https://biblehub.com/acts/24-20.htm
◄ 사도행전 24:20 ►
컨텍스트 크로스 레퍼런스 코멘트 그리스어 시 (챕터를 보려면 클릭)
New International Version : Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin—
New Living Translation : Ask these men here what crime the Jewish high council found me guilty of,
English Standard Version : Or else let these men themselves say what wrongdoing they found when I stood before the council,
Berean Study Bible : Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,
Berean Literal Bible : Otherwise, let them say themselves any unrighteousness they found in me, having stood before the Council,
King James Bible : Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
New King James Version : Or else let those who are here themselves say if they found any wrongdoing in me while I stood before the council,
New American Standard Bible : Or else have these men themselves declare what violation they discovered when I stood before the Council,
NASB 1995 : “Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,
NASB 1977 : “Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,
Amplified Bible : Or else let these men tell what crime they found [me guilty of] when I stood before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court),
Christian Standard Bible : Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,
Holman Christian Standard Bible : Either let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,
American Standard Version : Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,
Aramaic Bible in Plain English : “Or let them say what offense they have found in me when I stood before their Council,”
Contemporary English Version : Or ask the ones who are here. They can tell you that they didn't find me guilty of anything when I was tried by their own council.
Douay-Rheims Bible : Or let these men themselves say, if they found in me any iniquity, when standing before the council,
Good News Translation : Or let these who are here tell what crime they found me guilty of when I stood before the Council--
International Standard Version : Otherwise, these men themselves should tell what wrong they found when I stood before the Council —
Literal Standard Version : or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the Sanhedrin,
New American Bible : or let these men themselves state what crime they discovered when I stood before the Sanhedrin,
NET Bible : Or these men here should tell what crime they found me guilty of when I stood before the council,
New Revised Standard Version : Or let these men here tell what crime they had found when I stood before the council,
New Heart English Bible : Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,
Weymouth New Testament : Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin,
World English Bible : Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,
Young's Literal Translation : or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,
Additional Translations ... Context
Paul's Defense to Felix
…19who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me. 20Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin, 21unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’ ”…
Berean Study Bible · Download Cross References
1 Samuel 12:5 Samuel said to them, "The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today, that you have not found anything in my hand." "He is a witness," they replied.
Daniel 6:5 Finally these men said, "We will never find any charge against this Daniel, unless we find something against him concerning the law of his God."
Matthew 5:22 But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be subject to the fire of hell.
Treasury of Scripture : Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,