕 나무〔아이들〕에 둘러싸여 • ~ the crowd 군중 속에 • He lives ~ the poor. 그는 가난한 사람들 속에서 살고 있다. ② (패거리·동료·동류) 중의 한 사람으로〔하나로〕; …의 가운데에(서) • That is ~ the things we shouldn’t do. 해서는 안 되는 것의 하나다 • He is numbered ~ her friends. 그는 그녀의 친구 중 하나다. ③ …의 사이〔…간〕에 서로; …의 협력으로, …이 모여(도) • You will spoil him ~ you. 당신네가 그 사람을 버려 놓겠다 • Do it ~ you. 자네들끼리 협력해서 해보게 • They don’t have fifty dollars ~ them. 모두가 내 놓는다 해도 50달러가 안 된다. ④ …사이에 각자 • Divide these ~ you seven. 자네들 일곱 사람이 이것을 나눠 갖게. ⑤ …사이〔간〕 전체에 걸쳐 • popular ~ the girls 아가씨들에게 인기가 있는. • ~ others 〔other things〕①많은 가운데, 그 중에서도 특히. ②사이에 가담하여, 한패〔동아리〕가 되어 ∘ Among others there was Mr. Kim. 그 중에 김씨도 있었다. •~ the missing 《미국》 행방불명이 되어, 없어져서. • ~ themselves 〔ourselves, yourselves〕①저희들〔우리들, 당신들〕끼리 ∘ settle it 〔quarrel〕 ~ themselves 자기네끼리 해결〔싸움〕하다. ②은밀히, 내밀히.
※⟪SYN⟫ among 보통 셋 이상의 것 사이를 뜻함. between 보통 둘 사이를 뜻함. 단, 상호 관계를 나타낼 때에는 셋 이상의 것 사이에서도 between을 씀: peace between three nations, 3국간의 평화.
※⟪SYN⟫ among도 amid도 ‘둘러싸여’라는 뜻이지만 among은 개체를 중심으로 생각하며, 명사의 복수형 또는 집합명사와 함께 쓰임. amid는 집합체로서 봄. 이는 uncountable과 함께 쓸 수 있음: ɑmid the bustle of a city 도시의 번잡(煩雜) 속에서. amidst의 생략꼴이 amid임. 셋 중에서 among이 가장 일반적인 말임.
* peace [piːs] n. ① 평화, 태평 • If you want ~, prepare for war. 《격언》 평화를 원한다면 전쟁에 대비하라. ② (보통 the ~) 치안, 안녕 ③ (종종 P-) 강화 (조약); 화해, 화친 ④ 평정, 평온, 안심 ⑤ 정적, 침묵 • at ~ : ①평화롭게; 마음 편히 ∘ Her mind is ɑt ~. 그녀의 마음은 편안하다. ②사이좋게《with》. ③《완곡어》 죽어서. : • in ~ 편안히; 안심하여 ∘ live in ~ 평온하게 지내다 ∘ Leave me in ~. 방해하지 말아다오. • make ~ 화해하다; 강화하다《with》. • make one’s ~ with …와 화해〔사화〕하다. • Peace be with you! 평안하기를 비네.
* may :⦗바람·기원·저주⦘ 《문어》 바라건대 …하기를〔있으라〕, …ㄹ지어다《이 용법에서는 may가 항상 주어 앞에 옴. 현대 영어에서는 I wish 따위를 씀》• Long ~ he live! 그의 장수를 빈다 • Mɑy you succeed! 성공을 빕니다 • Mɑy you be happy! 행복을 빈다 • Mɑy Heaven protect thee! 하느님의 가호가 있으시기를 • Mɑy he rest in peace! 영혼이여 고이 잠드소서. ★ 3인칭에 있어서 may를 생략할 경우가 많음. 이때 동사 원형을 씀에 주의 • God forgive me! 신이여 용서하옵소서. *********
【Grammars】① 강조 용법의 재귀 대명사 : Jesus himself stood 예수님 자신도 서 있었습니다. [아래참조]
삼라만상-변불변의진리 | 재귀대명사 용법 - Daum 카페
② 기원문 may : [May] Peace be with you. 평화가 너희와 함께 하기를 [기원한다]! 너희에게 평화가 있기를 May가 생략된 문장 삼라만상-변불변의진리 | 기원문 may, woe - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 기원문과 enter enter into - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 감탄문과 기원문 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 기원문 may, woe - Daum 카페
➂ Peace be with you 대신 Peace to you도 사용하였다.
New King James Version : Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, “Peace to you.”
➃➄ https://biblehub.com/luke/24-36.htm
While they were still talking about this,|Jesus himself stood among them|and said to them,|" Peace be with you."
【Translation 1】그들이 아직 이것에 관해서 이야기 하고 있을 때에[있는 동안에] / 예수님 자신도 그들 가운데[사이에] 서있었습니다[서 계셨습니다]. / 그리고 사람들에게 (다음과 같이) 말씀하셨습니다. / "평화가 너희와 함께 하기[있기]를[평화가 있기를]!"하고
【Translation 2】그들이 아직 이것에 관해서 이야기 하고 있을 때에[있는 동안에] 예수님 자신도 그들 가운데[사이에] 서계셨습니다. 그리고 사람들에게 "평화가 너희와 함께하기를!"하고 말씀하셨습니다.
눅24:36 그들이 그런 이야기를 하고 있을 때에 예수께서 나타나 그들 가운데 서시며 "너희에게 평화가 있기를!" 하고 말씀하셨다.