사도행전 Acts
24:21. unless it was this one thing|I shouted|as I stood|in their presence:|'It is concerning the resurrection of the dead|that I am on trial before you|today.' "
【어 휘】* un·less [ǝnlés] …하지 않는 한,…이 아닌 한,…한 경우[때] 외에는…을 제외하고, …외엔(except)
= if - not unless it was this one thing|I shouted|as I stood|in their presence: = if it was not --
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98
* shout [ʃaut] 큰소리를 내다, 외치다, 소리〔고함〕치다, 큰소리로 이야기하다
* pres·ence [prézəns] 존재, 현존, 실재 출석, 임석; 참석; (군대 등의) 주둔
• Your pres·ence is requested. 참석해 주시기 바랍니다.
* in the presence of …의 면전에서, …의 앞에서; …가 보는데서 …에 직면하여. = in one's presence
* con·cern·ing [kǝnsə́ːrniŋ] prep.…에 관하여, …에 대하여 • ~ the matter 그 일에 관하여〔관한〕.
* tri·al [tráiəl] 공판, 재판, 심리 시도, 시험; 시용, 시운전 시련, 고난, 재난 골칫거리, 귀찮은 사람• Life is full of little ~s. 인생에는 작은 시련이 많다 on trial 재판을 받고; 시험을 치르고; 시험적으로; 시험 결과로.* *
【문법 사항】① unless 용법 [아니라면] : unless it was this one thing|I shouted|as I stood|in their presence: = if it was not --만일 그것이 아니라면
Or|these|who are here|should state|what crime they found in me|when I stood before the Sanhedrin--unless it was this one thing|I shouted|as I stood|in their presence: 로 생각해보면 쉽다. 그것[그 고소건]이 내가 그들 앞에서서 서서 [죽은 자의 부활에 관하여] 외친 이 한 가지 것이 아니라면 라면 (그 내용이 무엇인지를 그들에게 말하게 하소서.-20절)
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98
② 콜론: : it = this one thing = the resurrection of the dead 다음에 나온 말을 인용하거나 가리킬 때 사용
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
③ 강조용법 it — that : It is concerning the resurrection of the dead|that I am on trial before you|today.
정상어순 : I am on trial before you today|concerning the resurrection of the dead
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/223 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/47
④ 전치사로 전용된 분사 concerning : concerning the resurrection of the dead
삼라만상-변불변의진리 | 분사에서 전용된 전치사 - Daum 카페
⑤ 목적 관계를 나타내는 소유격 of : the resurrection of the dead ⇨ that the dead resurrect
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/12
⑥ New Living Translation : except for the one time I shouted out, ‘I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!’”
⑦ https://biblehub.com/acts/24-21.htm
unless it was this one thing|I shouted|as I stood|in their presence:|'It is concerning the resurrection of the dead|that I am on trial before you|today.' "
【해석 1】만일 그것이 이 하나[의 것이]가 아니라면 / 제가 외쳤던 / 제가 섰을 때 / 그들 앞에 / 즉 죽은 사람들의 부활에 관해서이다[관한 것이다]/ 제가 각하 앞에서 재판을 받고 있는 것은 / 오늘. 10절에서 인용" (하고 바울로는 말하였다.)
【해석 2】만일 그 것이 제가 그들 앞에 섰을 때 외쳤던 이 하나[의 것이]--- 즉 제가 오늘 각하 앞에서 재판을 받고 있는 것은 죽은 사람들의 부활에 관해서[것이]--가 아니라면." [20절로 연결] (진술[말]해야합니다.)
행24:21 다만 저는 그들 앞에 서서 '죽은 자의 부활에 관한 문제로 내가 오늘 여러분에게 재판을 받고 있소.' 하고 한마디 소리쳤을 뿐입니다."
21. 彼らの 中に 立って,『死者の 復活のことで,私は 今日あなたがたの 前で 裁判に かけられているのだ 』と 叫んだだけなのです.」
21. except this one thing which I cried out while standing among them, `With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you this day.'"