爱人呀我在叫你
你不知有听见无,
自从咱离别了后
时常思念你,
一片真情望你 不倘来袂记,
期待一日搁一日
可爱的爱人。
爱人呀你叨位去
天边海角找无你,
乎阮每日空相思
目屎像雨滴,
一生幸福永远 指望你一个,
无意今日煞分离
无缘的爱人。
爱人呀你真无情
思思念念你一人,
到底为着什代志
放阮做你去,
自咱离开了后 无批又无信,
伤心珠泪流无停
难忘的爱人。
[내사랑등려군] |
사랑하는 이여,야!나는 그대를 부르네,
그대는 내가 부르는 것을 듣고 있는지 모르네
우리들이 헤어진 뒤 부터
언제나 그대를 그리워하네
진정한 사랑을 그대는 잊지 않기를 바라오
날마다 그대를 그리워하네
사랑스런 나의 님이여
사랑하는 이여,야!그대는 어디로 가나요,
저 하늘 멀리 바다 끝에서도 그대를 찾을 수 없네
그대를 부질없이 날마다 그리워하게 하며
눈물을 빗방울처럼 흘리게 하네
일생의 행복은 언제까지나 그대 만을 그리워하는 것이에요
오늘 이별할 줄을 의심조차 못했어요,
아무런 인연도 없는 아름다운 사랑이여
사랑하는 이여,야!그대는 정말로 무정하네요
그대 한 사람을 그리워 그리워해요
도대체 무엇이 문제이기에
나를 버려두고 그대는 떠났나
우리들이 헤어진 뒤에 나에게 아무런 편지도 글도 없네
아픈 마음에 눈물방울을 그치지 못하고 떨어뜨리는
잊을 수 없는 사랑하는 이여…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 顾家辉 曲..?/ 일본곡
愛人呀我塊叫你 你不知有聽見無 사랑하는 이여 야! 나는 그대를 부르네, 그대는 내가 부르는 것을 듣고 있는지 모르네
自從咱離別了後 時常思念你 우리들이 헤어진 뒤 부터 언제나 그대를 그리워 하네
一片真情望你不通來袂記 진정한 사랑을 그대는 잊지 않기를 바래요
期待一日擱一日 可愛的愛人 날마다 그대를 그리워하네 사랑스런 나의 님이여
愛人呀你叼位去 天邊海角找無你 사랑하는 이여 야! 그대는 어디로 가나요 저 하늘 멀리 바다끝에서도 그대를 찾을 수 없네
乎阮每日空相思 目屎像雨滴 그대를 부질없이 날마다 그리워하게 하며 눈물을 빗방울처럼 흘리게 하네
2행 가사 정정합니다: 一片真情望你不倘来袂记,
一生幸福永遠只望妳一人
일생의 행복은 언제까지나 그대 만을 그리워하는 것이예요
無疑今日煞分離 無緣的愛人 오늘 이별 할 줄을 의심조차 못했어요, 아무런 인연도 없는 아름다운 사랑이여
愛人呀你真無情 思思念念你一人 사랑하는 이여 야! 그대는 정말로 무정하네요 그대 한 사람을 그리워 그리워 해요
到底為著啥代誌 放阮做你去 도대체 무엇이 문제이기에 나를 버려두고 그대는 떠났나
自咱離開了後 無批又無信 우리들이 헤어진 뒤에 나에게 아무런 편지도 글도 없네
傷心珠淚流無停 難忘的愛人
아픈 마음에 눈물방울을 그치지 못하고 떨어뜨리는 잊을 수 없는 사랑하는 이여
1행 가사 정정합니다: 一生幸福永远指望你一个,
難忘的愛人잊을 수 없는 사랑하는 이
빗방울이 듯는 날이군요, 노래도 애잔하게 들리고..
어젯밤엔 노랫말 처럼 잊을 수 없는 고향 친구들과 함께하고 왔네요./ 번역집 680
黄玉玲 작사/ 吴景中 작곡자명 정정./ 번역집 680
2연 6행에서 [것이예요] 를 '것이에요' 로 수정해주세요../
수정했습니다.